Превод текста

Резултати претраге страна 3

Број резултата: 71

20.06.2018

The Hallway

A soul has begun dancing
Like a veil on thought
Dance to make me sing
Eyes closed to better see you
The end of a big black hole
Forget about the mémoire*
Of an improvised act
My soul, would you like to dance?**
A tree has been outlined
All along my back
As with every uprooted thing
Its roots are at the top
Everybody saw only the bark
The form disguised the force
As for me, I burn from head to toe
My body, do you want to leave me?**
Alone, together
The higher we are, the more everything joins together
How beautiful it is
To let everything live without saying a word
Alone, together
The farther we are, the more alike we are
Rest is dying to learn to live
To let live is dying when we have to
My head started moving
Like the tip of a candle
Reason goes up in smoke
We won't need it anymore
The flame leaves from both sides
As for me, I burn from head to toe
In the middle of my body
A long walkway goes up
 
24.05.2018

Ne govori da me voliš

[Refren: Lauren]
Ne govori da ti nedostajem kad ne zoveš
I ne govori da si povrijeđen bez ožiljaka
Ne obećavaj mi noćas bez sutra
Ne govori da me voliš ako to nije tako
 
[1. strofa: Lauren]
Bili smo bliski, ali nesaglasni
Držao si moje srce na sigurnoj distanci, da
Misliš da riječi mogu ublažiti napetost
Ali ne možeš poreći da nešto nedostaje
 
[Pred-refren: Dinah & Normani]
Treba mi još malo
Treba mi još malo
Moraš da znaš kako je to
Znam da si bio ovdje ranije
Čekala sam, bila sam strpljiva
Ali mi treba još malo
 
[Refren: Normani]
Ne govori da ti nedostajem kad ne zoveš
I ne govori da si povrijeđen bez ožiljaka
Ne obećavaj mi noćas bez sutra
Ne govori da me voliš ako to nije tako
 
[1. strofa: Ally]
Kako bih trebala da podnesem to
Kad sedmice prolaze i ja i dalje čekam?
Kažem da sam dobro ali ne mogu da to odglumim, da
Čak i kad pokušam, da, nešto nedostaje
 
[Pred-refren: Dinah & Normani +(Normani)]
Treba mi još malo
Treba mi još malo (treba mi još malo)
Moraš da znaš kako je to
Znam da si bio ovdje ranije
Čekala sam, bila sam strpljiva
Ali mi treba još malo
 
[Refren:Dinah & Lauren, Ally]
Ne govori da ti nedostajem kad ne zoveš (kad ne zoveš)
I ne govori da si povrijeđen bez ožiljaka
Ne obećavaj mi noćas bez sutra
Ne govori da me voliš ako to nije tako
Ne govori da me voliš (ne govori da me voliš) ako to nije tako (ako to nije tako)
Ne govori da me voliš (o da), ne govori da me voliš (o)
Ne obećavaj mi noćas bez sutra
Ne govori da me voliš (o da), ako to nije tako, ako to nije tako (o)
 
[Prelaz: Sve]
Treba mi još malo
Treba mi još malo
Moraš da znaš kako je to
Znam da si bio ovdje ranije
Čekala sam, bila sam strpljiva (da)
Ali mi treba još malo (da)
 
[Refren: Ally]
Ne govori da ti nedostajem kad ne zoveš
I ne govori da si povrijeđen bez ožiljaka
Ne obećavaj mi noćas bez sutra
Ne govori da me voliš ako to nije tako
 
19.02.2018

Copycat [Imitator]

“Well, hello”
Whom are you talking to?
I’m not acquainted with you
“I gotta go
We’ll meet again”
Day by day
My will becomes weaker
 
It's so good to be together…
I’m telling you everything you want to hear
“Just think how funny it is:
It’s like I’m looking in a mirror”
 
I no longer remember whom I was
There will be haze in the eyes…
 
I'll adjust myself to you.
It’s much easier, right?
Make me erase my face –
I’ll learn to feel no pity for myself
 
Tell me whom I should be
 
Tell me whom I should be
 
“Well, hello.
Is there something wrong?”
I’m speaking the exact way you do
That’s it, I’ll dissolve
And become nobody,
Just like you wanted
 
Icy cold tone of voice again –
But why, let me understand?
“Just think how funny it is:
I’ve been waiting for your tears for a long time”
 
I no longer remember whom I was
There will be haze in the eyes…
 
I’ve become a fake –
The one whom you wanted, right?
I’ve managed to erase my face,
Having learnt to feel no pity for myself
 
Tell me whom I should be (x4)
 
The cage has suddenly closed,
With no mercy and no avail…
I wonder, what are you going to do now?
Tell me, and you’d better be honest…
 
I no longer remember whom I was
There will be haze in the eyes…
 
I’ve become a fake –
The one whom you wanted, right?
I’ve managed to erase my face,
Having learnt to feel no pity for myself
 
Tell me whom I should be (x8)
 
In case you'd like to share my translation by reposting it somewhere, credit me, please. It would be great if you also left a link to the source. Thank you.
16.02.2018

It's OK

Do you ever think, 'I can't take it anymore,
All the problems, every day?'
Do you never see the sun, but always storms and rain,
Do you have nothing but bad luck?
 
Then here is a happy little song,
The cure for all your problems,
Sing together 'cause you'll enjoy it
Away with your worries -- you'll feel fine
 
It's OK, sing this melody
Happily and in harmony
Live with a bit of sympathy
For all the people around you
 
It's OK, sing this melody
Happily and in harmony
Live with a bit of sympathy
For all the people around you
 
Have you not a penny with which to buy things?
Do your dreams never come true?
And do you feel like just walking away?
Then make this good decision now:
 
Look around and see the other people,
Look at yourself and you will see that
There's not even that much to wish for
If you're healthy, then you're rich.
 
It's OK, sing this melody
Happily and in harmony
Live with a bit of sympathy
For all the people around you
 
It's OK, sing this melody
Happily and in harmony
Live with a bit of sympathy
For all the people around you
 
It's OK, sing this melody
Happily and in harmony
Live with a bit of sympathy
For all the people around you
 
It's OK, sing this melody
Happily and in harmony
Live with a bit of sympathy
For all the people around you
 
07.01.2018

From the Countryside

One [sitting] on the handlebar, the other on the carrier
Barely in balance, fieldwork/training in the middle of a village
Packed milk, black bread, white bread - bought with mother's cash
The change into my pocket, that's my tactics
I spruce up my suspender trousers, nose is snotty
We pay for a candypack with everyone's contribution, onto the carrier we
fix a music player with tape, candies don't equally add up
in number, we chop them a bit on a block
Totally better than glasses and some 3D
Totally better than Wifi or some 3G
I don't want to play inside, I'm all alright
because a vinegar bomb explodes better
Join our gang, that's not some Kvartal1, lil dude,
Going fishing with the shaking of my shins2, chain off the bike
Cold Fanta quenches, no need to be afraid
We crunch baranki3 together behind a gas station
Sundrops peek through a woodpile
Little sandy feet, shiny little eyes
We praise the weather even in winter when surfaces are bald outside
An outfit decent enough, then weather decent enough too
 
A road in the middle of fields, a farmer on a filed
sips a little of beer in the door of a Belarus tractor
Sweet rain hides inside a haystraw
With a wet finger I get wind onto my finger
Three men, dust is on the road
It stalks like a long train behind
Foldable bike4 makes a wonky sound and a snail cracks, I turn dodgingly,
A frog jumps away before us
 
I throw skipping stones by a lake, the amount of fish there is insane
late at nights, early in the morning steps on a hayfield
We, the gang meet up on some old farmswing5
My foldable is cooler than your self-balancing scooter
In the garden carrots, cabbage, I carefully nip
raspberries, grandmother cooks bravely, valged klaarid6 and juices
got from a birch and marple, she brings them for lunch
Thank god, in the evening there is apple cake
and drink not from a pack because udder is bursting with milk
I take a liter from the larder and try to get the last out of the jar
Grandfather keeps praising that the milk mustache is first-class
Now I take an after-meal nap and afterwards I will go and mow
In general, I'm merry but to sauna I go in anger7
I am not very vegan, the table needs meat too
I won't say more, I'd just add to this story
that it's very nice in the countryside, I want to sing it on full volume
 
A road in the middle of fields, a farmer on a filed
sips a little of beer in the door of a Belarus tractor
Sweet rain hides inside a haystraw
With a wet finger I get wind onto my finger
Three men, dust is on the road
It stalks like a long train behind
Foldable bike makes a wonky sound and a snail cracks, I turn dodgingly,
A frog jumps away before us
 
I lie down, [streching] in all length on a long hayfield
Shall we do some hocus-pocus and have long rides on a foldable?
I take a match out of a box, but sometimes I take many too
Fire takes form under a stove and I pull my dents clear
Clean air in my lungs and clear water in a mug
Suddenly I throw a swish onto a basket, I clean in the yard, I rake
I splash in mud, I order four jam doughnuts
I chew sourdock until I'm the one with most mosquito bites
Blisters on the tips of my fingers and tall dills in the garden
Although sauna is a torture to me, in a pond it's more like chilling
Water straight from a spring, on the edge of a filed [there is] a race car
painted8 who's visiting from Tallinn, I hug a hayball
 
  • 1. the newest mall in Tartu (eng city block)
  • 2. on a shinshaker', a kind of bike with
    little egine
  • 3. certain Russian emm... cookies
  • 4. actually calle 'folding bike'
  • 5. google külakiik to get a picture
  • 6. valge klaar(õun) (white + clear basically) is a very popular apple variety
  • 7. wordplay: viht (viha, vihta, therefore viha+ga) also means 'a bundle of birch twigs' that is used for massaging has partially the same paradigma as viha (viha, viha) 'anger' (vihaga, with anger)
  • 8. not sure aboujt this one
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
+++++++++++++++++
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.


28.07.2017

1000 Ruku

Umorna, umorna, ti si sve što želim, da
Biće do kraja, daj mi ništa što sam ikada pokušala
To će biti savršeni greh, nešto kao najstvarnija laž
Svuda nekako, jedino mesto na kome ću biti
Dokle god me držiš, takva sloboda
 
Ugrej me tvojim dodirom, pritiskom tvojih vrhova prstiju
Nikada nije dovoljno, neću uraditi ništa osim prihvatiti
 
Samo želim da osetim hiljadu ruku od tebe, samo tebe
Da li možeš da učiniš da osetim hiljadu ruku od tebe, samo tebe
 
Zgrabi malo moje duše i učini me da se osećam potpuno u skladu
Ti ćeš učiniti da se moja koža naježi
Nosiću svoje srce na rukavu, želim da osetiš bol
Da li bi primio metak za mene? Jer znaš da bih uradila isto
 
Ugrej me tvojim dodirom, pritiskom tvojih vrhova prstiju
Nikada nije dovoljno, neću uraditi ništa osim prihvatiti
 
Samo želim da osetim hiljadu ruku od tebe, samo tebe
Da li možeš da učiniš da osetim hiljadu ruku od tebe, samo tebe
 
Samo želim da osetim hiljadu ruku od tebe, od tebe
Hiljadu ruku od tebe
Samo želim da osetim hiljadu
Hiljadu ruku od tebe
Osetim hiljadu ruka od tebe
 
28.07.2017

Gospođica Idem Dalje

Slamam se, počeću od nule
Otrešću ga kao eč-a-skeč
Moje usne govorim zbogom
Moje oči su konačno suve
 
Nisam više kao nekada
Ploča više se ne ponavlja
Ubio si me, ali sam preživela
I sada oživljavam
 
Nikad više neću biti ta devojka, ne
Moja nevinost nestaje
Ali moja srce postaje jače
Tako da me zovi, zovi, zovi
Gospođica idem dalje
 
Slomila sam staklo koje me je okruživalo
Nisam kakve me se sećaš
Bila sam tako dobra
Tako osetljiva, ali više ne
 
Skočila sam preko ograde na drugu stranu
Moj svet je elektrifikovan
Sada se više ne plašim
Dan je nezavisnosti
 
Nikad više neću biti ta devojka, ne
Moja nevinost nestaje
Ali moja srce postaje jače
Tako da me zovi, zovi, zovi
Gospođica idem dalje
 
Sve se menja i
Nikad ne želim da se vrati na staro
Pronalazim ko sam i
Od sada ko sam će biti dovoljno
Biće dovoljno
 
Nikad više neću biti ta devojka, ne
Moja nevinost nestaje
Ali moja srce postaje jače
Tako da me zovi, zovi, zovi
Gospođica idem dalje
Idem dalje