Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 3

01.12.2022

Град сенки

Click to see the original lyrics (Romanian)
Много причаш,
слушам те пажљиво, успламтелог срца,
или можда прегорелог.
Пошто је град пао,
време ће проћи,
ти ћеш разумети и ја ћу разумети.
Наш град је уништен,
немамо где да одемо.
Горео је, горео је наш живи град,
изгорео је до пепела.
Дувао је ветар
и од оног што је остало сад
из пепела ничу пупољци,
црвени као залазак сунца.
Како сада летети
преко пустог града...
Земља бежи под ногама,
не зна се где,
бежи даље од нас.
 
Остале су нам само сенке, остале су нам само сенке...
 
Данас ме више волиш,
слушам те са празним срцем
или можда живим.
Пошто је град умро
у каквом сам животу био и ово?
Света Мандрагоро,
верујеш ли још увек у срећан Божић?
Наш живи град разбио се у хиљаде лептира, успомена,
касно сам схватио како је почетак крај.
Из пепела ничу пупољци, ничу
црвени као ружа.
Шта хоћеш више од нити,
од танког конца који нас једва држи на ногама.
Не зна се како земља бежи даље од нас.
 
Остале су нам само сенке, остале су нам само сенке...
 
(превео Гаврило Дошен)
 
16.08.2018

Thorny flowers

Versions: #2
But you once told me
That flowers don't hurt
I hid myself in the flowers
You found me in the flowers.
 
But tell me how it is, then,
With thorny flowers
Thorny flowers
Which leave blood?
 
A rug of passionate poppies
Lies itself out for us
Again,
We marvel, pleasant and naked,
Jumping from flowers to flowers.
 
But thorny flowers which leave blood in our palms,
We weave them, why?
Into white crowns
To stick into hair.
 
I picked you once
With the flowers of longing,
We are on the good path,
But we have something more.
 
Now you also know
How the thorny flowers are,
If we pick them,
They shed blood.
 
But you told me once,
What did you tell me?
What did you tell me?
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!