Резултати претраге страна 5
Број резултата: 135
21.01.2018
The naughty gypsy
The naughty gypsy has a well-off fame
but when he starts talking he's a stammerer
The naughty gypsy plays well the tambourine
last night accidentaly he touched me in the leg
He wants to win my heart
I can't understand him
by his way of talking
I want to smother him with kisses.
The naughty gypsy is a very funny guy
when he wants to hug me he speaks in pig latin
Iway isskay youway
Iway eezesquay youway
Iway eatay youway
I love you dear
The naughty gypsy is very sly
sideways and passing by he looks at my curl
The naughty gypsy takes all as a joke
he doesn't care for my love, such an idiot
My translations are licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
13.10.2017
Hipnotizado
Cuando sale el sol
Todo está tan claro
Puedo sentir el amor
En el aire.
Positividad,
Siempre es gratis
Puedo ver tu sonrisa
Brillando hacia mí.
Todo estará bien,
Como una luz, guías el camino
Sólo vivamos el hoy.
Llevamos el amor adentro nuestro
Y sólo debemos dejarlo ser
Tienes un corazón en el que puedo confiar
Y nunca te dejaré ir.
Estaba corriendo en círculos
Cuando vino y me golpeó justo entre los ojos, oh
Me tienes hipnotizado.
Llevamos el amor adentro nuestro
Y sólo debemos dejarlo ser
Tienes un corazón en el que puedo confiar
Y nunca te dejaré ir.
Estaba corriendo en círculos
Cuando vino y me golpeó justo entre los ojos, oh
Me tienes hipnotizado.
No te preocupes
Sobre lo que hice antes
Contigo a mi lado
Ya no lo recuerdo.
Todo lo que sé
Es gracias a ti.
Quiero decírselo al mundo
Ellos también deberían saberlo.
Todo estará bien,
Como una luz, guías el camino
Sólo vivamos el hoy.
Llevamos el amor adentro nuestro
Y sólo debemos dejarlo ser
Tienes un corazón en el que puedo confiar
Y nunca te dejaré ir.
Estaba corriendo en círculos
Cuando vino y me golpeó justo entre los ojos, oh
Me tienes hipnotizado.
Hey
¡Oh-ay-oh!
¡Oh-ay-oh!
Me tienes hipnotizado
Hey
¡Oh-ay-oh!
¡Oh-ay-oh!
Hipnotizado
Estaba corriendo en círculos
Cuando vino y me golpeó justo entre los ojos, oh
Tu amor me tiene hipnotizado.
Así que ven, bebé
No pares ahora, bebé, no lo hagas
Vamos, bebé
No pares ahora, bebé, no lo hagas
Esparce el amor
Y esparce la alegría.
A cada chica y a cada chico.
Esparciremos el amor
Y esparciremos la alegría
A todos...
Llevamos el amor adentro nuestro
Y sólo debemos dejarlo ser
Tienes un corazón en el que puedo confiar
Y nunca te dejaré ir.
Estaba corriendo en círculos
Cuando vino y me golpeó justo entre los ojos, oh
Tu amor me tiene hipnotizado.
Hey
¡Oh-ay-oh!
¡Oh-ay-oh!
Me tienes hipnotizado
Hey
¡Oh-ay-oh!
¡Oh-ay-oh!
Hipnotizado
Estaba corriendo en círculos
Cuando vino y me golpeó justo entre los ojos, oh
Tu amor me tiene hipnotizado.
22.09.2017
The Great Man
In the hospital room
at 9:43
Simon was born.
It's the summer of '56
the pride of Don Andres
because he was a boy.
He was raised just like the others
with a harsh hand with severity
he never expressed his own thoughts.
When you grow up you're going to study
the same things as your father
listen well
you need to be
a great man.
To the stranger Simon went
faraway from home he forgot that sermon,
he changed the way he walked
he wore a skirt, lipstick
and a purse.
The people say that one day the father
went to visit him without warning him in advance,
well, what a mistake.
A woman spoke to him when he was passing on by
and told him hello, how's it going father what's up?
you don't recognize me, I am Simon
Simon your son,
the great man
CHORUS:
You can't correct nature
a stick that's born twisted never straightens out its trunk. (3x)
He let himself go by
what the people say
his father never spoke to him
he abandoned him forever.
You can't correct nature
a stick that's born twisted never straightens out its trunk.
Don't complain Andres
don't complain about anything
if from the sky lemons fall
learn to make lemonade.
You can't correct nature
a stick that's born twisted never straightens out its trunk.
And while the years pass
the old man yielding a little bit
Simon didn't even write to him anymore
Andres was furious.
You can't correct nature
a stick that's born twisted never straightens out its trunk.
At last there was news
of where his son was
Andres never forgot the day
of that sad phone call.
la, la, la, le, le . . . la, la, la, le, le, le (2x)
In the hospital room
from a strange sickness Simon died
it's the summer of '86
by the sick man in bed nobody cried
Simon Simoooon Simon
You can't correct nature
a stick that's born twisted never straightens out its trunk.
You need to have compassion
the moral is enough:
he who is free of sin
throw the first stone.
You can't correct nature
a stick that's born twisted never straightens out its trunk.
He who never forgives
has a certain destiny
of reliving sour memories
in their own hell.
You can't correct nature
a stick that's born twisted never straightens out its trunk.
la, la, la, le, le . . . la, la, la, le, le, le (2x)
17.08.2017
Молба Харону
Не, не бојим се, Хароне, узми ме са собом,
Да, руке ми се мало тресу... Ето користи!
Мало глас ми дрхти, не шкоди - то је недостатак умећа...
Не, не бојим се твоје лађе, ни преласка!
Па кренимо већ, штета времена, Хадес чека!
Ах, како црна је та вода, црна река...
Нека се утопе у забораву моје сузе,
Нека прождре љубав моју река Стикс,
Нека камење на њезину дну преузме твоје пољупце,
Хоћу да заборавим, хоћу да заборавим, да си постојао...
Водо, водо Стикса, дај ми мир!
Лађо, води ме, води у подземље!
Нека се утопе у забораву моје сузе,
Нека се утопи у забораву цео свет,
Хоћу да заборавим да си постојао...
Хоћу да заборавим да си постојао...
Хоћу да заборавим...
Једну молбу имам, Хароне, малу молбу -
Немој ништа да му кажеш, да су ми руке мало дрхтале,
Помислиће да је од жалости, јер се сећам,
Да сам због зле љубави умрла одбијена,
А ја се бојим те воде - не знам зашто...
Ах, Хароне, буди тако добар - немој ништа да му кажеш!
Нека се утопе у забораву моје сузе,
Нека прождре љубав моју река Стикс,
Нека камење на њезину дну преузме твоје пољупце,
Хоћу да заборавим, хоћу да заборавим, да си постојао...
Водо, водо Стикса, дај ми мир!
Лађо, води ме, води у подземље!
Нека се утопе у забораву моје сузе,
Нека се утопи у забораву цео свет,
Хоћу да заборавим да си постојао...
Хоћу да заборавим да си постојао...
Хоћу да заборавим...
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
13.08.2017
How Wretched They Are
I was given advice
And by that time, what good was it?
For all that had happened to me
Could no longer be helped
How wretched are all of those
Who are sentenced
They're always thinking about their suffering
Whether they will carry it out or not
Virtue is happiness
That gives relief to the heart
And such sorrow is a misfortune,
It is sadness, it is pain
Overnight
I have come to hate my beloved
May that gypsy come to a bad end
How tragic is my destiny
I'm deprived of warmth
If I come near, no matter where
28.07.2017
Moja Šarona
Versions:
#1#2
O moja mala lepotice ( mala lepotice )
Kada ćeš mi dati malo vremena,Šarona?
Kada pališ moje motore (pališ moje motore)
Izlećem sa puta,Šarona!
Nikada neću prestati,odustati (prljav mi je um)
Uvek spreman za dodir mlađe
Moja moja moja moja woo! M-m-m-moja Šarona!
Priđi bliže,dušo (hoćeš li a?)
Dovoljno blizu da mi pogledaš u oči,Šarona!
To što si misteriozna me pali
Struji mi duž butina,Šarona!
Nikada neću prestati,odustati (prljav mi je um)
Uvek spreman za dodir mlađe
Moja moja moja moja woo! M-m-m-moja Šarona!
Kada ćeš mi se predati ( mi se predati?)
Samo je pitanje vremena,Šarona
Jeli to samo sudbina,sudbina?
Ili se samo poigravam,Šarona?
Nikada neću prestati,odustati (prljav mi je um)
Uvek spreman za dodir mlađe
Moja moja moja moja woo! M-m-m-mo-ja-ja-ja!
M-m-m-moja Šarona!
M-m-m-moja Šarona!
M-m-m-moja Šarona!
M-m-m-moja Šarona!
O,moja Šarona!
O,moja Šarona!
O,moja Šarona!
28.07.2017
Reci Kako Jeste
Ako želiš s nečim da se igraš
Idi i nađi sebi igračku
Mala, moje vreme je dragoceno
I ja nisam neki mali dečak
Ako si ozbiljna
Nemoj se mojim srcem igrati, to me izluđuje
Ali ako hoćeš da te volim
Onda dušo, hoću, mala, znaš da hoću
Reci kako jeste
Nemoj se stideti da pustiš da te tvoja savest vodi
Ali ja-ja-ja-ja-ja duboko u sebi znam
Verujem da me voliš, zaboravi taj ponos glupi
Život je prekratak da se tuguje
Danas si tu, sutra nema te
Onda bolje da dobiješ ono što želiš
Zato hajde, živi, mala, nastavi da živiš
Reci kako jeste
Ja nisam za igru, idi i nađi sebi igračku
Ali ja-ja-ja-ja-ja
Kažem kako jeste
Moje vreme dragoceno je
I ja nisam tvoj mali dečak
Mm mm, reci kako jeste