Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 7

06.10.2022

Đavo se ne cenka

Click to see the original lyrics (English)
Đavo se ne cenka
 
Beznadežno je, ne radi to, oholo je pokušati
Nemilosrdan je, znala si to, rekao sam ti, nisam li?
Nasilan je, nedostižan, istina je da laže
Znam da ne želiš da pustiš
 
I baš kao i pre, vidim da si sigurna
Da možeš da ga promeniš, ali znam da nećeš
 
Đavo se ne cenka
Samo će ti opet slomiti srce
Nije vredno toga, dušo
Nikada se neće promeniti
Nikada neće biti Princ Šarmantni
Samo će ti ponovo nauditi
Ne želim da se mešam
Ali đavo se ne smiruje
Ne, đavo se ne cenka
 
Mm-mm-mm-mm
Đavo se ne cenka
Mm-mm-mm-mm
 
Nisam od onih koji drže predavanja, pričam sa prijateljem
Ne želim da ti stvaram pritisak, niti da ti naređujem
Ali samo želim najboje za tebe
Znam da ne želiš da pustiš
 
I baš kao i pre, vidim da si sigurna
Da možeš da ga promeniš, ali znam da nećeš
 
Đavo se ne cenka
Samo će ti opet slomiti srce
Nije vredno toga, dušo
Nikada se neće promeniti
Nikada neće biti Princ Šarmantni
Samo će ti ponovo nauditi
Ne želim da se mešam
Ali đavo se ne smiruje
Ne, đavo se ne cenka
 
Mm-mm-mm-mm
Đavo se ne cenka
Mm-mm-mm-mm
 
I znam da misliš da će se ovog puta promeniti
Ali mislim da ćeš naći
 
Đavo se ne cenka
Samo će ti opet slomiti srce
Nije vredno toga, dušo
Nikada se neće promeniti
Nikada neće biti Princ Šarmantni
Samo će ti ponovo nauditi
Ne želim da se mešam
Ali đavo se ne smiruje
Ne, đavo se ne cenka
 
Mm-mm-mm-mm
Đavo se ne cenka
Mm-mm-mm-mm
Đavo se ne cenka
Mm-mm-mm-mm
Đavo se ne cenka
Mm-mm-mm-mm
 
11.10.2021

O Bože

Gledam slike koje držim na polici
Jer je previše prošlo od kada sam zadnji put ličio na sebe
Zapali još jednu sveću
Zapali još jednu sveću
Ponestaje strpljenja, ponestaje pare
Nikada neću stići ni na pola puta do meseca
Ali previše je kasno za okretanje nazad
Ali previše je kasno za okretanje nazad
 
Ponestaje mi kiseonika
Nikada više neću biti isti
Biti isti
 
O Bože, ne mogu se setiti
Ko sam bio prošlog decembra
Šta sam uradio, kako sam dospeo ovde?
Šta sam uradio?
O Bože, pogledaj u ogledalo
Bio sam mlad, ničega se nisam bojao
Šta sam uradio, kako sam dospeo ovde?
Šta sam uradio?
 
Možda sam bio budalast, pretpostavljam da sam bio naivan
Nisam znao šta sam imao, i mislio sam da moram da odem
Voleo bih da sam bio vezan za kuću
Voleo bih da sam bio vezan za kuću
Tražim signal, držim telefon
Jesam li previše otišao, jesam li sam?
Sada nema nikoga da me drži
Sada nema nikoga da me drži
 
Ponestaje mi kiseonika
Ne mogu da ne poželim da sam ostao
Izgubljen sam poput Vila Robinsona
Ili čoveka u raketi u svemiru
 
O Bože, ne mogu se setiti
Ko sam bio prošlog decembra
Šta sam uradio, kako sam dospeo ovde?
Šta sam uradio?
O Bože, pogledaj u ogledalo
Bio sam mlad, ničega se nisam bojao
Šta sam uradio, kako sam dospeo ovde?
Šta sam uradio?
 
O Bože, ne mogu se setiti
Ko sam bio prošlog decembra
Ko sam bio prošlog decembra
O Bože
 
O Bože, pogledaj u ogledalo
Bio sam mlad, ničega se nisam bojao
Šta sam uradio, kako sam dospeo ovde?
Šta sam uradio?
 
11.10.2021

Fontana

Rekla mi je da me voli pokraj fontane
Rekla mi je da voli mene a ne njega
I to je bilo veoma lepo, jer je bilo nevino
Ali sada ima šolju sa nečim drugim
Postaje nekako mutno u deset i petnaest
I on je žurio da dodirne njenu kožu
Oseća se nekako prljavo kada pleše sa njim
Zaboravljajući šta mi je rekla pokraj fontane
 
Sada je hvata za kukove i privlači
Ljubi njene usne i šapuće joj na uvo
I ona zna da ne bi trebala slušati
I da bi trebala biti sa mnom pokraj fontane
 
Nije mogla biti kući noću jer
Je činilo da se oseća usamljeno, ali tada je bila previše mlada
Bio sam previše mlad
 
Trebao sam izgraditi dom sa fontanom za nas
Onog trenutka kada je rekla da je zaljubljena, previše mlada
Bio sam previše mlad
Previše mlad
Previše mlad
Previše mlad
Mlad
 
I ako se ikada vrati pokraj fontane
Ručica će se slomiti i rđa će se pojaviti
Ali moja ruka će biti otvorena i pokušaću da je popravim
Moje srce će biti otvoreno i pokušaću da ga dam
 
Sada je hvatam za kukove i privlačim
Ljubim njene usne i šapućem joj na uvo
I znam da je samo želja
I da ne stojimo pokraj fontane
 
Previše mlad
Previše mlad
Previše mlad
Mlad
 
Nije mogla biti kući noću jer
Je činilo da se oseća usamljeno, ali tada je bila previše mlada
Bio sam previše mlad
 
Trebao sam izgraditi dom sa fontanom za nas
Onog trenutka kada je rekla da je zaljubljena, previše mlada
Bio sam previše mlad
Previše mlad
Previše mlad
Previše mlad
Mlad
 
10.01.2021

Wishing Pool

Still remember the autumn when we met for the first time
Still remember your eyes under the red fallen leaves
Still remember our shy faces smiling to each other
The magic of the love at first glance just at the moment
Only when the world pauses everything as if for us
Can I squeeze more time in to kiss your forehead
How to write the following story of our scenario
Let the cast coins in wishing pool witness our wish
 
Neither of us has ever thought of our actual result
So upset, you're still shirking
But who the hell did come to me and finally leave?
As I remember, who should've shrunk back by the Pool then?

 
I regret nor having fallen in love with you
Nor the weakness of my sorrow now
Too young
I was too young
After the experience with you have I learnt to grow
After the confrontation with night did I start to await sunshine
Too young
I was too young
Too young x3
Young
 
Again I return to the pool where we made our wish
You're no more by my side but still clear before my eyes
I will like to cast a coin to break the tranquility of water
Ticks and tocks, of tears or tolling time?
 
Neither of us has ever thought of our actual result
So upset, you're still shirking
But who the hell did come to me and finally leave?
As I remember, who should've shrunk back by the Pool then?

 
Too young x3
Young
 
I regret nor having fallen in love with you
Nor the weakness of my sorrow now
Too young
I was too young
After the experience with you have I learnt to grow
After the confrontation with night did I start to await sunshine
Too young
I was too young
Too young x3
Young
 
After the experience with you have I learnt to grow
After the confrontation with night did I start to await sunshine
Too young
I was too young
Too young x3
Young
 
13.10.2020

Steva

Znam da Biblija nije savršena
Zato što je izostavila jednu osobu
Bio je Adam, bila je Eva
I bio je još neko tu
Da, mislim da je njegovo ime bilo Steva
I prolazio je kroz grad
 
Kada je čuo zmiju kako šapuće
Adamu u bašti
'Uzmi voće, dobro je za tebe'
Steva je rekao, 'Izvinite molim'
'Znam da nije moja stvar
Ali hoćeš li me samo saslušati'
 
Rekao je 'Ne bih lagao
Ne bi trebao ići tom drvetu
Guja zna, da jabuka raste
Iz zabranjenog semena'
Oh, želiš ono što ne možeš imati
Imaš sve što ti je potrebno
Bio je Adam, bila je Eva
I bio je Steva
 
Rekao je, 'Adame, nemoj da te zmija zavara
Ne rizikuj sve samo da bi probao!'
Oh, kakav gubitak
Imati sve i odbaciti ga
 
Adam je gledao unaokolo i dok se rvao sa svojom sudbinom
Steva i Eva podviše svoje rukave
Da se rvu sa tom zmijom
U sredini svog haosa
Steva je i dalje vrištao
 
Rekao je, 'Ne bih lagao
Ne bi trebao ići tom drvetu
Guja zna, da jabuka raste
Iz zabranjenog semena'
Oh, želiš ono što ne možeš imati
Imaš sve što ti je potrebno
Bio je Adam, bila je Eva i bio je Steva
 
Rekao je, 'Adame, nemoj da te zmija zavara
Ne rizikuj sve samo da bi probao!'
Oh, kakav gubitak
Imati sve i odbaciti ga
 
Ponekad se osećam kao Adam
Zato što imam više nego što mi treba
Ali čak i kad imam sve
Želim ono što je van domašaja
Možda bih trebao naučiti lekciju
Kao da je Steva meni pričao
 
Rekao je, 'Ne bih lagao
Ne bi trebao ići tom drvetu
Guja zna, da jabuka raste
Iz zabranjenog semena'
Oh, želiš ono što ne možeš imati
Imaš sve što ti je potrebno
Bio je Adam, bila je Eva i bio je Steva
 
Rekao je, 'Adame, nemoj da te zmija zavara
Ne rizikuj sve samo da bi probao!'
Oh, kakav gubitak
Imati sve i odbaciti ga
 
24.03.2019

Razočaraj me polako

Noć je hladna u kraljevstvu
Mogu da osetim kako blediš
Od kuhinje do lavaboa u kupatilu i
Tvoji koraci mi ne daju da spavam
 
Nemoj da me sasečeš, izbaciš, ostaviš ovde da propadnem
Jednom sam bio ponosna i graciozna osoba
Sada klizim kroz pukotine tvog hladnog zagrljaja
Zato molim te, molim te
 
Možeš li da pronađeš način da me razočaraš polako?
Malo saosećaja, nadam se da mi možeš pružiti
Ako odeš biću tako usamljen
Ako odlaziš, dušo, razočaraj me polako
 
Razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me, razočaraj me
Razočaraj, razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me
Ako odeš biću tako usamljen
Ako odlaziš, dušo, razočaraj me polako
 
Hladna koža, vučem noge po pločicama
Dok koračam hodnikom
I znam da nismo pričali dugo
Zato tražim otvorena vrata
 
Nemoj da me sasečeš, izbaciš, ostaviš ovde da propadnem
Jednom sam bio ponosna i graciozna osoba
Sada klizim kroz pukotine tvog hladnog zagrljaja
Zato molim te, molim te
 
Možeš li da pronađeš način da me razočaraš polako?
Malo saosećaja, nadam se da mi možeš pružiti
Ako odeš biću tako usamljen
Ako odlaziš, dušo, razočaraj me polako
 
Razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me, razočaraj me
Razočaraj, razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me
Ako odeš biću tako usamljen
Ako odlaziš, dušo, razočaraj me polako
 
Ne mogu da se zaustavim od pada
Ne mogu da se zaustavim od pada
Ne mogu da se zaustavim od pada
Ne mogu da se zaustavim od pada
 
Možeš li da pronađeš način da me razočaraš polako?
Malo saosećaja, nadam se da mi možeš pružiti
Ako odeš biću tako usamljen
Ako odlaziš, dušo, razočaraj me polako
 
Razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me, razočaraj me
Razočaraj, razočaraj me, razočaraj
Razočaraj me
Ako odeš biću tako usamljen
Ako odlaziš, dušo, razočaraj me polako
 
Ako odeš biću tako usamljen
Ako odlaziš, dušo, razočaraj me polako