Превод текста

Резултати претраге страна 2

Број резултата: 50

06.06.2020

Sigurno ćemo se sresti jednog dana

Sigurno ćemo se sresti jednog dana
Ovako na pola neće ostati
Kose će nam oboma biti bele
Stajaćemo tako gledajući se
 
Možda ćemo uz obalu mora,
Držeći se za ruke, razgovarati o prošlosti.
Unutar mene je vatra koja gori
Dragi, kada ćemo se sresti?
 
23.03.2019

Passacaglia

I cry, I moan, I sigh and suffer.
The plague locked in my heart.
I only ask, for peace in my breast,
That a fiercer pain would kill me.
 
05.12.2018

How shall we separate

(prose)
I've experienced so much things in my short life
You are the only memory of mine.
I could never get enough of you , I can never get ...
Even if I live a thousand years,
The day is you, the month is you
The years are already you.
 
How shall we separate from each other ?
I can't get enough of you, even if I live a thousand years.
Let your hands be on my hands always
Please you send me to my final journey.
 
Get a red carnation of the darkest shade
Open curtains, let the sunshine in to my heart
Please keep your eyes inside my eyes,
 
Sing to the darkness, sing our song.
I cannot stand your teardrops at all.
Do the angels ever cry, baby?
 
Lean your head, just lean on my chest, please.. please.
Before our roads get separated, before our days are over
Before the fate separates us, give me a hug, my only one !
Do not look at me so sad, you snowflake.
I cannot take you with me this time.
Never cry or my mind would not find peace.
Bid farewell to me just like you say good night
 
(prose)
All the words are inadequate at this moment,
And there's actually a lot to say,
You only need to know that I love you..
Please..
 
25.11.2018

Vidi mjesec

Vidi mjesec, vidi more...
od ove noci, bez tebe, morati cu ostati.
Lud od ljubavi, htjeo bi umrijeti,
dok mjesec od gore me gleda.
 
Samo ostani, sva žaljenja
jer meni je grijeh zeljeti te puno.
Sad sam sam sjecajuci se i htjeo bi ti moci reci:
vidi mjesec, vidi more...
 
Vidi mjesec, vidi more...
od ove noci, bez tebe, htjeo bi umrijeti
jer sam se sjecam
i htjeo bi cuti kako govoris:
vidi mjesec
vidi more
 
22.10.2018

The Night Chicago Died

The sun comes, the night approaches at a distance
I am newly reborn in my dream
 
Spread out far away
In the night I whisper and you will almost hear it
Now I'm awake from my sleep
I look for my dream and it doesn't leave
Today who will I meet?
What kind of day will it be?
In fate, it is this long
In the night I dont wander
 
This night sings
But you have already left on this day
Now I am not lonely
Now I am not sad
Without you in this night with friends
I hit the wine cup lightly and give a toast
The love will make the day pass
You here with me, forever
 
There is a distance in my footsteps
I avoid the places with great disaster
With each other, we only hide sincerity
One night together
Today who will I meet?
What kind of day will it be?
In fate it is this long
In the night I dont wander
 
This night sings
But you have already left on this day
Now I am not lonely
Now I am not sad
Without you in this night with friends
I hit the wine cup lightly and give a toast
The love will make the day pass
You here with me, forever
 
Far away the dawn opens
Again the sun's light is laid bare
The night's love has already passed
Wich one is thrown away?
I search for a different person
I leave this road
 
Come my friend
lallala-lala-lala-lala-la
Sing together
The love will make the day pass
You here with me, forever
 
Come my friend
lallala-lala-lala-lala-la
Sing together
The love will make the day pass
You here with me, forever
 
Come my friend
lallala-lala-lala-lala-la
Sing together
The love will make the day pass
You here with me, forever
 
05.07.2018

At an aurora of my younghood

At an aurora of my younghood
Her imagine came and hid in my heart
While my neck was bended I wonder around as very drunk
She take off my mind and hid
 
This love can not leave me, she said
The seas of the love never settle up, she said
Do not fond of every beautiful, she said
She take a look at me and hid
 
Is it a dream or an imagine, I am confused
I have searched a lot, looked at every corner
They say love, I reached it at a shore
She dived into the sea of love and hid
 
Was she an angel or a fairy or a pixie
She was looking like a beautiful creature
She said, Veysel, don't tell my secret to anyone
I don't know she went where and hid
 
23.06.2018

We are Turks, we sing Turku*

Even if the world is filled up with songs,**
We are Turks, we sing Turku.
With the fear of taking the road,
We are Turks, we sing Turku.
 
We are Turks, the Turks are our fellow.
Our age cannot be calculated.
We fight wherever we are.
We are Turks, we sing Turku.
 
The Turks are our ancestors
We are pure Turks, with the pure blood
Our mistakes are the gazelle and song**,
We are Turks, we sing Turku.
 
In the feasts, at the weddings
In the meetings, in the crowds
When we are distressed and on the rainy days,
We are Turks, we sing Turku
 
In the wolds, in the beds,
In the rooms, in the otağs***,
In the lees, like a sheep,
We are Turks, we sing Turku.
 
In front of the watercourses, in the wetlands
The sound of Turks is ringing in the ears.
In the cradles, in the swaddles,
We are Turks, we sing Turku.
 
Come together girls,
Even those stars become agitated.
When the double-instruments are teamed,
We are Turks, we sing Turku.
 
Veysel howls like a bee,
Like the howl of the Nightingales,
Like the flight of cranes,
We are Turks, we sing Turku.
 
19.04.2018

Look, What Moon!

Look, what moon! Look, what sea!
From this night on without you I'll have to stay.
Crazy from love I'd like to die
while the moon from up above is looking at me.
 
Only remains all the regret
because I've sinned by wanting you so much.
Now I'm alone to remember and would like to say to you:
Look, what moon! Look, what sea!
 
Look, what moon! Look, what sea!
From this night on without you I'd like to die
because I'm alone to remember
and would like listen to you and say:
Look, what moon!
Look, what sea!
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
03.03.2018

It has to change

It snows very much on this mountain, it covers everything for tonight
I went away and here I'm truly the queen
I went away and here I'm truly the queen
The wind blows like the storm within me
My father, 'good soul'1, would always say 'Always look after yourself.
 
Hide yourself, take things seriously, not even your sister has to notice it'
Now it ends, it's not my thing
What kind of life is that?
 
It has to change, it has to change
My hearts wants to sing
It has to change, it has to change
Snow has to cover everything
I don't care what they are saying
I'm not going back 2
Cold makes me only feel good3
 
As I climb higher I seem to forget the fear,
and the past, has to stay in the past
 
This power is (my) freedom
Let me see what I'm able to do
It's not possible to be wrong, I'm the ruler
I alone!
 
It has to change, it has to change
Ice makes me fly
It has to change, it has to change
Now anguish is going away
I'm here to start again
I'm not going back
 
Everything around me has to shine like a lightning
I feel like a kid who can laugh and play
Just by thinking I can create a world
The future is mine, it's already knocking!
 
It has to change, it has to change
I'm going to shine brighter than the sun
It has to change, it has to change
Happiness is out here
With the (new) day I am reborn
I can breathe again
Cold makes me only feel good
 
  • 1. This expression is used when a person is dead and it’s used sometimes in Italian too, but I think it came from dialect in the first place, still I don’t know if there is an English equivalent for that.
  • 2. litt. back down
  • 3. There isn’t a proper Italian or for Arepaudì, since it means to feel good, but much more than that, like you are completely satisfied and … well, there’s no translation, but know it’s much more that feeling good xD
27.02.2018

What do I have to do?

What do I have to do
if fever 1 for you
does not disappear?
What should I say?
You look at me like that,
you make me die, yes, die.
 
What do I have to do
if fever for you
does not disappear?
What should I say?
You look at me like that,
you make me die.
 
Bad
is my heart
I did not need this love.
 
What do I have to do?
 
What do I have to do
if you fever for you
does not disappear?
What should I say?
You look at me like that,
you make me die.
 
Bad
is my heart
I did not need this love.
 
What do I have to do?
 
  • 1. alt. passion
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
22.02.2018

My heart plaintiff

You and another on the way
We met at the end
Since you into trouble
Dreams middle
 
I think the love of contamination
I was defeated in this age
Then you already know
The loser is always alive
 
Leave this game
Liar wind
A look of desires
All stars
 
You are both foreigner
Both pain in my hand
You forgot me
My heart plaintiff
 
18.02.2018

And we'll always be happy

Like a family,
We must united forever
Because Christmas is approaching
It's very important
And we'll always be happy
And we'll always be happy
 
13.02.2018

Chicago kid

We must have been at least 7 or 8
We played as if we were grown-ups
at the edge of the cliff1
at the edge of the cliff.
 
He was small and often alone.
He spoke strange and sometimes violent words.
Chicago kid, Chicago kid.
 
Every evening he asked
'Is life something big?'
We thought he was stupid.
Every day he said
'I'll never grow very tall'.
We were playing at the edge of the cliff.
 
With even bluer eyes
he didn't say he was unhappy.
We didn't realize, Chicago kid.
Chicago kid.
My voice over a child pulling faces
He laughed quickly, as if out of time,
before the wrinkles came...
 
Every evening he asked
'Is life something big?'
We thought he was stupid.
Every day he said
'I'll never grow very tall'.
We were playing at the edge of the cliff.
 
One day the kid with a bruised heart
walks close to the very bottom of his life.
He jumps off the cliff.
He jumps off the cliff.
 
The youngster is one of those children who fade away
The youngster is one of those children who snap
This is just too sordid.
Too sordid.
 
  • 1. lit 'at the edge of the void'. I used 'cliff' troughout the song instead
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
11.02.2018

Životni tok

Oh, kako se varaš
ako misliš da će biti godina
i da one neće proći,
moramo umreti.
 
Život je san
koji je tako sladak,
ali radost je kratka,
moramo umreti.
Ne vredi medicina,
Ne pomaže kinin,
ne možemo se izlečiti,
moramo umreti.
 
Bezvredne su žalopojke,
pretnje, razočaranja,
i produkti hrabrosti naše.
moramo umreti.
Ne postoji doktrina,
nema tih reči koje
će hrabro ublažiti ovo,
moramo umreti.
 
Nema načina
da se razmrsi taj čvor,
bežati ne vredi,
moramo umrijeti.
Za sve je to isto,
ne vredi lukavstvo
ne može se izbeći to,
moramo umreti.
 
Okrutna smrti
ne veruješ nikom,
svakoga sramotiš,
moramo umreti.
Ludilo je to
ili veliki bes,
čini se kao da je laž,
umreti moramo.
 
Da umrećemo pevajući,
da umrećemo svirajući
citru, ili gajde,
umreti moramo.
Da umrećemo igrajući,
pijući i jedući
i tako mučenički
umreti moramo.
 
Mladi, deca
i svi ljudi
kao prah će završiti ,
moramo umreti.
I zdravi, bolesni,
i dobri, nepokretni
svi će skončati,
moramo umreti.
 
I kada o tome najmanje
mislite, u sebi
svemu dolazi kraj,
moramo umreti.
Ako ne misliš o tome
izgubo si osećanja,
mrtav si i možeš reći:
moram umreti.
 
16.01.2018

Freezing cage

Even if it's an empty word
Even if it's a broken miracle
It's ok if I release it here
 
Looking for something
I grabbed some fragments
It just wasn't lighted
 
In a basket of singing birds
How can they be so happy to sing like that?
 
Even though I have wings
Even though the sky is being visible
I can't fly up to there
Is it all my fault?
 
Even though I don't wake up tomorrow
Even though I can't breathe well
It's ok if I can escape from here
 
Aiming somewhere
I finally noticed
I just didn't have a paradise
 
In a basket of singing birds
You guys are quite similar to me
 
Spread the frozen wings
Undo the cloudy blue
If I can drown there
I don't need a key anymore
 
Even though I have wings
Even though the sky is being visible
I can't fly up to there
Is it all my fault?
 
Spread the dirty wings
By becoming a snow guard
If I can protect someone there
I don't need freedom anymore
 
You're free to reprint my translations, but please, give me the kawaii credits.
間違いあったらすいません。
20.09.2017

Our story

Light a match in the darkness
Give a soul, give a fire
Life is a burden on my shoulders
Turn, turn your face to the sun
 
We took a shot at reaching to the sun
We didn't know we melted ourselves
Our shoes were torn
But we ran across the roads of thorns
 
Ah, where is the joy of our old days
We plunged to the fire on purpose
Noone took us by our hands
Every of miseries came to us one by one
 
Didn't you stay with me?
Didn't you caress me?
You didn't stay
This night you didn't take my hand
 
13.09.2017

How Far I'll Go (Reprise)

There's a line where the sky meets the sea and it calls me
But no one knows, how far it goes
All the time wondering where I need to be is behind me
I'm on my own, to worlds unknown
 
Every turn I take, every trail I track
Is a choice I make, now I can't turn back
From the great unknown where I go alone
Where I long to be
 
See her light up the night in the sea, she calls me
And yes I know that I can go
There's a moon in the sky and the wind is behind me
Soon I'll know how far I'll go
 
28.07.2017

Nema odmora za zloće

Išao sam ulicom
Kad sam krajičkom oka
video lepoticu da mi prilazi
 
Rekla je: 'Nikad nisam videla čoveka
Koji deluje toliko usamljeno.
Možda bi ti prijalo društvo?
 
A ako platiš punu cenu
Veče će ti biti prijatno,
a posle idi i otprati i mene'
 
Rekoh: 'Tako si lepa i mlada,
zašto ovo činiš sebi'?
Pogledala me je i ovo je rekla:
 
[Refren:]
Nema odmora za zloće
Pare ne rastu na drveću
Imam račune da plaćam
Imam gladna usta da hranim
Ništa na ovom svetu nije besplatno.
Ne, ne mogu da usporim
Ne mogu da se uzdržavam
Mada kamo sreće da mogu
Ne, nema odmora za zloće
Dok ne zažmurimo zauvek
 
Jedva 15 minuta kasnije
I dalje idem ulicom
Kad sam ugledao senku kako mi se sklanja iz vidokruga
I zašao mi je za leđa.
Uperio mi je pištolj u glavu
I bio jasan da mu nije do rasprave
 
Rekao je: 'Daj mi sve što imaš,
hoću tvoje pare, a ne život,
ali ako kreneš na mene neću oklevati'.
 
Rekoh mu: 'Evo ti moje pare
Ali prvo moram da pitam
Šta te nateralo da ovako živiš'?
 
[Refren:]
 
Pa, nekoliko je sati prošlo
I bio sam kod kuće.
Dan se odvijao i
Bližio se kraju.
 
Pa sam se okrenuo televiziji
i prebacio na vesti
I ono što sam video
Skoro da nisam mogao da shvatim
 
Video sam sveštenika sa lisicama na rukama
Koji je ukrao pare od crkve.
Napunio je svoj bankovni račun
Pravedničkim dolarima
 
Ali ipak ne mogu puno toga da kažem
Jer znam da smo svi mi isti
Oh, da, svi bi da zadovoljimo uzbuđenja
 
[Refren:]