Превод текста

Резултати претраге страна 18

Број резултата: 675

14.07.2018

Vazduh

[Strofa 1: Shawn Mendes]
Nikada nisam pomišljao da ćemo završiti ovde
Trebao sam to znati još od početka
Znam da zaista misliš to kada kažeš da me voliš
Ali previše se trudimo
 
[Strofa 2: Astrid]
Nekada sam mislila da ćemo trajati zauvek
Kako sam mogla toliko da pogrešim?
Nikada nisam pomišljala da ću biti ta koja će reći
Šta ako je naše vreme došlo i prošlo?
 
[Refren: Shawn Mendes & Astrid]
Ti, ne misliš ništa loše
Ali me samo zavlačiš
I ja nemam više vremena za trošenje
I ja, jako pokušavam da dišem
Ali me gušiš
Ovog puta dolazim gore po vazduh
 
[Post-Refren]
Vazduh, vazduh, vazduh, vazduh, vazduh, vazduh,
Vazduh, vazduh, vazduh, vazduh
 
[Strofa 3: Astrid]
Uvek pokušavaš da ubaciš dva centa
I očekuješ da se promenim
Pokušao si da me popraviš ali nisam slomljena
Samo me ostavljaš uflekanom
 
[Strofa 4: Shawn Mendes]
Rekao sam ti da mi ne govoriš to prebrzo
Polako, nije ovo trka
I ti nastavljaš ali pokušavaš da me namamiš, ali
Sve što mi zaista treba je prostor
 
[Refren: Shawn Mendes & Astrid]
 
[Prelaz: Shawn Mendes]
Pokušala si da me sputaš ali izlazim na površinu
Vreme je da me pustiš ali moram da idem
 
[Refren: Shawn Mendes & Astrid] (x2)
 
[Post-Refren]
 
11.07.2018

Heart of a Legionair

The memory of death and hell
I carry it with me
It burns my lips because we were mortal
You too, you know it well
 
But these times of pain won't bring you nothing anymore
At the bottom of the night, I lit fire
For a friend, a love and my honor
But you that I loved so much even harder than my soul
I kept a tear for when I'll think of you
 
Anarchist, I have learned to remain silent
It's never very easy to do so
The desert where everything gets lost is calling these mirages
I do not shut my eyes, I shed no more tears
 
I as well, like you, kept my homeland
Today, I'm not even afraid of hell
I have an anarchist's head and the heart of a legionary
This is why I left and today I am dying at war
 
08.07.2018

The summer passes

the winter come, and I am still the same
Days go by
And I am still hearing words
About a dream that ended and ceased
I wish I can scream out loud
I wish I can escape my silence
I wish I can break my walls
I am helpless and restraind
I wish I can change and be changed
The summer passes, the winter come, and I am still the same
Days go by
And I am still hearing words about a dream that ended and ceased
I wish I can choose my own way
That I can run a wat and free my self
That I talk and speak
That I shout and revolt
I wish I can change and be changed
The summer passes, the winter come, and I am still the same
 
05.07.2018

DISTANCE

(Let me know) Where (are you and) What kind of Sceneries Are you watching?
Following You
I'll do anything anyway
 
To the direction this map is pointing
Tracing your foot prints
Changing this yearning to power
Rock my world baby
 
How long have I been trying
to catch up with you?
Keeping watching that back always going forward
 
Because every time I overcome a long road
I know the meaning of real strength
 
Even if I throw everything I've got
I cannot diminish that distance I have with you...
If I recall
That day, that moment
Let this feeling be delivered to you
 
(Let me know) Where (are you and) What kind of Sceneries Are you watching?
Following You
I'll do anything anyway
 
Someday maybe there will be a time
Somebody will come to chase my back
Even though I won't slow down my pace
Run to you baby
 
Running for that goal I'm aiming at
without turning back
Always just believing that I'm the only one at the top
 
Doesn't matter how many times I still have to go through walls
Because I'll show you I can run through
this road full of thorns
 
Even if I throw everything I've got
I cannot diminish that distance I have with you
If I recall That day, that moment
Let this feeling be delivered to you
 
(Let me know) Where (are you and) What kind of Sceneries Are you watching?
Following You
I'll do anything anyway
 
Believing in the day I will meet you again
I will deliver these feelings I've embraced
To the future
 
Even if I throw everything I've got
I cannot diminish that distance I have with you...
If I recall
That day, that moment
Let this feeling be delivered to you
 
(Let me know) Where (are you and) What kind of Sceneries Are you watching?
Following You
I'll do anything anyway
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

Red Diary


Hey, I’m afraid to ask you
For I want to know so much
But, if I open my heart, I feel that would be the end
And there is only one thing…
Still, I will love you more
I love you, I love you
 
You seemed a bit more tender towards me today
You reminded me of the day we met
Soon I’m going to need to
Buy another red diary
(But) I’m confused
 
Have you met someone else?
I can write that in my diary, but I can’t actually ask you
 
I bought this red diary
So that our flame of love would keep burning forever
But since it burns, does that mean it will go out?
Please tell me, my love
 
For some reason, it seemed like you were more tender to me today as well
But your eyes looked sort of sad
What would you do if I told you
That even though it’s your birthday soon, I don’t miss you
 
It’s hard to keep the red thread*
Tied around our love forever
What colour diary (should I choose)
After our flame of love burns out?
 
I bought this red diary
So that our flame of love would keep burning forever
But since it burns, does that mean it will go out?
Please tell me, my love
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

Image Color


First times
Are always confusing
 
But this is it
A driving date
 
We’re moving nicely
On the expressway
You’re humming
As you drive
 
The smell of spring has me in a great mood
We’re swimming through the refreshing wind
Together, it’s so romantic
 
The colour of the sky
That I’m painting
Is your image colour
“I love you”
 
We get off the expressway
Onto Route 134
 
We’re depending on the GPS
This is the first time we’ve been here
 
It’s a weekday
So we’re moving nice and fast
Look, there’s the restaurant
We saw in the magazine!
 
Spring’s smile is bright
We entrust our bodies to youth
Together, it’s truly romantic
 
The truth is
There’s so many things I don’t know...
I’m expanding my image
“I love you”
 
As we look at the menu
I get butterflies
What’s the right thing
To order?
 
The smell of spring has me in a great mood
We’re swimming through the refreshing wind
Together, it’s so romantic
 
The colour of the sky
That I’m painting
Is your image colour
“I love you”
 
Spring’s smile is bright
We entrust our bodies to youth
Together, it’s truly romantic
 
The truth is
There’s so many things I don’t know...
I’m expanding my image
“I love you”
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

Hometown


When I went to Tokyo to live on my own
My mother’s kindness penetrated my heart
It was because I was living in Tokyo on my own
That I managed to fall in love with him
 
I got my heart broken
Is It OK to cry?
I’m going to go home
On my next break
 
Even if my tears don’t stop
Scold me like you used to, My Mother
My tears may never stop
I’m sorry I’ve been such a selfish daughter, Mother
 
Even though I live in Tokyo on my own
I’m still the same person I used to be
I’ve learnt how to put on makeup
Though I’m not very good at it
 
I had some great days
Because he was there
Love is wonderful, isn’t it?
I was never lonely
 
My tears won’t stop
Because I’m so relieved, My Mother
My tears won’t stop
But it’s OK if I fall in love again, right, Mother?
 
If I see a shooting star
What should I wish for?
Sha la, sha la la la, sha la la la la la la la…
 
Even if my tears don’t stop
Scold me like you used to, My Mother
My tears may never stop
I’m sorry I’ve been such a selfish daughter, Mother
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

#DMAF


Hey, I wonder what kind of face
You'll do if right now
I'd tell you that
'I want to see you'
 
I'm embarrassed in front of you
And cannot be myself whatever I do
The talk has scattered and ended
Before I could tell you my real feelings
 
Conveying love, I'll sing a song
With all my voice
Because it's the only thing I can do
In this messy room
I'll keep searching for words
 
When I kept telling myself
'I'm fine alone'
You smiled and said
'I'll always be there'
 
I whispered 'I don't think I can do this.'
I'm sorry I made you worry
There's still something important I've never told you
I want to deliver it to you directly
 
Conveying love, I'll sing a song
And keep smiling today too
Because it's the only thing I can do
In this messy room
I'm still dreaming
 
I'll keep chasing these unfamiliar lights
I've decided I won't look back
I noticed I wasn't alone and that's why
I have to tell you, I must tell you, right now...
 
Conveying love, I'll sing a song
With all my voice
Because it's the only thing I can do
In this messy room
 
I'm thinking of you tonight too
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

On The Night When The Holy Bells Ring


On the night the holy bells ring
I pray
That this love lasts forever uh...
 
O love this season
It’s the season when (love)
The nights with you last the longest
Even the expressions on the people’s faces
Were illuminated
I looked up at the sky
And saw that even the tears that fall from the heavens
Had turned white
 
I bugged you
Woo, To walk arm-in-arm with me
 
On the night the holy bells ring
I pray
That this love lasts forever
O holy bells, please ring, oh my wish
Wrapped in our courage, may love last forever!
 
Your birthday
The anniversary of the day we met
There are so many
Special days in this season
It’s mysteriously nice
Last Christmas Eve
Woo, we kissed on the way home
 
On the night the holy bells ring
I give my thanks
That we were able to meet
O holy bells, please hear me, oh my wish
Wrapped in you, may love last forever!
 
On the night the holy bells ring
I pray
That this love lasts forever
O holy bells, please ring, oh my wish
Wrapped in our courage, may love last forever!
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

Be Your Love

Wanna be your love
Check that transparent passion
By touching my back with your fingertips
It's not a whim
Expecting efforts and calculations
My weakness is kicking down
Please hold my hand
 
Even if I'd be asking why, I have no answer
Did your interest fall after I told you I was strong?
But before I could notice, I kept only looking at you
 
Don't tell me 'I'm not good for you'
'I'm not that kind of angel, can't you see?'
Being hurt is part of any love story anyway
So I'd rather try with you
 
Wanna be your love
Warm me up with those delicate and cold eyes, and those hot lips
The kindness hidden behind your sharp words
I just want to embrace you
 
wanna be your love, be your love, baby
wanna be your love, be your love
 
I've never told this but, I felt like we could meet?
I called you because I wanted to know more
Even though it's not something I usually do
 
You're certainly the reason I'm changing so much
Becoming more and more greedy, what did you do?
I don't know if I'll be broken if I don't try it
And I'd rather get broken by you
 
Wanna be your love
Check that transparent passion
By touching my back with your fingertips
It's not a whim
Expecting efforts and calculations
My weakness is kicking down
Please hold my hand
 
Stop telling me things like
'It's too fast' or 'You're too young'
Because I know what important things are
But for now, it's surely
The only thing I can feel
Just once, Just me,
Just for one moment, I want to love and be loved
The two of us involved in
Such an easy challenge
If you can't make a move,
Just hold me
 
Wanna be your love
Check that transparent passion
By touching my back with your fingertips
It's not a whim
Expecting efforts and calculations
My weakness is kicking down
Please hold my hand
 
Wanna be your love
Warm me up with those delicate and cold eyes, and those hot lips
The kindness hidden behind your sharp words
I just want to embrace you
 
wanna be your love, be your love, baby
wanna be your love, be your love
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

Lady Mermaid


One for the one
One for the one
One for the one
One for the one
 
Ah we hit the spot in the seaside
stage, cool guys are gathering
 
Ah we’re like twins, with perfect eyelashes,
have taken the sea breeze
 
When we start dancing
We will not lose to anyone, you know!
Step!! Baby…let’s dance tonight!!!
 
Everyone is talking
about us on the seafront
They’ll be captured, don’t let go
come on! come on! come on!
my darlin !!!
 
You and I dancing on the beach
Now and then we are still Lady Mermaid
Hey Boy !!!(Fu)
Love and cars, it’s like a traffic jam in the summer
“Mermaid’s love can be ephemeral”
We cried and laughed together
End of the Summer
 
One for the one
One for the one
One for the one
One for the one
 
Ah lovers and views are changing,
but we are not changing
 
Ah sandy beach is turning into concrete,
somewhat it’s missing, isn’t it?
 
Then you went out of town
You chose to live your dream
City My Life My Way
 
You were longing to the city,
then you went away
Was too lonely to be here in the beach alone
get back! get back! get back!
My friend!!!
 
We are one here in the seaside town
Now and then we are always together
Hey Girl!! (Fu)
Autumn came, like the tide to draw
We don’t see cars and boys anymore, do we?
Let’s drive to the seaside street!
 
The beach rendezvous, blowing in the wind
 
You and I dancing on the beach
Now and then we are still Lady Mermaid
Hey Boy !!!(Fu)
Love and cars, it’s like a traffic jam in the summer
Even though we try to stay cool in the summer dream
We cried together
End of the summer
 
We are one here in the seaside town
Now and then we are always together
Hey Girl!! (Fu)
The winter sea breeze, piercing my cheek
Lady mermaid, out of season
We cried and laughed together
End of the Summer
Let’s drive to the seaside street!
 
One for the one
One for the one
One for the one
One for the one
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

Candy Box

Baby, Open Your Candy Box!
I can't see what it contains
Baby, Open Your Candy Box!
You must try eating it Try It!
 
Our days are
Inside a box closed by a ribbon
You cannot know before opening the wrapping paper
We're busy crying, smiling and dreaming
To the point loneliness hurts our chests
 
You're always full of regrets before doing anything but
Don't worry
 
The life of girls
Tastes like a bittersweet honey
It's not anybody's fault but
Girls are living
Dreaming as if they fell in love today
Let's challenge things
Over and over again
 
Your encounters and
What is waiting for you
Everything is surely a gift
The smell of rose, or cinnamon over peppermint?
I wonder what kind of color is happiness
 
It's fun not to know, right?
Even though the lucky chances are playing hide and seek
 
The live of girls
Tastes like light and fluffly tears
So clumsy you cannot believe it but
Girls are living
Smiling as if they kissed today
Let's challenge things
Over and over again
 
The life of girls
Tastes like a bittersweet honey
It's not anybody's fault but
Girls are living
Dreaming as if they fell in love today
Over and over again
 
The live of girls
Tastes like light and fluffly tears
So clumsy you cannot believe it but
Girls are living
Smiling as if they kissed today
Let's challenge things
Over and over again
 
Baby, Open Your Candy Box!
I can't see what it contains
Baby, Open Your Candy Box!
You must try eating it Try It!
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

First Love Cider [AIRI Version]


'I'll give you a kiss'
I just realized my love
that is beyond words
 
It's way too obvious
Since we've been longtime friends
 
All of your personality quirks,
I know them better than the other girls
 
Ah~ You're a shy coward
I can't wait for you anymore!!
 
'I'll give you a kiss'
would send a clearer message
than words like 'I like you'
 
I want to gently tell only you
The warmth of the little bud growing in my heart
 
Sometimes to depend on you or to sulk,
It's not like me to do that
 
Such a delicate maiden won't get you
I must not lose this love
 
Ha~ As I want an insensitive fellow to notice me,
I'll take a gamble on you!!
 
'I'll give you a kiss'
would be more attractive
than words like
'I love you'
 
My heart beat goes faster than you could hear
First love is sparkling like a cider
 
Such a border as 'Friendship'
I want to jump across it right away
 
'I'll give you a kiss' would send a clearer message
than words like
 
'I like you' I want to gently tell only you
The warmth of the little bud growing in my heart
Feel it
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
05.07.2018

REMEMBER YOU


Remember you
Your warmth, this appeareance, and this everything
Stays inside my eyes and I remember you
 
Remember you
These warm hands and your back, still remaining now
I close my eyes and I remember you
 
I would like you to be there on lonely nights to tell me 'It's gonna be alright'
 
Remember you
I want to know you, I want to become you, I can't become you
Remember you
The rain stops and I hope the sun shines again
Guided by this hand and this love, I remember you
 
Remember you
Even with the distance, doesn't matter if we're appart, you're still by my side
Your souvenir floats inside my eyes, Remember you
 
Remember you
If you were here now, I wonder what those eyes would reflect?
I close my eyes and I remember you
 
If I put it into words, it might disappear
I don't want this ephemeral dream to end
 
Remember you
Could I smile when sadness envelops me? Could I become you?
Remember you
Inside this dark deep forest, you were my guide
Guided by this hand and this love, I remember you
 
Remember you
I want to know you, I want to become you, I can't become you
 
Remember you
The rain stops and I hope the sun shines again
Guided by this hand and this love, I remember you
This love... Remember you
 
All translations are mine unless stated otherwise. Please credit me if using my translations. Contact me if you notice any errors.
03.07.2018

Fairy Dreaming

'I want you and love you, fairy dreaming.'
 
On nights I can't sleep I count stars,
And I call out to you just once more.
 
'Midnight,' like a phantom of blood,
Twinkles at a noisy town.
 
'Here really' I could not tell
A cherished little lie.
 
Dream of one night, my beloved.
The dream will never again
Have the power to stop time.
 
I don't want to forget this moment.
'I love you fairy dreaming.'
 
Oh show me that dream, that final dream,
Even the sweet vision of a sunlit night, just now
'I love you so.'
 
A cherished little lie
That I've been holding since that day.
 
I can say good-bye if it's now.
'I love you fairy dreaming.'
 
27.06.2018

To share with the world

Love is the distant starlight
to guide us in the direction of going home.
The people who love each others deeply will find the sun
to shine brightly for the creatures in the world.
I wanna express my true feeling to you,
but all blew away by the wind.
 
Why are we so annoyed?
Love is like a river that it doesn't know where to go.
What will happen to the final ending?
How long could the love river be?
And all of your mind is blowing in the wind
to let you see my dreams.
I wanna bring the love between you and me
to share with the world,
to share with the world,
to share with the world.
 
That love is like the burning sun.
 
24.06.2018

Over the whole world

Love is a star far away,
it shows our way home.
And the Sun is light
It shines upon everything.
 
I speak but it seems the words run away,
The wind takes them away.
But how has this happened to us.
How to say to ourselves everything out loud.
 
Will we be able to keep
the laughter in us and to keep going ahead.
Ice walls crumble down loudly (crumble down loudly)
It's like I am not walking, like I'm flying.
 
Let's spread love without fear
over the whole world! (x4)
 
21.06.2018

Happiness Will Come to Me

[Jasmine:]
You came to me
When I wished someone would help
I saw that hand of yours
And, laughing, you shouted to me, 'You trust me, right?'
 
As I saw your smile
I also saw the sun
I felt the radiance again
With you
Happiness comes to me
 
[Aladdin:]
Oh Jasmine...
You don't understand
I'm just a street rat
My whole childhood, you see
I had to grow up without a father
 
And on the streets
I always had to hear the yells
When you're an orphan
Without a guardian
Luck doesn't share your company
 
I walked that road alone
 
[Jasmine:]
I'm here with you now
 
[Aladdin:]
If I go into the night again
 
[Jasmine:]
For you, I will stay in the moonlight
 
We'll postpone the wedding
 
[Aladdin:]
You're my dearest
 
[Jasmine:]
We will see the day yet
 
[Aladdin:]
Yes, of course
 
[Jasmine:]
You'll stay with me
And your father will come to see the wedding
 
[Aladdin and Jasmine:]
I waited so (it's not too late)
I'll get [to be with] you again
And you'll finally stay with me
 
[Jasmine:]
Your father will be with you again
 
[Aladdin:]
And when I share everything with him
 
[Jasmine:]
I finally know that
 
[Aladdin and Jasmine:]
Now happiness will come to me
 
16.06.2018

A new start for us

It seems like tonight, a star has brought us closer together
It seems like the sunshine
all of a sudden leaves a light on who we truly are
We both spoke the same language
but each of us heard a different story
 
I wish everything was different
but what I had
I just realized untill now.
Love, really, always wins.
We forgot that in the heat of the battle.
The old book, it's time to close it now.
We see each other in a whole different light.
 
A new start for us,
A new start for us
A new start for us
The sun comes out to a new start
 
10.06.2018

You greeted me

It will pass, you used to say,
I don't know if you remember it or if you have already forgotten,
It will pass, you used to say, this night I deserted,
A night l recall and still get angry over.
 
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
And through the whole night you held my hand,
You greeted me, you greeted me.
 
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
You would only look into my teary eyes
And you greeted me, you greeted me.
 
It will pass, you used to say, what's happening with you
It's just a night, a night will pass.
It will pass, you used to say, what is going on inside your mind,
Nothing happened, scenarios in your mind.
 
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
And through the whole night you held my hand,
You greeted me, you greeted me.
 
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
You would only look into my teary eyes
And you greeted me, you got over me.
 
Translated by dudiloni
04.06.2018

Teško vreme

Lome srca, lome oči reči koje govoriš
Na praznoj čistini otvorio si moja vrata za prazninu
Uzeo si osvetljene vozove, biraš jedno, odbacuješ me
To što te nema je izdaja, kao nepravda, ne voliš me
 
Teško vreme mi je prijatelj i istovremeno neprijatelj, ono te je oduvalo u drugi zagrljalj
Zašto bi trebala da slušam srce? Nisam za te stvari, pripadam tugi za ceo život
Teško vreme mi je prijatelj i istovremeno neprijatelj, podseća me da mogu da uradim sve
I ako me ljutnja vodila, jednoga dana konačno ću ti oprostiti sve što jesi
 
Suvo lišće, polomljeno drveće, usne su gorke
Reči bez smisla, rastanak bez objašnjenja
Uzeo si osvetljene vozove, biraš jedno, odbacuješ me
To što te nema je izdaja, kao nepravda, ne voliš me
 
Teško vreme mi je prijatelj i istovremeno neprijatelj, ono te je oduvalo u drugi zagrljalj
Zašto bi trebala da slušam srce? Nisam za te stvari, pripadam tugi za ceo život
Teško vreme mi je prijatelj i istovremeni neprijatelj, podseća me da mogu da uradim sve
I ako me ljutnja vodila, jednoga dana konačno ću ti oprostiti sve što jesi
 
Reči bez smisla, rastanak bez objašnjenja
 
30.05.2018

Sorry I Can't Be A Good Child

The gray eyes of adults who passed through before the chime rang
A conversation with no other love will go down the slope without interruption
I have no choice but to do anything
However, I am now
Any advice will pass through my ears
I still do not like it yet
Sorry, it does not seem like a pictorial honor student
Remove two shirt buttons
The waypoint of the alley behind the alley Sweet temptation is unknown
I will tell you my secret that I have not talked to anyone yet
Always is yourself the most right? It sounds like a fool
I will live by myself if I am manipulated as in the textbook
Anyway I do not know I can not understand
So for me, to everyone
I do not need a sympathy that does not let me order
Alright, it is already good
I will not be an adult as you think
Do not line up beautiful things
Face like a clown In that smiley face
I will peel off the mask that I have not been exposed yet to anyone
I do not always try to give it to himself stubbornly
Everyone so bad So yourself is pretty baby no more!
I'm sorry ... It does not seem like a pictorial honor student
Remove two shirt buttons
The waypoint of the alley behind the alley Sweet temptation is unknown
I will tell you my secret that I have not talked to anyone yet
 
28.05.2018

Come Play Fight

Oh no, do not wait for roses Hello.
Papuilles the two of us always
I'm not hopeful
Me, I only think about tonight
I have your poems in my drawers
And take them out for another story
I do not know about life
today
Come play fight,
Make you play fight
play fight
Make you play fight .
Too early to talk about marriage
The papers make me wise.
And the town hall is here,
Not very far from my bed.
Forget everything you've learned,
Let me show you my life.
I do not know history
Tonight
Come play fight,
Make you play fight
play fight
Make you play fight.
I only think about tonight.
Come heckle,
Make you play fight
play fight
Make you play fight.
 
26.05.2018

Everyone knows for sure

Everyone knows for sure
How to be nice
A cute word, a small gesture
It's not hard to do that for each other
 
From 'Hello, how are you'
To 'How is it going, my dear'
Good morning, good afternoon
Whatever you would like to hear yourself
From 'See you!' to 'Be strong, girl!'
A 'thank you' from time to time
So life is getting better with each other
 
Everyone knows for sure
How to be nice
A cute word, a small gesture
It's not hard to do that for each other
 
Everyone knows for sure
How to be nice
A cute word, a small gesture
It's not hard to do that for each other
 
The garbageman waves
And has a little talk on the street
The butcher yells every day
Whatever you would like to hear yourself
If we do our best
A little more than just the minimum
Life will get better with each other
 
Everyone knows for sure
How to be nice
A cute word, a small gesture
It's not hard to do that for each other
 
Everyone knows for sure
How to be nice
A cute word, a small gesture
It's not hard to do that for each other
 
Because remember: with a word-
-that someone likes to hear
Life will get better with each other
 
Everyone knows for sure
How to be nice
A cute word, a small gesture
It's not hard to do that for each other
 
Everyone knows for sure
How to be nice
A cute word, a small gesture
It's not hard to do that for each other
 
...
 
25.05.2018

Adverse winds

Weirdness is on my heels
Winters seem a bit shy to me,
they lack sparkle.
Under the bedsheets where we used to make love1
I pore over this smell of cold tobacco
that is vanishing.
 
Faced with this beautiful sham
I race away
from this sweet fool's poison2
and I'm driving alone,
tired of the adverse winds,
away from this sweet fool's poison.
 
Away from this sweet fool's poison
Away from this sweet fool's poison
 
You got me, I'm KO
I'm drowning3 in your pale green eyes4
and I'm giving out.
In the antechamber
I spend my time waiting.
My heart is dark,
it could well suspend itself5
 
Faced with this beautiful sham
I race away
from this sweet fool's poison
and I'm driving alone,
tired of the adverse winds,
away from this sweet fool's poison.
 
Away from this sweet fool's poison
Away from this sweet fool's poison
 
Faced with this beautiful sham
I race away
from this sweet fool's poison
and I'm driving alone,
tired of the adverse winds,
away from this sweet fool's poison.
 
Away from this sweet fool's poison
Away from this sweet fool's poison
 
And I'm driving alone,
tired of the adverse winds,
away from this sweet fool's poison.
 
  • 1. 'émois' is a really mild euphemism that sounds rather foppish here, but I'm too lazy to think up an equivalent
  • 2. a somewhat misused (and quite overused) pun on 'poisson d'avril' ('april fish', an April fool's joke) and 'poison d'avril' ('April poison', which has no special meaning except a poison that would be there just in April).
    The same pun was used in only a few months ago, except the song had something to do with the sea. Here this fish just pops out of nowhere and falls wriggling on the tarmac Teeth smile
  • 3. 'boire la tasse' ('drink the cup') is more like unwillingly swallowing a gulp of water while swimming, but can also mean 'drowning'
  • 4. 'menthe à l'eau' is mint syrup with water, but it can evoke pale green eyes, mostly due to
  • 5. 'se suspendre' really does not mean anything. It could be 'hang up from something' or 'make a pause' (except that would be used for a process, like a computer program, not an object). Nothing that would make sense here, really.
    I can hardly guess what the intended meaning was. Her heart will hang itself in despair, maybe? That would have been 'se pendre', but maybe she needed another syllable to fill the meter or something?
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
24.05.2018

The Green Stubble-fields of Autumn

On the green stubble-fields of autumn
I saw you, my sweetheart
Nice were your feet in shoes
And wonderful your nimble gait
Your hair the color of roses
And your ringlets tightly plaited
Alas that we're not married
Or on board ship sailing away
 
The boys around here are
Complaining and getting fired up
And the ones with the high-piled hair
Are making homes for my brown-haired girl
If the King of Spain would
Go abroad with his assembled men
I would trample pasture and wilderness
And I would be with my brown-haired girl
 
If only my brown-haired girl and I
Were buying cows at the fair
Go and come first love
Until we go over to Gaoth-Bearra
Even if the tops of the branches were parted
And the swan were separated from the waves
That would not separate us
And those who go against us are foolish
 
All of my work is dedicated to Ms Z. G., who is the real counterpart of Beatrice Portinari for me.
24.05.2018

Saint Barbara, who will tell me

I still have on my skin, the sweetness of your hands
That would land on me
I again see the morning, your body against mine
To Saint Barbara
The blue waves of the Pacific
Erased on the sand, our footprints [lit. 'the trace of our steps.']
The romantic beach ended
You took some son, and now I'm cold
 
Saint Barbara, who will tell me
Why am I tired of living?
Saint Barbara, I do not know
I go, like a drunk boat
Carrying my memories
 
In the wooden house, float a scent of you
That I recognized well
Sometimes I have the impression, that you're still here
But never do you come
The scorching wind of the Pacific
Could take far away, our craziest dreams
I still have this music
That we would sing together, she is only ours
 
Saint Barbara, who will tell me
Why am I tired of living?
Saint Barbara, I do not know
I go, like a drunk boat
Carrying my memories
 
Memories
 
The sweetness of your hands
Your body against mine
And this scent of you
In the wooden house!
 
Saint Barbara, who will tell me
Why am I tired of living?
Saint Barbara, I do not know
I go, like a drunk boat
Carrying my memories
 
Saint Barbara, who will tell me
Why am I tired of living?
 
23.05.2018

You have to wave to the driver

The lady was waiting for the bus
The gentleman was waiting for the bus
Suddenly a black dog with a limp walks by.
The lady watches the dog
The gentleman watches the dog.
And in the mean time
 
        the bus drove by.
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
22.05.2018

Beginning of summer

Every grain of sand is (one) ' I love you'
every sunshine is one look
I made a world on the bottom of the sea
where I get lost with you
 
Even if it's for a long or a short time
as long you taking my breath away
I'm going to be a Cycladic island
and your heart is going to beat along with mine
 
At the beginning of summer you are going to love me
and maybe at the end you're going to take it back
I'm going dissect it logicaly
I'm going to live it for as much as it lasts
At the beginning of summer you are going to love me
and maybe at the end you're going to take it back
Some day these crystal clear waters
will bring us back together
 
Ever sunset is a kiss
every full moon is peace
I found a shell that maybe
is going to keep the memory alive
 
Even if it's for a long or a short time
as long you taking my breath away
I'm going to be a Cycladic island
and your heart is going to beat along with mine
 
At the beginning of summer you are going to love me
and maybe at the end you're going to take it back
I'm going dissect it logicaly
I'm going to live it for as much as it lasts
At the beginning of summer you are going to love me
and maybe at the end you're going to take it back
Some day these crystal clear waters
will bring us back together
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
14.05.2018

Marry

You used to dance there as a little girl
Will you dance there as a grandmother
It's the hopping maclotte
All the bells will ring
when will you come back Marry
 
The maskes are silent
And the music is so far
That it seems comming from the skies
Yes i want to love you but barely love you
And my pain is delicious
 
The ewes leave in the snow
Wool flakes and those of silver
Soldiers go by and what don't I have
A heart of mine this changing heart
Changing and then again what do i know
 
Do i know where you hair will go
Fuzzy like sea that sheeps
Do i know where your hair will go
And your autumn's leaves hands
what do our confessions litter
 
I was passing by the Seine
An old book under my arm
The river is sililar to my pain
It flows and doesn't dry up
When will the week end
 
13.05.2018

Some rumba in air

There's some rumba in air
Tuxedo awry
I don't follow you in this bad trip
You can't live your life again !
Looking for pieces of yesterday, fatso
In pre-World War II rubbles
the Casino is just now pieces of stones
You can't live your life again !
 
Connect your headphone this way
the sea is still gone
Old Casino wrecked, game over !
Fatso, shouln't you have like a old nostalgia
of the tickling in Bugatti
of the Uh là là, the gala evening, Riveiera
 
There's some rumba in air
Tuxedo awry
I don't follow you in this bad trip
You can't live your life again !
Looking for pieces of yesterday, fatso
In pre-World War II rubbles
the Casino is just now pieces of stones
You can't live your life again !
 
Close the eyes of the tall girl in marine
All languid for Nights of China
on the moleskin benchs of the limos
Let's hear the story between Trouville and Dinard
Of a endend long kiss, it's too late
Hand on satin, morning caresses : grif !
 
There's some rumba in air
Tuxedo awry
I don't follow you in this bad trip
You can't live your life again !
Looking for pieces of yesterday, fatso
In pre-World War II rubbles
the Casino is just now pieces of stones
You can't live your life again !
 
09.05.2018

By the light of a woman

I knew a woman
one misty day in my life.
A woman, a music
beautiful as languor1 itself.
 
And her heart spoke to me
better than whispered words would.
I felt good, as if
I had already loved her
a whole life.
 
By the light of a woman
I rested my life.
I dreamt of her so many times.
By the light of a woman
I see my nights shining
in the coat of her arms2

 
Just like a
priceless gift3,
between chance and oblivion,
in the land of her skin
my insomnia are easier to live through.
I live for her, and she for me4.

 
For this woman, I even
hurt and betrayed
friends, other women lost
around the corner of my life.
Never mind!

 
And her eyes are lakes
whence I draw the truth,
the love on her face
is a guiding sun.
 
With her scent in the night
to get on her track5
and her smile in the morning
to lighten my day,
I come alive again.
 
By the light of a woman
I rested my life.
I dreamt of her so many times.
By the light of a woman
I see my nights shining
into infinity, her and me6

 
Just like a
priceless gift,
a modern legend,
in the land of her skin
my insomnia are easier to live through.
I came to terms with myself7

 
For this woman's sake
I rid myself of my desires.
In the blue sky of her soul
I found my harmony.

 
By the light of a woman
I laid down my life.
By the light of a woman
I found today
an endless path
where the sun grows and,
with my hand in hers
I think I get a hold on my life.

 
  • 1. 'mélancolie' can carry a somewhat positive undertone, contrary to 'melancholy', but I can't find a really good match for it
  • 2. The pun on 'coat of arms' is accidental but I couldn't resist the temptation! It's really about a piece of clothing here
  • 3. lit. 'a gift that would be priceless'
  • 4. The English might be broken there. Please let me know if I shall put back the 'lives'
  • 5. lit. 'In the night, [there is] her scent that helps me find her back, [and there is] her smile in the morning to lighten my day. I come alive again'. This is poetic register, a direct translation would defeat the purpose of the original. Instead, I rephrased the stanza to try to convey the general mood
  • 6. can also be read as 'her and me [stretching] to infinity'
  • 7. lit. 'I made peace with me' (the use of 'moi' is a bit peculiar, as if he was facing a distinct part of him), but the meaning is more like 'I accepted myself'
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.