Превод текста

Резултати претраге страна 31

Број резултата: 964

28.07.2017

Где има срца, ту сам и ја

Ја стојим на сцени, преда мном суци,
истина моја тече у мрак,
варљива светлост гори на руци,
умиру звуци, у срцу траг.
 
Ја стојим на сцени и волим људе,
сву љубав света могу да дам
и биће љубав док песме буде
да нико од нас не буде сам.
 
Колико жеља, толико нада,
колико срца, толико сна,
за свако срце једна звезда пада,
где срца има, ту сам и ја.
 
Ја стојим на сцени и памтим дане
и аплауз памтим гласан и тих.
Толико речи у песму стане,
о, да ли ћу икада да певам њих.
 
Ја стојим на сцени, узимам и дајем,
песма ко свила клизи крај нас,
ја због ње волим и због ње трајем
свака је песма мог срца глас.
 
Нека светла горе када одем са сцене
и нека се свира дуго у ноћ
док песме буде биће и мене
када песма стане и ја ћу да одем.
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.
28.07.2017

Vojnik

Ležim ovde u tami
Središte ničega
Nema nikog na vidiku
Uhvaćena u ludilu
Ne želim biti ovakava
ja gubim razum
 
Želiš li da vidiš unutar svoje glave
Šta se dešava tamo?
Reci mi gde si
Tako da mogu da se zaustavim i uzmem dah
Zato što ništa nema smisla
Ne želim da se ovo završi
Dođi i izvuci me iz ovog nereda
 
[CHORUS]
Želim da ostaneš (oh), ostani(oh)
Ostani sa mnom malo duže
Zašto ne ostaneš(oh), ostani (oh)
Zar ne želiš biti moj Vojnik?
Sada, da li biste se borio za mene?
U-u-u-umro za mene?
Želiš li da budeš sa mnom zauvek
Zašto ne ostaneš (oh), ostaneš (oh)
Zar ne želiš biti moj Vojnik?
 
Ti si me izvukao iz moje ljuske
Stavi me pod tvoju magiju
Sada idem ravno do tebe
Nikada se neću predati
Ti si mi bol i zadovoljstvo sve zajedno
 
Želiš li da vidiš unutar svoje glave
Šta se dešava tamo?
Reci mi gde si
Tako da mogu da se zaustavim i uzmem dah
Zato što ništa nema smisla
Ne želim da se ovo završi
Dođi i izvuci me iz ovog nereda
 
[CHORUS]
Želim da ostaneš (oh), ostani(oh)
Ostani sa mnom malo duže
Zašto ne ostaneš(oh), ostani (oh)
Zar ne želiš biti moj Vojnik?
Sada, da li biste se borio za mene?
U-u-u-umro za mene?
Želiš li da budeš sa mnom zauvek
Zašto ne ostaneš (oh), ostaneš (oh)
Zar ne želiš biti moj Vojnik?
 
Da smo to samo mi protiv sveta
(Reci mi, reci mi, reci mi)
Reci mi, hoćeš li ostati za sve što vredi?
(Vredi, vredi)
Tišina je pištolj, pištolj, pištolj, pištolj
U svemu tome, jedan, jedan, jedan
Ko je i dalje isti
Moja ljubav se neće promeniti
(Ljubav se neće promeniti ...)(Ostani ...)
 
[CHORUS]
Ostani (oh), ostani (oh) Ostani sa mnom malo duže
Zašto ne ostaneš (oh), ostaneš (oh)
Zar ne želiš biti moj vojnik?
Sada, da li biste se borio za mene?
U-u-u-umro za mene?
Želiš li da budeš sa mnom zauvek
Zašto ne ostaneš (oh), ostani (oh)
(Ostani, ostani, da ...)
Zar ne želiš biti moj Vojnik?
Da budeš moj Vojnik,Vojnik
Ali,Da li bi umro za mene?
Umro za mene?
Budi moj Vojnik,Vojnik
 
28.07.2017

Не умем бити сам

Не чувам светионик, нисам путник у пустињи
Задатке за снажне нећу успети да положим.
Сваке ноћи мој телефон смета друговима
На мајици носим натпис са дугом
 
Реф.:
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
 
Ујутру звезда дође на мој балкон
Птице се тамо гнезде у старом шеширу
Пре журке, мачке стављају младунчад на спавање
Код мене је број људи увек паран
 
Реф.:
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
 
Стакла излога зрцале лице
Сан лута улицама
Ја тражим свог пара, ти додир руке
Човек у граду не треба да буде сам
 
Месец светлом оштрије бруси жилет
Самоћи су довољни сумрак и зора
Сваке ноћи мој телефон смета друговима
На мајици носим натпис са дугом
 
Реф.:
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
 
Не умеш бити сам, не умеш бити сам, сам
У граду нећу да живим сам
не умем бити сам
Не умем бити сам, не умем бити сам, сам
У граду, љубави где сте?, не умем бити сам
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.
28.07.2017

Mi znamo

Sta radimo mi znamo
Mi znamo
I to znamo samo ti i ja
Sta radimo,mi znamo
Mi znamo
Yeah
 
Sta radimo,mi znamo
Mi znamo
I to znamo samo ti i ja
Sta radimo,mi znamo
Mi znamo
I to znamo samo ti i ja
 
Da li znaš koliko daleko,koliko daleko
Vodiš moja osjećanja
Da li znaš koliko daleko,koliko daleko
Mi mi mi mi yeah
 
Ako me pokusas osvojiti
Ne znaš sta ce ti se desiti
Jer me ne možeš zamijeniti
Osjećam nešto kada gledaš u mene
 
Ne mogu se zaustaviti
Ne mogu se zaustaviti
Ona se osjeća odlično kada je
blizu Gent Fatali-a
Ja volim djevojku,ona voli dečka
Upoznali smo se na plazi
I zajedno gledali zalazak sunca.
 
Hmm uzmi to
Sve sto si mi dao uzmi
Sve sto si mi dao uzmi to
Ali ako me želiš imati učini to
Sada učini to.
 
I ako me voliš niko
Nas ne može rastaviti
I ako me volis bicemo
Zajedno zauvijek.
 
Sta radimo,mi znamo
Mi znamo
I to znamo samo ti i ja
Sta radimo,mi znamo
Mi znamo
I to znamo samo ti i ja
 
Da li znaš koliko daleko,koliko daleko
Vodis moja osjećanja
Da li znaš koliko daleko,koliko daleko
Mi mi mi mi yeah
 
Hey sta radiš danas
Daj mi taj kolac
Izgledaš kao bomba
Nije kasno
Pogledaj u nju,koja slatkica
Tvoj miris je nevjerojatan
Pridji mi jer nemamo vremena
Nismo vise mali
Od trenutka kada sam te vidio
Ne postoji niko drugi za mene
Gledaš me kao kraljica
Sudbina je u našim rukama
Ne,ne možeš ti bez mene
Budi mi blizu
 
To nisam očekivala
Bez tebe mi dan ne prolazi
Ne znas kako se osjećam
Kada smo zajedno
 
Sta radimo,mi znamo
Mi znamo
I to znamo samo ti i ja
Sta radimo,mi znamo
Mi znamo
I to znamo samo ti i ja
 
Da li znaš koliko daleko,koliko daleko
Vodis moja osjećanja
Da li znaš koliko daleko,koliko daleko
Mi mi mi mi yeah
 
Hajde idemo u Zurich
Spakovat ćemo kofere i imamo novac
Hajde idemo u Zurich
Spakovat ćemo kofere i imamo novac