Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 3

04.02.2021

Sedamnaest

Moj tata kaže da te život
Brzo napadne
Svi smo mi kao čuperak trave
Dođemo do vrhunca i vremenom uvenemo
I sve se menja
Moj pogled u ogledalo neće uhvatiti prošlost
Samo fotografije nas podsećaju na prolazeće dane
Oh, ništa ne ostaje isto kao prošlih godina
Vidiš, sećam se da sam se plašila mraka
I stiskala medvediće
Umotala bih se u ćebad samo da se zaklonim od strahova
To je bilo tada, a sada sam ovde i noć je moja
 
Tako da čujte me kako vrištim
Bila sam previše mlada da razumem šta to znači
Nisam mogla da dočekam da imam 17 godina
Mislila sam da je lagao kada mi je rekao da ne žurim već da dišem
Sada bih želela da mogu da zamrznem vreme na 17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
Imam 17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
17
Sada bih želela da mogu da zamrznem vreme na 17
 
Moja majka je rekla ,,Ne zaboravi odakle potičeš, gde si bila
Svoje najbolje prijatelje uvek čuvaj, ne mogu da umaknu
Oni ti drže noge na zemlji
Oh, okružuj se dobrim savetima'
I da, pretpostavljam da je to zvučalo lepo kada sam imala 10
Oh, ali nikada nije bilo istinitijih reči
Koje sam čula u svom životu
I kada mi je rekla: ,,Devojčice, odgovor je ljubav'
I to su reči koje držim uz sebe
Iako se godišnja doba
Brzo menjaju
Čuvam ih duboko u svom srcu
I nikada daleko
 
Tako da čujte me kako vrištim
Bila sam previše mlada da razumem šta to znači
Nisam mogla da dočekam da imam 17 godina
Mislila sam da je lagao kada mi je rekao da ne žurim već da dišem
Sada bih želela da mogu da zamrznem vreme na 17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
Imam 17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
17
Sada bih želela da mogu da zamrznem vreme na 17
 
Nastavljala sam, odrastala sam
Sveznalica sam, ne znam dovoljno
Vidim da sam se trkala i čekala dan kada ću imati dovoljno godina
Izgleda da ću biti strpljiva i ustaliti tempo, moram da se pripremim za teža vremena
 
Tako da čujte me kako vrištim
Bila sam previše mlada da razumem šta to znači
Nisam mogla da dočekam da imam 17 godina
Mislila sam da je lagao kada mi je rekao da ne žurim već da dišem
Sada bih želela da mogu da zamrznem vreme na 17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
Imam 17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
17
Oh ohh ohh ohh ohh ohh, ohh ohh ohh ohh
17
Sada bih želela da mogu da zamrznem vreme na 17
 
12.04.2019

Ožiljci na lepoti

Versions: #2
Ona samo želi da bude lepa
Ona ide neprimetno, ne zna za granice
Ona žudi za pažnjom, hvali sliku
Moli se da bude oblikovana od strane vajara
Oh, ona ne vidi svetlost koja sija
Dublje nego što oči mogu da vide
Možda smo je mi oslepeli
Zato ona pokušava da prikrije svoj bol i iseče svoju tugu
Zato što devojke sa naslovne strane magazina ne plaču kada se njihovo lice sredi
 
Ali ima nade koja čeka na tebe u mraku
Treba da znaš da si prelepa baš takva kakva jesi
I ne moraš ništa da menjas
Svet bi mogao da promeni svoj pogled na druge
Nema ožiljaka na tvojoj lepoti, mi smo zvezde i prelepe smo
I ne moraš ništa da menjas
Svet bi mogao da promeni svoj pogled na druge
Nema ožiljaka na tvojoj lepoti, mi smo zvezde i prelepe smo
 
Ona ima snove da joj zavide, pa zato gladuje
Znaš, devojke sa naslovne strane magazina ne jednu ništa
Kaže ''Lepota je bol i u lepoti je sve''
''Šta je to malo gladovanja?''
''Mogu još malo izdržati'', ona nestaje
Ona ne vidi svoju savršenost, ne razume da je vredna
Niti da lepota ide dublje od površne
Zato svim devojkama koje boli
Pustite me da budem vaše ogledalo, pomoći vam da vidite malo jasnije
Svetlost koja sija iznutra
 
Ima nade koja čeka na tebe u mraku
Treba da znaš da si prelepa baš takva kakva jesi
I ne moraš ništa da menjas
Svet bi mogao da promeni svoj pogled na druge
Nema ožiljaka na tvojoj lepoti, mi smo zvezde i prelepe smo
 
Nema bolje tebe od tebe same
Nema bolje tebe od tebe same
Nema boljeg života od ovog što živimo
Nema boljeg života od ovog što živimo
Nema boljeg časa za tvoj sjaj, ti si zvezda
Nema boljeg časa za tvoj sjaj, ti si zvezda
Oh, ti si prelepa, oh, ti si prelepa
 
I ima nade koja čeka na tebe u mraku
Treba da znaš da si prelepa baš takva kakva jesi
I ne moraš ništa da menjas
Svet bi mogao da promeni svoj pogled na druge
Nema ožiljaka na tvojoj lepoti, mi smo zvezde i prelepe smo
I ne moraš ništa da menjas
Svet bi mogao da promeni svoj pogled na druge
Nema ožiljaka na tvojoj lepoti, mi smo zvezde i prelepe smo
 
25.10.2017

Taş

Çok fazla şey zihnimde var, sanırım çok fazla düşünüyorum
Bu satırların arasını oku, söylenmemiş kelimelerin yükü
Ama zaman durur ne zaman yanımda olsan, bulanıklaşır
 
Ve ben takip edeceğim bunun nerede beni aldığını
Ve benim yarınlarım bilinmeyecek kadar uzun
Tüm hepsi sarsılmış olduğu zaman, emniyetim ol
Belirsiz bir dünyada, benim taşım olacağını söyle
 
Her rüzgarda değiş
Akıp giden zaman isimlerimizi bilmiyor
Oh hiçbir şey kesin değil, ama elbette ayakta durduğumuz sürece
Söz veriyorum aynı kalacağıma
Ve sonsuza dek görmedim
Ama biliyorum kalacağız
 
Ve ben takip edeceğim bunun nerede beni aldığını
Ve benim yarınlarım bilinmeyecek kadar uzun
Tüm hepsi sarsılmış olduğu zaman, emniyetim ol
Belirsiz bir dünyada, benim taşım olacağını söyle
(Oooooooh oooh oooh)
Taşım ol
Belirsiz bir dünyada, benim taşım olacağını söyle
 
Oh, titremeyen ben, yerçekimi kaynağım ol
Sözcüklerim dağılmayınca
Asla değişmeyeceğini söyle, ooooohhhh!!! Oh!
 
Ve ben takip edeceğim bunun nerede beni aldığını
Ve benim yarınlarım bilinmeyecek kadar uzun
Tüm hepsi sarsılmış olduğu zaman, emniyetim ol
Belirsiz bir dünyada, benim taşım olacağını söyle
(Oooooooh oooh oooh)
Taşım ol
Belirsiz bir dünyada, benim taşım olacağını söyle