Превод текста

Резултати претраге страна 16

Број резултата: 2353

21.01.2023

Klasika

Zdravo, šta ima?
Sigurno su ti rekli
da sam ta devojka
koja uvek ide na zabavu,
izgubljen metak.
 
Kladim se da ti je neko već pričao,
čak te i tvoj brat savetuje
da me zaobiđeš,
da se ženama poput mene
nikada ne može verovati.
 
Ali ubrzo si pisao
i sada osećam,
da takođe mislim na tebe.
 
(Bože, kakva napast!)
 
A moj je puls nervozan
kada te sretnem na ulici
to je kao derbi kup,
mi smo kao klasika
devojka sa kojom ideš
me podsetila na mog bivšeg
koji je bio galaktički pupoljak,
i postoji jedan deo tebe
koji formira deo mene,
bilo bi večno i fantastično
da sve bude praktičnije, elastičnije, dušo.
 
Zdravo, šta ima?
Reci mi kako si to uradio,
kako si se utrpao?
Ušao si mi u glavu
ne tražeći dozvolu,
to je prelepa katastrofa
koja mi treba.
 
A pošto postoji pedeset nijansi,
preuzimam kontrolu,
to je kao da na kiši vodim ljubav sa tobom
i ti odjednom ćutiš...
Šta ti prolazi kroz glavu?
Vidim da si drugačiji.
 
(Bože, kakva napast!)
 
A moj je puls nervozan
kada te sretnem na ulici
to je kao derbi kup,
mi smo kao klasika
devojka sa kojom ideš
me podsetila na mog bivšeg
koji je bio galaktički pupoljak,
i postoji jedan deo tebe
koji formira deo mene,
bilo bi večno i fantastično
da sve bude praktičnije, elastičnije, dušo.
 
Smorićeš se i otići ću
kada se najmanje budeš nadao.
Skinućeš masku
i znaću ko si ti,
a ono što si nekada voleo
više ti ne odgovara.
I zaboraviću na tebe
a i ti ćeš me zaboraviti,
kao da sve proživljeno nikada se nije dogodilo.
 
Mislićeš na mene s vremena na vreme
i bićeš sa drugom,
a ja sa drugim pored sebe.
 
(Bože, kakva napast!)
 
A moj je puls nervozan
kada te sretnem na ulici
to je kao derbi kup,
mi smo kao klasika,
devojka sa kojom ideš
me podsetila na mog bivšeg,
koji je bio galaktički pupoljak
i postoji jedan deo tebe
koji formira deo mene,
bilo bi večno i fantastično
da sve bude praktičnije,
elastičnije, dušo.
 
16.01.2023

Slobodan Pad

Sama ponovo,
Ne želim ni da pokušam ponovo
U ovom neredu,
Stvorili smo ništa osim ovog nereda
Borim se jako da pustim to
I ovog puta sam puno jača nego pre
 
Ja slobodno, slobodno padam
Ja slobodno, slobodno padam
 
Vreme će proći,
Ja ću nastaviti a ti ćeš ostati u prošlosti
Ali ožiljci koje imam
Podsećaju me o tome sta smo nekad imali
Ja puštam to
I ovaj put sam puno jača nego pre
 
Ja slobodno, slobodno padam
Ja slobodno, slobodno padam
 
I izgubiću kontrolu
Znam da nećeš biti tu da me uhvatiš kad padnem
Ja slobodno, slobodno padam
 
Mislio si da ću samo odustati
Da ću nastaviti da se raspadam
Mislio si da ću samo odustati
Da ću nastaviti da se raspadam
 
Ja padam
 
I izgubiću kontrolu
Znam da nećeš biti tu da me uhvatiš kad padnem
Ja slobodno, slobodno padam
 
I izgubiću kontrolu
Znam da nećeš biti tu da me uhvatiš kad padnem
Ja slobodno, slobodno padam
 
15.01.2023

Dvanaest sati

Click to see the original lyrics (Spanish)
Ti i ja ispred mora,
da li me se sećaš? Gde si?
Želela bih da te vidim, da te ubedim
da me ponovo voliš.
 
Bilo je tako magično, melanholično,
tako nostalgično, tako nelogično
da te ponovo izgubim, želela bih da se vratim
i još jednu noć da se izgubim u tvom naručju.
 
Da pleše kao ti i ja,
ako niko ne može da to uradi kao ti i ja
i niko me ne poznaje kao ti,
ne znam koga da zovem kada dođe dvanaest sati.
 
Dušo, kao ti i ja,
ako niko ne može da to uradi kao ti i ja,
jer niko me ne poznaje kao ti,
ne znam koga da zovem kada dođe dvanaest sati.
 
Aj,
koga da zovem kada dođe dvanaest sati?
 
(Beli, Ana Mena)
Samo spavam da bih te videla, da te malo sanjam,
kako mi nedostaju tvoja usta i te lepe oči,
bili smo nešto najlepše što postoji,
nemoj mi reći zbogom, nemoj mi reći zbogom.
 
Ako je ovo bilo kul (kul)
Rat poljubaca koji te izluđuje,
košulja koju si ostavio, tu ne skidam,
vratis se da mi daš poljubac, dušo,
da me lepo voliš,
želim da se vratim u to leto.
 
Da pleše kao ti i ja,
ako niko ne može da to uradi kao ti i ja
i niko me ne poznaje kao ti,
ne znam koga da zovem kada dođe dvanaest sati.
 
Dušo, kao ti i ja,
ako niko ne može da to uradi kao ti i ja,
jer niko me ne poznaje kao ti,
ne znam koga da zovem kada dođe dvanaest sati.
 
Aj,
koga da zovem kada dođe dvanaest sati?
Dvanaest-dva-dva-dva
Aj,
koga da zovem kada dođe dvanaest sati?
 
13.01.2023

Zašto si otišao

Zašto si otišao i ostavio mi ovu prazninu?
I dalje ne znam zašto je tako, tužna sam
Voljeli smo se, i bili smo tako srećni
Ili je to samo bio moj osjećaj.. hoću da ti kažem
 
Nikada nijesam nameravala da te zaustavim, ili vežem za sebe, ni da te povrijedim
Ti znaš, da će te moje srce uvijek čekati
Čekam te kao i uvijek
Vratićeš se
 
Znam da ćeš doći, predosjećam
 
Kao i uvijek, čekam te
Znam da ćeš se vratiti
Moja ljubav te čeka, znaš
Iako postoji udaljenost između nas
Život će te već dovesti
 
Mnogo vremena je prošlo
Od kad nijesi tu
Ubija me čekanje
Uzmi mi za ruku i nastavimo zajedno
Ova ljubav neće nestati
 
Kao i uvijek, čekam te
Znam da ćeš se vratiti
Moja ljubav te čeka, znaš
Iako postoji udaljenost između nas
Život će te već dovesti
 
Mnogo vremena je prošlo
Od kad nijesi tu
Ubija me čekanje
Uzmi mi za ruku i nastavimo zajedno
Ova ljubav neće nestati
Neće prestati
 
12.01.2023

Menjam se

Ne, nije to tvoja krivica, nego moja,
Jer jos uvek verujem u tebe,
Ali imam intuiciju koja,
Mi iz casa u cas dolazi,
Govori mi odlazi i prekini,
Zapocni novi zivot,
Dugujes mi, ja tebi nista,
Budi pozdravljen.
 
Menjam se, menjam se,
Od danas se menjam,
Iznad svega i svih,
Postavljam sebe,
Menjam se, menjam se,
I proslavljam svoju slobodu,
I buducnost beze tebe,
Planiram...
 
Od sada cu ziveti svoj zivot,
Bas kao sto radis i ti.
 
Do sada sam samo slusala,
A doslo je moje vreme da progovorim,
Imala sam mnogo lep san,
Ali tako istinit...
 
Odlazim i odustajem od tebe,
Pocinjem novi zivot,
Dugujes mi, ja tebi nista, pozdravljam te.
 
Menjam se, menjam se,
Od danas se menjam,
Iznad svega i svih,
Postavljam sebe,
Menjam se, menjam se,
I proslavljam svoju slobodu,
I buducnost beze tebe,
Planiram...
 
11.01.2023

Reci i meni

Click to see the original lyrics (Turkish)
Kako si stavio sve godine u jedan dan,
Reci i meni da i ja znam,
Kako si ugasio bol čežnje,
Reci i meni da i ja znam
 
Zar ti srce nije tiho jecalo?
Zar nisi krišom plakao?
Reci i meni, Reci i meni
Reci i meni da i ja znam
 
Molila sam te,
Preklinjala sam te,
Osim tebe nikoga,
Nikoga nemam rekoh
 
11.01.2023

Italiana

Click to see the original lyrics (Croatian)
Allora... Siamo qui con Severina
e la mia amica Ana, grupo FM
andiamooo!
canzone italianaaa!
 
Ach komm, die Stadt ruft dich
Spiel bis in die Früh und diese Nacht
Ruf ein Taxi, hilf dir selbst
Denn wer wird betrunken nachhause fahren
 
Ach trink genug, vergiss die Trauer
Mit uns, auch Krank, wirst du hundert Prozent gesund
Wahnsinn mit einem Ausrufezeichen
Wir sind alle auf Beinen, wenn die Musik startet
 
Andiamo, andiamo tutti quanti,
andiamo tutti quanti, avanti
 
Ref.
Andiamo, insegui questo ritmo per muovere il corpo
Erheb deinne Stimme und singe laut
Andiamo, insegui questo ritmo per muovere il corpo
Ist das nicht ein gutes Gefühl

 
Ale, ale, ale, ale, ale
Such dir einen für dich und küsst euch stundenlang
Ale, ale, ale, ale, ale
Eine neue Liebe wartet vor der Tür auf dich
Andiamooo!
 
Lass los, den Chaos in Kopf
Und tanz nur noch zu guten Sachen
Entspann deinen Körper, fang den Rhythmus
Jemand, der dir wichtig ist, wird kommen
 
Ach trink genug, vergiss die Trauer
Mit uns, auch Krank, wirst du hundert Prozent gesund
Wahnsinn mit einem Ausrufezeichen
Wir sind alle auf Beinen, wenn die Musik startet
 
Lass uns gehen, lass uns alle gehen,
Lasst uns alle weitermachen
 
Ref.
 
Restiamo immersi... così
nel ritmo della notte
insieme, in festa, balliamo
balliamooo!
I-TA-LIA-NA, allegria!
 
10.01.2023

Богови и чудовишта

Versions: #3
Click to see the original lyrics (English)
У земљи богова и чудовишта
била сам анђео који живи у врту зла.
Сјебана, уплашена, радила све што ми треба,
блистала као огњени светионик.
 
Имаш лек који ми треба,
славу, пиће, љубав, дај ми то полако.
Стави руке на мој струк, уради то тихо.
Ја и бог се не слажемо, па сад певам.
 
Нико ми неће одузети душу,
живим као Џим Морисон,
на путу ка сјебаном одмору.
Групњаци у мотелу и ја певам
„јеботе, дај ми то, ово је рај, оно што заиста желим“.
То је изгубљена невиност, изгубљена невиност.
 
У земљи богова и чудовишта
Била сам анђео који је тражио да буде жестоко јебан,
попут инкогнито групи, која се представља као права певачица.
Живот имитира уметност.
 
Имаш лек који ми треба,
доп, убоди ме право у срце, молим те.
Не желим да знам шта је добро за мене,
бог је мртав, рекла сам, „душо, то је у реду што се мене тиче“.
 
Нико ми неће одузети душу,
живим као Џим Морисон,
на путу ка сјебаном одмору.
Групњаци у мотелу и ја певам
„јеботе, дај ми то, ово је рај, оно што заиста желим“.
То је изгубљена невиност, изгубљена невиност.
 
Кад причаш, то је као у филму и излуђујеш ме,
јер живот имитира уметност.
Ако постанем мало лепша, могу ли бити твоја мала?
Кажеш ми да живот није тако тежак.
 
(превео Гаврило Дошен)