01.04.2023
Резултати претраге
Број резултата: 4
09.06.2020
The last true bandit
Tonight in the shrublandthe paths are deserted.
No sound can be heard.
Winter colours everything.
Even the strong smell
is no longer as pungent,
for someone is missing.
The old bandit is dead.
The last true bandit
has left the shrubland
He dedicated to honour
his life and heart1
For the name of his father
he died alone and proud.
The last true bandit
has left the shrubland.
All alone he lived
for twenty years and more
walking forsaken paths
preceded by his dog.
He would come back home
to get his supplies
in the middle of the night,
while other people slept.
The last true bandit
has left the shrubland
He dedicated to honour
his life and heart
For the name of his father
he died alone and proud.
The last true bandit
has left the shrubland.
Surely honour must have
borne another strength
in the blood, in the heart
of Corsicans of old.
The last true bandit
has left the shrubland
He dedicated to honour
his life and heart
For the name of his father
he died alone and proud.
The last true bandit
has left the shrubland.
- 1. this hijacking of an idiom is nigh untranslatable. Hopefully the idea is similar
06.06.2020
The Prisoner
I envy you, little sparrowYou who come a few times to visit me
Perched on one of the bars
From that tiny skylight looking so sad
When you don't come
I see a corner of sky, granted to me in favor
But I wait for you every time
Thinking that now you know when it's time
I’m a prisoner
and Mom is dying.
Forgive me, Mom
to hurt you so much.
I can't make a move
To kiss her one last time
I don't care about the rest
'Cause if she dies, it's because of me
She who never fell asleep
Without imploring Madonna, and the Saints
She who had given so much
So we can say later, he's a very good man
I’m a prisoner
and Mom is dying.
Forgive me, Mom
to hurt you so much.
I’m a prisoner
and Mom is dying.
Forgive me, Mom
Forgive me