Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 19

14.08.2022

Морска звезда

Click to see the original lyrics (Spanish)
Морска звезда,
пити из твојих уста је као ходати
на мору од светлости и тишине.
 
Морска звезда,
гледати те у очи је пливати,
пливати у мору хладнијем од леда.
 
Море поред кога сам се родила,
моја звезда падалица,
једног сивог дана месеца фебруара
 
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
 
Морска звезда,
спавати у твојим рукама је путовати
у нестваран свет изгубљен у времену
 
Морска звезда,
осећати додир твоје коже
је зора на отвореном мору
 
Море поред кога сам се родила,
моја звезда падалица,
једног сивог дана месеца фебруара.
 
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
 
Ти и ја, да, ти и ја.
Ти и ја, да, ти и ја.
Ти и ја, да, ти и ја.
Ти и ја се грлимо.
 
Море поред кога сам се родила,
моја звезда падалица,
једног сивог дана месеца фебруара.
 
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
 
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
Ти и ја, да, ти и ја,
ти и ја се грлимо.
 
Ти и ја, да, ти и ја.
Ти и ја, да, ти и ја
И ја и ја, да, ти и ја,
Ти и ја се грлимо.
 
Ти и ја, да, ти и ја.
Ти и ја се грлимо.
Ти и ја, да, ти и ја.
Ти и ја, да, ти и ја.
 
25.04.2021

Marta, Sebas, Guille and the rest

Versions: #1
Marta called me at 6 o'clock Spain time
Just to talk, she just felt lonely
because Sebas was on his way
back to Buenos Aires
The money ran out
And there was no place for anyone
 
Where did it begin and where will it end up?
Destiny that brings us together
And then pulls us apart
 
I'm alone in the hotel
I'm watching the dawn
Santiago de Chile1
is waking up between the mountains
Aguirre is playing the guitar in room 304
A rebellious cat
Who's sort of in love
with little miss rock 'n' roll
Even though he hasn't confessed
I know it
 
They're my friends
We used to pass the time in the streets
They're my friends
Despite everything
 
Carlos told me
that his sister Isabel
got fired from work
without knowing why
They didn't even thank her
Because she wasn't on a contract
That same evening we went out to celebrate
You don't have to put up
With your idiotic boss
For a single minute more
 
They're my friends
We used to pass the time in the streets
They're my friends
Despite everything
They're my friends
 
Lidia went to live in Barcelona
And today she's been on my mind
Claudia had a son
And I don't know anything
about Guille and the rest anymore
 
They're my friends
We used to pass the time in the streets
They're my friends
Despite everything
 
They're my friends
We used to pass the time in the streets
They're my friends
Despite everything
 
Son mis amigos
 
  • 1. Capital of Chile
08.03.2021

Na kraju

Isti put koji nas je video kako rastemo
Isto put koji nas spaja i razdvaja
Isti koji sanjam da jednom ponovo pređem
Isti put i isti ljudi, ne želim ništa da se promeni
 
Iste reče koje su me videle ranije
Iste reči koje će nas spojiti sutra
Ista čula koja sada ponovo pale
Ona sećanja koja me sada vežu za tvoja leđa
 
Život nije isti bez tebe
Bez tebe život više nije ništa
Šta mi vredi živeti
Ako te na kraju ne nađem
 
Obećali smo kraj mora da se nikad nećemo promeniti
I ti talasi sada dave reči
I sada kad se sve vraća na svoje mesto
Sa ove plaže
Osvojićemo hiljade bitaka
Od sad pa zauvek
Moji prijatelji su ono snažno
Ti si oružje moje sreće
 
Život nije isti bez tebe
Sa mnom ovde nećeš biti sam
Sad znam zašto živeti
Ako na kraju imam sve
 
Život nije isti bez tebe
Sa mnom ovde nećeš biti sam
Sad znam zašto živeti
Ako na kraju imam sve
Ako na kraju imam sve
 
10.11.2020

Dvanaest reči

Brzina i manjak kontrole,
Magija prvog susreta,
Paranoja i ekstazi,
Filmovi i dosađivanje.
Nerešena misterija,
Tri vrline koje nemam.
 
To su dvanaest reči,
To su dvanaest grožđa belih,
Jer se godina završava
I nema vesti o tebi.
 
Dvanaest meseci čekam
Da čujem tvoj glas sa druge strane,
Telefon ćuti, tvojih dvanaest sačuvanih cifara,
Označavam prokleti broj,
Ali ne uspevam da te dobijem.
 
To su dvanaest reči,
To su dvanaest grožđa belih,
Jer se godina završava
I nema vesti,
Nema ni traga od tebe.
 
Dvanaest svetaca i pokrovitelja,
Ravnodušnost i napuštanje,
Dvanaest molitava i obećanja,
Koje još uvek nisu ispunjene.
U ponoć će zazvoniti dvanaest zvona,
Ne verujem u bajke,
I moja kočija je bundeva.
 
Samo dvanaest reči,
Danest reči i zaboravljam te.
 
19.10.2020

Pobeći

Niko ne može da zadrži svu vodu mora
U staklenoj čaši.
Koliko kapi moraš da pustiš da padnu
Dok ne uvidiš da plima narasta?
Koliko puta te je nasmejao?
Ovako se ne živi
Koliko suza možeš da sačuvaš
U svojoj staklenoj čaši?
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Koliko puta udaraju talasi
Tokom dana stene?
Koliko riba moraš da upecaš
Da bi napravila pustinju na dnu mora?
Koliko puta te je učutkao?
Koliko vremena misliš da ćeš izdržati?
Koliko ćeš suza sačuvati
U svojoj staklenoj čaši
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
19.10.2020

Luda glavica

Govorio si mi luda glavice
Što sam sledila svoje snove, što sam lomila talase
Branila sam se svojim slomljenim krilima
Uzvodno leti, leti leptirice
 
Bio si moj anđeo čuvar
Nadletao si moje sitne sate
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
 
Govorio si mi luda glavice
Što sam sanjala budna
Što sam želela da nikad ne svane
Govorio si mi luda glavice
Uvek je isto
Uvek moj anđeo čuvar
Nadletaš moje sitne sate
 
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
 
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
Spasi me, leti, leti leptirice
Bio si moj anđeo čuvar
Bio si eho dalekog glasa
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
 
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
Biću sneg koju pada nad morem
Nad zemljom
Kada te vatra prži
Spasi me, spasi me
 
19.10.2020

Baš ništa

Morska pena
Zrno soli ili peska
Pramen kose
Ruka bez vlasnika
Trenutak straha
Izgubljena nota
Prazna reč u pesmi
Jutarnja svetlost tako malena
Ja sam
Baš ništa
 
Ništa tvoje
Ništa moje
Povetarac bez vazduha
To sam
Baš ništa
 
Snežna pahuljica
Kiša koja pada
Misao
Odškrinut ponor
Ućutkana reč
Jedno 'žao mi je'
Korak bez traga
Ja sam put koji nema odredište
Ugašena zvezda tako malena
Ja sam
Baš ništa
 
Ništa tvoje
Ništa moje
Povetarac bez vazduha
To sam
Baš ništa
 
Dašak života
Istina koja je laž
Zimsko sunce
Sat u tvojoj noći
Tišina rastanka
Jedno 'nenamerno'
Sekund tvog sna
Ja sam korak koji se penje tvojim stepenicama
Kap bez vode tako malena
Ja sam
Baš ništa
 
Ništa tvoje
Ništa moje
Povetarac bez vazduha
To sam
Baš ništa
 
28.06.2018

The Same Song

Waking up and feeling lost
in a senseless, untethered world
Walking through dense fog
in search of a belief within your voice.
 
And suddenly
like getting a gut feeling
feeling the presence of people
souls and hearts
And that by your side
without prior rehearsal
they will sing the same song with you
 
That love that you fear
can't be kept secret like that
 
And suddenly
like getting a gut feeling
feeling the presence of people
souls and hearts
And that by your side
without prior rehearsal
they will sing the same song with you
 
One voice
A single note
Darkness ruined
By love in a major key
 
And suddenly
like getting a gut feeling
feeling the presence of people
souls and hearts
And that by your side
without prior rehearsal
they will sing the same song with you
 
It doesn't hurt to love
You just have to sing the same song
 
10.10.2017

500 zivota

Zelim da zivim 500 zivota,
zelim drugaciji svaki dan,
neke gde cu biti heroina,
druge gde cu biti izmedju zavesa.
 
Zelim da uhvatim ovaj trenutak
i da ga pretvorim u vecnu sekundu,
zelim da se osvrnem na njegovo secanje,
kada mi prete losa vremena.
 
Zelim da osporim zakone
zivota i smrti,
zelim da se vratim na ovo mesto,
gde mi vreme jos uvek pripada.
 
Sada zelim da se reinkarniram u jaguara,
da bih bila macka u tvom krilu,
zelim da se moj besmrtni duh
vrati u zivot svaki novi dan.
Svaki novi dan.
Svaki novi dan.
Svaki novi dan.
 
Zelim da zivim 500 zivota,
zelim drugaciji svaki dan,
neke gde cu biti heroina,
druge gde cu biti izmedju zavesa.
 
I sada zelim da se moj besmrtni duh
vrati u zivot svaki novi dan.
Svaki novi dan.
Svaki novi dan.
Svaki novi dan.
 
05.08.2017

Being a Preacher and Loving Her

Frollo:
I was so happy before finding you
Since my adolescence, repressing within me
The call of sex, that hit me so strongly,
My loves were two, religion and science
 
Oh, being a preacher and loving her
Loving, loving her until you lose your soul
 
Against the wind and tide, I resisted, unaffected
Steady as the tower of a cathedral
Temptation arrived with the strength of a hurricane
And awoke within me the fire of an old volcano
 
Oh, being a preacher and loving her
Loving, loving her until you lose your soul
 
Far away from the woman, I flagellated my body
And in the middle of the night, I descended into hell
I stopped praying and I opened my window
Looking at your face as the new dawn rose
 
Oh, being a preacher and loving her
Loving, loving her until you lose your soul
Oh, being a preacher and loving her
Caress me with one hand, torture me with the other
May it be capable of cleansing my sins
If you go to hell, I'll go too
It will be Eden for me
 
Oh, being a preacher and loving her
Loving, loving her until you lose your soul
Oh, being a preacher and loving her
Her
 
03.08.2017

Odvedi me daleko

Ako moj zivot ide nizbrdo
i ne mogu da ga zaustavim,
ako dani prolaze
u punoj brzini,
ako izgleda da trazim nesto
sto se ne dopusta pronaci,
ako verujem da sam u povratku
i ne stignem nigde,
ako je ovo put kojim bismo trebali krenuti
 
Podigni me da bih disala
tecni kiseonik na tvojim usnama,
zelim da spavam da bih se probudila
u paralelnom univerzumu,
skloniste u drugoj dimenziji.
 
Ako se borimo sami
i ne mozemo pobediti,
i ako je sve bilo jasno pre pocetka,
ako je ovo put koji smo odabrali preci,
ako je ovo bila moja volja.
 
Podigni me da bih disala
tecni kiseonik na tvojim usnama,
zelim da spavam da bih se probudila
u paralelnom univerzumu,
skloniste u drugoj dimenziji,
odvedi me daleko, molim te.
 
Ako pljujem gledajuci nebo
uprkos gravitaciji,
ako treba da krenem od nule
i ne znam odakle da pocnem,
jedino sto trazim je da ne pogresim ponovo.
 
Podigni me da bih disala
tecni kiseonik na tvojim usnama,
zelim da spavam da bih se probudila
u paralelnom univerzumu,
skloniste u drugoj dimenziji,
odvedi me daleko, molim te.
 
I ucini da lebdim i podigni me
u svaku novu egzaltaciju.
 
Uhu uhu uhu...
 
Odvedi me daleko
za sva moja secanja...
 
Uhu uhu uhu...
 
Odvedi me daleko od ove zemlje bez srca.
 
Odvedi me daleko,
izbrisi sva moja secanja
od ove zemlje bez srca.
 
Odvedi me daleko,
izbrisi sva moja secanja
od ove zemlje bez srca.
 
Uhu uhu uhu...
 
28.07.2017

Vratice se sreca

Sija svetlost dana, zato sto cu se vratiti
u taj grad na severu gde sam se ja pocela igrati.
Oni koji su mi pricali o kraju sveta
sada ostaju iza, senke izbledjuju
zato sto cu se vratiti.
 
I zelim da imas slatke snove,
jer kad se probudis
sreca ce biti na nasoj strani.
Vraticemo se da zivimo kao deca srece,
kada nas sunce bude pozdravljalo svakog jutra.
 
I nije bitno ako je sudbina
se napisala u nasim rukama,
vratice se sreca na nasu stranu.
Vratice se sreca na nasu stranu.
 
Leti ponoc izmedju casa sapmanjca,
sutra ce biti drugi dan, aj, sutra ce se vec videti
i sta god da kazu nece slomiti nase prijateljstvo,
zato sto je sreca na nasoj strani.
Vraticemo se da zivimo kao deca srece,
kada nas sunce bude pozdravljalo svakog jutra.
 
I nije bitno ako je sudbina
se napisala u nasim rukama,
vratice se sreca na nasu stranu.
Vratice se sreca na nasu stranu.
Vraticemo se...