Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 2

20.12.2020

The Armenians and the Greeks

The earth's spinning round and there’s a fire in my soul
I hurry towards my friends, already waiting for me!
And proud Mount Ararat beckons in beauty
The marine soul of Hellas held tight by the waves.
 
Only love and friendship
Unite us, light the way for us.
Together in a single song
Joy and sorrow
We feel once more
 
Chorus
The Armenians and the Greeks are brothers forever,
The same heart beats inside us!
And in the dance in a circle we will tell one another:
Yia sou, yia mas, anush to you,
Let us be merry in this hour!
 
We are two peoples like companions in destiny,
And have always shared everything.
For centuries we have walked beneath the same cross,
And in our truest heart, we're with the same Christ
 
Only love and friendship
Unite us, light the way for us.
Together in a single song
Joy and sorrow
We feel once more
 
Chorus
The Armenians and the Greeks are brothers forever,
The same heart beats inside us!
And in the dance in a circle we will tell one another:
Yia sou, yia mas, anush to you,
Let us be merry in this hour!
 
04.09.2018

Braća grci


Ne umoriču se da pričam,
I hoće mi se da peva samo o glavnom:
Iznad Grčke sunce zauvek će biti svetlo,
I duh ovog naroda će biti jak.
 
Ko braća svi smo mi grci,
I u srcu, i u duši,
I zauvek smo živimo ko jedina familija,
Elines...
Stanemo smo zajedno u jedan krug,
Elines, Elines,
Nek svi zapali ovo igranje!
 
I oblaci na plavom nebu
Sjaju ko belo-plava zastava,
Svi grci su ponosni na istoriju drevnu,
Da su prošli sve tuge preko vekovi i godine.
 
Ko braća svi smo mi grci,
I u srcu, i u duši,
I zauvek smo živimo ko jedina familija,
Elines...
Stanemo smo zajedno u jedan krug,
Elines, Elines,
Nek svi zapali ovo igranje!