Превод текста

Резултати претраге страна 13

Број резултата: 1101

01.07.2022

Neće biti ničije

Došao je tako
menjajući bez saznanja ranu
za milovanje,
ostavljajući vreme bez razloga
i kazaljki.
 
Da li je ovo ljubav?
Da li je ovo ljubav?
 
Došao je tako
poput onoga što ne mora da se razume,
što me zamagljuje, zbunjuje i odakle ne želim da idem.
Da li je ovo ljubav?
I sada neka pričaju i kažu...
 
Neće biti ničije,
jer ovo je stvar između nas dvoje,
jer ne pripada nikome,
kada se pesma završi,
kada i poslednji ode,
ono što postoji između mene i tebe,
ko to zna?
 
I neće biti ničije,
ovaj način ljubavi je tačka
i sve ostalo je previše,
kada se pesma završi,
kada i poslednji ode,
ono što postoji između mene i tebe
neće biti ničije.
 
Zaboravila sam
da uzmem u obzir ono što sam stvarno želela
i da nikada ne poklonim uhu laž
zaboravila sam, zaboravila sam.
 
Neka me čekaju nekog drugog dana
kada ne budem mogla da te vidim.
Neka me čekaju nekog drugog dana
kada budem prestala da te volim.
 
Neka me čekaju nekog drugog dana
jer ove stvari više ne bole.
Neka me čekaju nekog drugog dana
I sada neka pričaju i kažu...
 
Neće biti ničije,
jer ovo je stvar između nas dvoje,
jer ne pripada nikome,
kada se pesma završi,
kada i poslednji ode,
ono što postoji između mene i tebe,
ko to zna?
 
I neće biti ničije,
ovaj način ljubavi je tačka
i sve ostalo je previše,
kada se pesma završi,
kada i poslednji ode,
ono što postoji između mene i tebe
neće biti ničije.
 
Neće biti ničije
Neće biti ničije
Ono što postoji između mene i tebe neće biti ničije.
 
16.05.2022

Чекати да се умре

Понекад не знам куда ме овај прашњави пут води,
понекад не знам ни разлог зашто.
Али, ето, стално се коцкам, много пића и много лутања.
Па, лакше је него само чекати да се умре.
 
Ах, једном сам, пријатељи, имао маму, чак сам имао и тату.
Па, једном ју је тукао каишем јер је плакала,
рекла му је да се побрине за мене, отишла у Тенеси.
Па, лакше је него само чекати да се умре.
 
Постао сам пунолетан и нашао девојку у бару Таскалуса.
Почистила ме је и кришом зхбрисала.
Па, покушао сам да убијем бол, купио сам вино и ускочио у воз.
Чинило се лакше него само чекати да се умре.
 
Онда ми је један ортак рекао да зна где је лака лова.
Опљачкасмо човека и, брате, летесмо.
Али, потера ме је сустигла и одвукла ме назад у Маскоги.
И то су биле две дуге године чекања да се умре.
 
Али, кад сам изашао из затвора, коначно сам нашао пријатеља.
Не пије, не краде, не вара и не лаже.
Зове се Кодеин, он је нешто најлепше што сам видео.
Па, заједно ћемо чекати и умрети,
да, заједно ћемо чекати и умрети.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
08.05.2022

디어 스푸트니크 (Dear Sputnik) (Dragi Sputnik)

Prazno
Ponovo počinje, beskrajan i prazan dan
Usamljen
U ovom ledenom čekanju i usamljenosti zbog koje ludim
 
Kompas koji me vodi
Prateći tu kišu meteora
Trčim bez cilja na umu
Da nađem odgovor, nađem odgovor
 
Blago blistajući
Na krajevima univerzuma
Konačno dugačko lutanje je gotovo
Nalazim kraj, nalazim kraj
 
O moj sputniče
Ti si moja sudbina, konačno sam te našao (Ti si druga verzija mene)
Zovi me sudbinom
Jer ja znam, da smo ti i ja isti
 
Jedna toplota
I moje ledene ruke
Trenutak kada se sretnu, sve počne da se topi
 
Ti si moja orbita
Ti si moja jedna jedina
Letim sa tobom ka noćnom nebu
 
Blistaćemo (sa tobom, ja letim)
Moramo da idemo (ne zaustavljaj se, mi se vozimo)
Blistaćemo(sa tobom, ja letim)
Moramo da idemo (ne zaustavljaj se, mi se vozimo)
 
Kada držim ruke sa tobm (sa tobom)
Moje rane postaju blistavi tragovi (blistavi)
Idu oko univerzuma bezbroj puta
Naše orbite su se konačno preklopile
Upoznavanje tebe je kao čudo
 
O moj sputniče
Ti si moja sudbina, konačno sam te našao (Ti si druga verzija mene)
Zovi me sudbinom
Jer ja znam, da smo ti i ja isti
 
Jedna toplota
I moje ledene ruke
Trenutak kada se sretnu, sve počne da se topi
 
Ti si moja orbita
Ti si moja jedna jedina
Letim sa tobom ka noćnom nebu
 
Blistaćemo (sa tobom, ja letim)
Moramo da idemo (ne zaustavljaj se, mi se vozimo)
Blistaćemo(sa tobom, ja letim)
Moramo da idemo (ne zaustavljaj se, mi se vozimo)
 
Svet koji je uništen
Pronašao sam zvezdu koja se zove 'ti'
Trebaš mi, moja ljjubav
 
Molim te pobrini se da ne zarđam
Molim te mi veruj za celu večnost
Hajde da zajedno krenemo na ovo putovanje
 
Prekšavajući ovu usamljenost
Hajde da poletimo u plavom nebu
I urežemo večnost u svetlama zvezda
 
Čak i dalje od večnosti
Ovo beskrajno putovanje
Naša putovanja će da se nastave
 
Blistaćemo (sa tobom, ja letim)
Moramo da idemo (ne zaustavljaj se, mi se vozimo)
Blistaćemo(sa tobom, ja letim)
Moramo da idemo (ne zaustavljaj se, mi se vozimo)