Превод текста

Резултати претраге страна 39

Број резултата: 1743

21.05.2020

Ship 2

You have to be saved from me, you should go and look for freedom
But I wish you hadn't shown me the way to the sea
 
You followed the moon until you reached to the beach,
I am left with a fishless sea
You were found yesterday, I lost you today, what a short love!
What a short love!
 
It was stormed and you left, you were afraid of death
The waves didn't bring me to the beach
It was stormed and I saw you you got lost suddenly
I was shocked and stayed, it was flooded and you left
It was flooded and you left
 
A ship without a sailor is always wandered
The wind may bring back somethings gone with the wind
An empty ship will rot somewhere, some day
It will be drowned and kiss the sea's hand12
 
It was stormed and you left, you scared of death
The waves didn't bring me to the beach
It was stormed and I saw you you got lost suddenly
I was shocked and stayed, it was flooded and you left
It was flooded and you left
 
  • 1. Means it will be drown and meet the great sea
  • 2. This stanza means: I'm like a ship and you were like my sailor and I will be destroyed because you left me alone and now I'm like a ship that will be destroyed without its sailor
30.12.2019

Tum Hi Ho Song

Versions: #3
now i cant live without you,
i'm nothing without you.
now i cant live without you,
i'm nothing without you.
if i go away from you,
i'll be away from myself.
 
because its only you,
now its only you,
you are my life now,
peace in me and the pain too,
now my love is just you.
 
what's the relation between you and me!
that i cant get away for a moment...
 
i live for you everyday,
i give every moment of my life to you.
there's no moment without you,
there's your name in every breath.
 
because its only you,
now its only you,
you are my life now,
peace in me and the pain too,
You are my love,
cause its only you,
because its only you,
now my love is just you.
 
14.10.2019

The best version of me (Remix)

[Verse 1: Natti Natasha]
The best version of me, you didn't meet her
Because you always stopped me with your bad attitude
I could never have been, who I was because I loved you in your way
And I forgot to be myself
 
Let me finesse this track (Remix)
 
[Verse 2: Romeo Santos]
The best version of you, I haven't deserve it
I admit every mistake, I broke your heart
Because of the complexes of being king, my devastating way
I ignored your crown
 
The roles are changing today, my luck is over
The cries that I have caused I pay double
Because of my dictatorship, because of my idiocy
I end up in a remix suffering from losing you
I am here
Watching the best version of you (Oh-uoh-oh, uh-uh-uh)
It's the karma of life, look what I deserve
Today when you're not mine anymore, I would marry you
I wasted your time, ruined your story
You were too much and I was a small thing
 
[Chorus: Romeo Santos]
Natti I'm here
Watching the best version of you (Listen)
I made you suffer
You lived the worst version of me
 
[Bridge: Natti Natasha & Romeo Santos]
(Bachateame)
Ja, okay
Natti Nat'
Oh, baby
I want to die
 
[Verse 3: Natti Natasha]
But the time came for me and I wanted to be stronger
And now I'm so convinced that I shouldn't see you
That I lost my time while you were winning
Because I'm worth a lot more than you imagined
 
[Chorus: Natti Natasha & Romeo Santos]
And now I'm here, I know I lost you
Enjoying the best version of me
Natti, don't leave me like that
 
[Verse 4: Natti Natasha]
And because today I don't have you, I have so many things
Now I'm starting to enjoy roses a little more
Please, don't insist me, don't try it either
If I already know that you never fulfill what you promise me
 
[Chorus: Natti Natasha & Romeo Santos]
And now I'm here (Ah-ah) enjoying the best version of me
Natti I'm here
I don't deserve the best version of you
 
[Outro: Natti Natasha & Romeo Santos]
The king
Damn feeling
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
09.09.2019

Зимска прича

Као снег који се још увек није отопио
ова осећања живе у мени.
Pеци ми, са којим речима бих требао закључати ову љубав?
 
И ако сутра нестанеш,
лутаћеш по вечности
заједно са мном који ти не може рећи збогом.
 
Као магија која још увек није престала,
или као проклетство
са собом носим овај тешки пртљаг.
Pеци ми, какво сутра бих требао да тражим у овом граду?
 
Хладне сузе лагано падају
и мрзну се на небу.
Oво је прича о двоје људи који су некад били заједно.
 
И ако изгубиш облик,
вечно живећеш у мени.
Заједно са мном који ти не може рећи збогом.
Заувек.
 
01.05.2019

Dare Joséphine

At the rear of the sedans
We guess
Monarchs and their figures
Just a pair of demi-gods
Delivered to them
They make little ones
They make envious
 
At the back of the Dauphines
I am the king of scoundrels
Who's smiling
 
Walk on water
Avoid tolls
Never suffer
Just to neigh
Horses of pleasure
 
Dare, dare Josephine
Dare, dare Josephine
Nothing stands in the way of the night
Nothing justifies
 
Use your shoes
Use the usurer
Be my muse
And that only the sweet moments last
Last as sweet moments
And that only the sweet moments last
 
Dare, dare Josephine
Dare, dare Josephine
Nothing stands in the way of the night
Nothing justifies
 
30.04.2019

Due to love

Stay a little longer, don't go,
Let me tell you something,
My heart has frozen,
Since I last saw you.
 
You closed the door, you left me alone,
Maybe you didn't greatly love me, but I forgive you.
Waiting for you, I lost myself,
Today, just as before, you troubled my life again.
 
I never forgave myself,
I never dared, ever,
Tell you what I felt.
 
If my heart has remained inside of you,
as before, due to love,
I will wait to meet you
Once again in life, by chance.
 
And if my breathing will stop,
believe me, I loved you all my life.
You are the madness of my lips,
You are the most beautiful sadness I ever had!
 
I want to tell you,
But it is too late:
Forgiving is divine,
Even if it hurts.
 
You closed the door, you left me alone,
Maybe you didn't greatly love me, but I forgive you.
Waiting for you, I lost myself,
Today, just as before, you troubled my life again.
 
I never forgave myself,
I never dared, ever,
Tell you what I felt.
 
If my heart has remained inside of you,
as before, due to love,
I will wait to meet you
Once again in life, by chance.
 
And if my breathing will stop,
believe me, I loved you all my life.
You are the madness of my lips,
You are the most beautiful sadness I ever had!
 
If my heart has remained inside of you,
as before, due to love,
I will wait to meet you
Once again in life, by chance.
 
And if my breathing will stop,
believe me, I loved you all my life.
You are the madness of my lips,
You are the most beautiful sadness I ever had!
 
29.04.2019

Beware of my love

Beware of my love, beware
and stay away from my heart
 
your picture in my imagination, oh, I'm doomed
you're on my mind, day and night
and nights get longer with longing and your coldness
I shall turn you away from the beginning
I'm confused with you
 
I'm afraid that your heart might change
afraid of your love for it confuses me
I'm happy with you by my side, and I long for you to abandon me
I know my heart cannot bear your love
Beware of my love, beware
and stay away from my heart
 
don't you promise me one day that you're going to be mine
no matter how happy you might make me, it is not going to be enough for me
your love is not for me, your coldness is mine
beware of my love, beware
and stay away from my heart
 
If you wish to use any of my works, kindly consult with me first.
------------------------------------------------------------------------------------
إن أردت استخدام أي من أعمالي أرجو منك التواصل معي أولًا

28.04.2019

Billowing Smoke

Your struggles leave in smoke*
Your struggles make swarms
Swarms of scruples
 
Your stuggles leave in smoke
Toward enchanted flutes
And cruel hopes
 
(They) throw me
Spikes and lances
In all innocence
 
Your struggles leave in smoke
Under misted-up eyes
Of strange dragonflies
 
For a grimace and a rictus
And more
I do supplemental hours
 
I give myself pain
I cogitate I agitate
I replay the scene
 
I nail nails on the clouds
Un marteau au fond du garage
A hammer in the back of the garage
I nail nails on the clouds
Without scaffolding
 
And my body dedicated
To super-gifted moons 
With sovereign curves
 
Full full
 
Your struggles leave in smoke
Under suns that are ignored
Dor- dormez**
 
My allongated responses
My what to say
My what to do
But how this is kept in the air
 
These two hemispheres
By what mystery
 
I nail nails on the clouds
A hammer in the back of the garage
I nail nails on the clouds
Without scaffolding
 
Your struggles leave in smoke ... 
 
26.04.2019

Christmas Song

When you find out that the circle will close soon.
And the day is dragged away as night falls down.
When Sagittarius leaves and December starts to end - 1
Leafs through the book of hearts from our Heavenly Father.
Time pours through the midnight gloom
Smooth like honey on a glass,
Discovering Heaven for us.
At your appointed hour 2
 
Time is your eternal escort,
Faith’s footsteps behind your back,
God’s breath will be with you
And with me.
 
When dreams are granted, and the moon is full, 3
For a single moment we are the Sons of an Extraterrestrial Country. 4
And there is only a moment to find out if it’s time to swim or time to wait.
Time to leave and burn bridges or time to sleep. 5
Like the sound of heavenly strings. 6
Like a sign that war has ended,
Like the light of a distant star,
Through weekdays and dreams.
 
The clock freezes at midnight. 7
Time adjusts itself. 8
After hard work there is a moment of rest.
Between two years. 9
 
See how the centuries fly past the foliage of last year. 10
See how time freezes a dragonfly in amber…
It is then that you’ll know if trouble has passed.
And no word for “never”, and all the fuss,
But for me and you, our place, right now, is here,
And the time spent reading about good news and actions doesn’t count. 11
Like the sound of heavenly strings,
Like a sign that war has ended,
Like the light of a distant star,
Through weekdays and dreams.
 
The clock freezes at midnight.
Time adjusts itself.
After hard work there is a moment of rest.
Between two years.
 
Time pours through the midnight gloom
Smooth like honey on a glass,
Discovering Heaven for us.
At your appointed hour.
 
Time is your eternal escort,
Faith’s footsteps behind your back,
God’s breath will be with you
And with me.
 
  • 1. Sagittarius is the 9th constellation and falls between the 9th of November and the 21st of December. Important context for the song.
  • 2. Contextually I’d say this is when you die. Without context whenever you scheduled that appointment with the Big Man
  • 3. As usual, had to do a bit of dicing to get a logical interpretation. Saying “When the moon is at its full-moon phase” just sounds really wrong.
  • 4. Really have no idea what this means, Aliens?
  • 5. Wow, this line is just applicable to everyone.
  • 6. Referring to an instrument, my best guess is a Harp since that is the most cliche instrument that comes to mind.
  • 7. That really is a cross-cultural cliche, the clock just stops at midnight
  • 8. It says “Scales” however, with it taking a physical form in the metaphor, it sounds best to say “adjusts itself”. However I’m subject to change.
  • 9. Leap year?
  • 10. Like seeing how time flies.
  • 11. I’m guessing he is saying you need to do good instead of see or hear about good things happening.
To me, music is a form of speech, and just like speech, music should be heard to all regardless of barriers in place. So by translating you're letting other people open up to a world that is alien to them, a world where many who listen to the Russian, German and French music I listen to, is not strange or weird because they do not understand what the singer is singing. By having translations music can share cultural and political ideas, or really just ideas, around without barrier, and allow for discussion over meaning and purpose instead of trivial pursuit.
20.04.2019

Love of tired swans (transcription + translation)

Versions: #3
pas-ma-TREE [look]
mne v gla-ZA [into my eyes]
ty* pras-TI mne [forgive me]
ya sa-zha-LE-you [I regret it]
 
ya l'ue-BLUE te-BYA [i love you]
zhiz'n' ma-YA [you're my life]
bes' tep-LA [without (your) wamth]
ya ta-BOY ba-LE-you [you're my illness]
 
u-der-ZHAT' [to hold on]
ne smag-LEE [^we could not]
my* us-TA-lee [we are tired]
nam O-chen' TRU-dna [it's so hard for us]
 
ya sav-SEM a-DEEN [i'm all alone]
ty* PIE-mi [please, understand]
bes' l'ueb-VEE [without (your) love]
ni-chi-VO ne NU-zhna [nothing is needed (everything is pointless)]
 
~~~1
ne MO-goot zhit' v raz-LU-ke le-be-DEE [swans cannot live in separation]
pa-dazh-DEE, ne spe-SHI [wait, don't rush]
ne ga-va-REE chto CHUS-tva pa-za-DEE [don't say that our feelings are in the past]
net na-ZAD poo-TEE [there's no going back]
 
~~~2
ne MO-goot zhit' v raz-LU-ke le-be-DEE [swans cannot live in separation]
pa-dazh-DEE, ne spe-SHI [wait, don't rush]
v raz-LU-ke bol' sil'-NEY [the pain is worse in separation]
lu-BOV' ma-YOU sa-GREY [(please,) warm up my love]
lu-BOV' u-STAV-shikh le-be-DEY [love of tired swans]
 
ma-i dni [my days]
bes' du-SHI [without a soul]
ya sku-CHA-you [I miss you]
vs'YO O-chen' SLO-zhna [it's very difficult]
 
my* ye-sh'YO bliss-KEE [we're still close]
ne mal-CHEE [don't be silent]
pa-za-VEE [call me]
bes' l'ub-VEE mne BOL'-na [without love I'm in pain]
 
ya pra-SHU [I'm asking you]
u-stu-PEE [to give in (meaning, to accept love)]
ma-i CHU-stva [my feelings]
ne-MA-ya PRO-za [like a mute prose]
 
i-nag-DA va sne [sometimes, in my dreams]
pri-ha-DEE [visit me]
za-be-REE [take me away]
ne i-SHI dru-GO-va [don't look for another (partner/love)]
 
~~~1
~~~2
~~~2
 
v raz-lu-ke bol' sil'-NEY [the pain is worse in separation]
lu-BOV' ma-YOU sa-GREY [warm up my love]
lu-BOV' u-STAV-shikh le-be-DEY [love of tired swans]
le-be-DEY [swans]
 
16.04.2019

She is a Rare Story!

It's not just a story1 of longing that surpasses another
Look at the details, you'll find she's not like the rest of people
Someone like her, my heart, is weighed to diamonds
 
In this life, many of the hearts that melt 2 have a thousand alternative
While other different hearts are rare, without an equal
Others like her, my heart, others like her are (so) few
 
No, no, no, no .. She is a rare story!
And only with one laugh,
She made me deeply in her love
 
No, no, no, no .. She is a rare story!
And these eyes are enough,
Sweetened life in my eyes
 
It's not just a story of longing to a beauty to heal my wounds3
There's beauty4 that fades, & (another) beauty that comes from the soul
I'm not leaving her, my heart, wherever she goes
 
Preceding people, my heart, said 'Beauty is of different kinds.'
She took all the (types of) beauty in the world to herself.. How greedy!
Go (to her) my heart & replenish what was lost in you.
 
  • 1. a matter of
  • 2. get worn out by love
  • 3. loneliness
  • 4. He means in appearance
14.04.2019

Spirit of the wintry wind

On the park road where dead leaves fall dancing
You passed me by
The north wind was disordering your long hair
You were walking at fast pace looking down
Without any voice saying 'How are you?'
You seemed to be lonely
Your eyes showing sorrow
Were crying with the cold wintry wind
 
Surely you can't bring that person back to your memories
You kept walking without having a place to go
If you talk to me, your heart will get lighter
Please turn your face to me anytime
 
Though I'm not affected by the cold
My body shivers a little
I was feeling that way
When I saw the red setting sun
 
My innocent figure is loaded on your back
Love sadness is something that ends dissapearing
If you talk to me, your heart will get lighter
Please turn your face to me anytime
If you talk to me, your heart will get lighter
Please turn your face to me anytime
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
14.04.2019

Sad fairy

How many letters do I have to send to meet you?
How many tears I have to cry for my love to reach you?
I loiter in the journey of a zigzagging love
Ah, please darling, lend me a hand and save me
 
How much I have to hurt myself to become an adult?
How much I have to stretch out to reach happiness?
I loiter in the journey of a zigzagging love
Ah, darling, teach me the answer
 
Men are travelers, they just pass by
Just by crossing inside my heart, they disappear
Hey, how many times should I kiss you for you to turn your face?
How many sleepless nights should I count for the morning to come?
 
Men are travelers, they just pass by
Just by crossing inside my heart, they disappear
Hey, How many winters I have to pass for the spring to come?
Say only an 'I like you' and I'll wait for my cheeks to dye
I'll wait for my cheeks to dye
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
12.04.2019

Time

Time waits for no man
Time trusts no one
Let’s go ahead
This road will change us
 
Verse 1:
My life is like a roulette, let me take a chance
Sometimes it’s unclear why this very move
This day I feel hot but terribly cold tomorrow
Without love the hunger, city is consuming me
How much time do we need to open all the doors
I still believe that we are the time
While sand is running trough the hourglass
Love is the best thing that a human can produce
 
Bridge:
Hold my shoulders
Time, time is healing
Time, time flies somewhere
By days and dates
Hold my shoulders
Time, time is healing
Time, time flies somewhere
By days and dates
 
Chorus:
On the wings of freedom, chasing us
Touch it with your hand if you can
Love - it is without rules
Time waits for no man, time trusts no one
 
Time waits for no man...
 
Verse 2:
You never know what tomorrow brings
You’ll get a random card from the deck
Listen to your heart beating, breathe
It makes me want to say - Time, take your time!
We will keep sailing and living
Let our secret dreams come true
To love your mom and dad, to do good till the end
And let me always see a smile on your face
 
Bridge
 
Chorus (x2)
 
Time waits for no man
Time trusts no one
Let’s go ahead
This road will change us
 
10.04.2019

your love

Can you comeback?
this is not a request, this is a command
I am very bad since you've gone
you know what, you got to come back.
how did you pass time without me?
ask this and how I was without you.
if you are not here, I'll be crazy anarchist.
I'll be a gypsy with no home.
I had enough of your childish acts.
my baby, my killer,
reason of my laughs, complains, anger and madness
don't do this with my love.
I know you love me.
you know that I don't have the heart to be without you
I am badly in love with you, how can you be without me?
don't let your self to be this voice's spite.
 
my heart, don't be nervous
don't trouble yourself
you unkind, don't spoil this heart
really, you are bad
don't let me get used to
fight with your love
you know what, you got to come back.
how did you pass time without me?
ask this and how I was without you.
if you are not here, I'll be crazy anarchist.
I'll be a gypsy with no home.
I had enough of your childish acts.
my baby, my killer,
reason of my laughs, complains, anger and madness
don't do this with my love.
I know you love me.
you know that I don't have the heart to be without you
I am badly in love with you, how can you be without me?
don't let your self to be this voice's spite.
would you come back?
 
09.04.2019

That People Sing on the Way Home

The winds blew until the last meter
I was given hard times,
However the road ends here,
Where my house begins
 
And when the road lay behind you
Your home will give you a smile.
Because of this people will often sing on the way home.
 
My engine rumbles and buzzes,
My gas is at zero,
But my car continues to fly and fly
Parallel to the ground
 
Between Heaven and this Earth,
I walk a straight line,
And I sing, I sing about
People on their way home. 1
 
If ever someday,
You decide your path is finished,
Don’t rush -
Afterall we haven’t sung with you.
Don’t finish it,
That is what people sing about on the way home.
 
  • 1. This is just a weird line in English trying to translate and is even harder to interpret
To me, music is a form of speech, and just like speech, music should be heard to all regardless of barriers in place. So by translating you're letting other people open up to a world that is alien to them, a world where many who listen to the Russian, German and French music I listen to, is not strange or weird because they do not understand what the singer is singing. By having translations music can share cultural and political ideas, or really just ideas, around without barrier, and allow for discussion over meaning and purpose instead of trivial pursuit.
08.04.2019

I've been praying for years (O Medina)

I've been making Du'a1 for years,
To go to Hajj2 one day.
To perform the Ka'bah Tawaf3,
To utter 'Labbayk Allah4!'
 
At the Maqam-e-Ibrahim5,
To perform Namaz6,
To drink Zamzam7 water,
To heal my Iman8.
 
Chorus:
O , o Medina,
Will I get to see your beauty?
Will I be granted Naseeha9,
To be your Musafir10?
 
All the Hajjis11 which were there,
Utter the same words:
Medina is the most beautiful,
And Nur12 is coming out of it.
 
O Allah, when will I see,
All the places of our Rasul13,
And pray two Rakat14
In his Jami'a15?
 
Chorus.
 
Every night I'm getting up,
To pray Qiyamu-l-Layl16.
While crying in Sajdah17, I say:
O Allah, make me one of your Hajjis.
 
The Mecca and Medina,
To see with my own eyes,
To die, and not regret,
And that my eyes remain open.
 
Chorus.
 
  • 1. 'Du'a' [Arabic: دعاء] = 'invocation / prayer' ()
  • 2. 'Hajj' [Arabic: حج] = 'pilgrimage' - to Mecca, holiest city in the religion of Islam. ()
  • 3. 'Ka'bah Tawaf' [Arabic: كعبة طواف] = lit. 'circling the Cube'. - the ')
  • 4. 'Labbayk Allah' [Arabic: لبيك الله] = literal translation is 'I am here to Your service, o God!' or 'I am responding to you, o God!' - this invocation is known as the 'Talbiyah' and it is the prayer said during the Hajj pilgrimage. ()
  • 5. 'Maqam-e-Ibrahim' [Arabic: مقام إبراهيم] = 'Station of Abraham' - a stone in Macca which is, according to Muslim belief, considered to contain an imprint of )
  • 6. 'Namaz' [Persian: نماز] - 'prayer' - also known as 'Salah' [Arabic: صلاة]. 'Namaz' is the word of Persian origin, while 'Salah' is of Arabic origin. Both words signify the same thing. ()
  • 7. 'Zamzam' [Arabic: زمزم] = Name of a well located in Mecca. ()
  • 8. 'Iman' [Arabic: إيمان] = 'Faith'. ()
  • 9. 'Naseeha' [Arabic: نصيحة] = 'advice' / 'recommendation' / 'guidance' - in this case, it's used with the latter meaning, as 'guidance' or 'leading', in the sense of 'Will I be lead towards being your guest?' ()
  • 10. 'Musafir' [Arabic: مسافر] = 'traveller' or 'guest' - in this context, it means 'guest'. ()
  • 11. 'Hajji' [Colloquial Arabic: حجي or حاجي], also 'Haaj' [Formal Arabic: حاج] = 'pilgrim' ()
  • 12. 'Nur' [Arabic: نور] = 'Light'. ()
  • 13. 'Rasul' [Arabic: رسول] = the 'Messenger' (of God Almighty). In this case, refering to the )
  • 14. 'Rakah' [Arabic: ركعة‎] = one 'cycle' or 'unit' during prayer in Islam. Each prayer consists of a certain number of Rakat. ()
  • 15. 'Jamia' [Arabic: جامعة] - also known as 'Masjid' [Arabic: مسجد] = ')
  • 16. 'Qiyamu-l-Layl' [Arabic: قيام الليل] = 'Standing of the Night' - the nightly prayer - a Muslim prayer performed late in the night - it is a voluntary prayer, and not one of the five obligatory prayers. Also known by the name 'Tahajjud' [Arabic: تهجد‎] - whose meaning is close to 'vigilance', or, 'staying awake at night'. ()
  • 17. 'Sajdah' [Arabic: سجدة] - also known as 'Sujud' [Arabic: سجود] = 'prostration' during prayer. ()
07.04.2019

Completely wrong

Eveything I was afraid of happened to me
Look like I was blind and didn't know what's going on
Me who was laughing when hear something about love
I was in love with her but I didn't know that
 
She doesn't improve my exhaustions of me illness
There is a wall between our hearts
Who was telling me 'I love you' 30 times every night
She took sleeping from these tearful eyes
 
I thought I never fall in love but I was completely wrong
Did you see how did I fall in love?
Sometimes a sity get wet without any rains
When a lover crys look like it's autumn
 
My body is cold but she is busy (with her love)
I wish she come back, it's hard to believe( she is gone )
Just at the beginning we arrived at the end
She made me fall in love and didn't stay until the end
I remember her memorize
She forgot the whole thing she said
And at the end she left me alone
Look like she didn't love me at all
 
I thought I never fall in love but I was completely wrong
Did you see how did I fall in love?
sometimes a sity get wet without any rains
When a lover crys look like it's autumn
 
I thought I never fall in love but I was completely wrong
Did you see how did I fall in love
Sometimes a sity get wet without any rains
When a lover crys look like it's autumn
 
07.04.2019

City of lovers

O you, Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us sing together that
World belongs to the lovers
 
You my love, my partner
Time of our meeting has arrived
 
Again in the dome(house) of heart
Your memory has waken up
 
My heart counts until the dawn
Each and every of the moments
 
Again blossoms flowered
Over the full length of the roads
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us stay together
World belongs to the lovers
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us sing together that
World belongs to the lovers
 
Lets go to a city
That love is everlasting there
 
The place where the talks are about the
Love stories forever
 
In the land of lover
All the seasons are spring
 
Lets go to the place
That loves are endurable
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us stay together
World belongs to the lovers
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us sing together that
World belongs to the lovers
 
I'm tired of word repetions
I want a very famous love
 
Instead of I love you
I need some new sentence
 
Take my hands in your hands
Read it from my eyes
 
That I want to tell you
Stay with me forever
Stay with me forever
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us stay together
World belongs to the lovers
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us stay together
World belongs to the lovers
 
You my love, my partner
Time of our meeting has arrived
 
Again in the dome(house) of heart
Your memory has waken up
 
My heart counts until the dawn
Each and every of the moments
 
Again blossoms flowered
Over the full length of the roads
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us stay together
World belongs to the lovers
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us stay together
World belongs to the lovers
 
Lets go to a city
That love is everlasting there
 
The place where the talks are about the
Love stories forever
 
In the land of lover
All the seasons are spring
 
Lets go to the place
That loves are endurable
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us stay together
World belongs to the lovers
 
Lily and Jasmin flowers, tell me:
Where is the city of lovers?
 
Let us sing together that
World belongs to the lovers
 
06.04.2019

I'll Be Back Here

Who
(Who) May know:
Maybe there, or maybe here 1
(For) Us
Will be waiting 2
As for us we have nowhere to wait
 
But calling,
For us to go,
Night shines into the shadow.
I’m here
I’ll be back
I would only choose to do so in the day.
 
Let it be,
(What) You do not want,
But the scene is set, like in the movies.
There
You haven’t finished
And here is unfinished wine. 3
 
But calling,
For us to go,
Night shines into the shadow.
I’m here
I’ll be back
I would only choose to do so in the day.
 
And how,
How will it be pitiful,
If all of a sudden I don’t have enough it
Space,
Where I have been. 4
And your eyes and your hands
 
But calling,
For us to go,
Night shines into the shadow.
I’m here
I’ll be back
I would only choose to do so in the day.
 
  • 1. It is still the “Maybe here or there” cliche just, well, the “Maybe there or here” cliche.
  • 2. That is very strange. Maybe this is just common Russian grammar but I’m not used to “us will be waiting”, would sound 1000 times better as “We...will be waiting”. If it was “We”, I’d leave (We) Will be waiting to symbolize the connection between the two lines, however I don’t think they’re connected. He could be saying “There or here is us” and that they (us) will be waiting here or there.
  • 3. As-in wine that has not been drunk yet.
  • 4. I translated it like so for many reasons. One is that this song is confusing, grammatically speaking everywhere. Second is because it just sounds right saying “Space” instead of thing or place. This song is weird.
To me, music is a form of speech, and just like speech, music should be heard to all regardless of barriers in place. So by translating you're letting other people open up to a world that is alien to them, a world where many who listen to the Russian, German and French music I listen to, is not strange or weird because they do not understand what the singer is singing. By having translations music can share cultural and political ideas, or really just ideas, around without barrier, and allow for discussion over meaning and purpose instead of trivial pursuit.
06.04.2019

Poljubi Moj Pepeo (Zbogom)

Prvi deo:
 
(Prva strofa)
Tugovati za krajem je oprastanje
Da ne bismo vise zudeli za onim sto vise nikada necemo imati
 
Mi zajedno placemo za nasim zivotima - zato sto znamo da ce se zavrsiti
I pokusavamo da razumemo, kako da ponovo volimo
 
(Refren)
Sacuvaj svoje suze, na kraju naseg vremena...
Dovoljno smo plakali u nasim zivotima, na kraju naseg vremena
 
Samo poljubi moj pepeo, zbogom
 
(Druga strofa)
Sada nam toliko nedostaju, kada su otisli
Uzeli smo ih zdravo za gotovo, da ce dugo ziveti
 
Citamo njihove reci ponovo, i ponovo ih slusamo
Dok pocinjemo da shvatamo, sta su pokusavali da nam kazu sve vreme
 
(Refren)
Ohhhh, sacuvaj svoje suze
Na kraju naseg vremena, poljubi moj pepeo, zbogom
Poljubi moj pepeo, zbogom
 
Drugi deo:
 
(Prva strofa)
Neka prokleti budu svi oni koji su bili tako uzaludni
Oni koji su se osecali privilegovano da cuvaju svoje mesto na zemlji
Kao grob za svoje ostatke
 
Ali, meni ne dizite spomenik, molim vas... Ja nisam jedan od njih
Nije mi bio potreban u zivotu, nece mi biti potreban ni u smrti
 
(Refren)
Samo poljubi moj pepeo, zbogom
Kada umrem... Poljubi moj pepeo, zbogom
 
(Druga strofa)
Kada reci postanu beznacajne
I pocnete da se osecate kao da ste bili... prevareni
Drzite me van vidika, izostavite me iz svog uma...
Kada vam misli vise nicemu ne sluze, kada vam ja vise ne budem sluzio
Samo pustite da uspomene umru (...I produzite dalje)
 
(Refren)
Poljubi moj pepeo, zbogom
Kada umrem... Poljubi moj pepeo, zbogom
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
05.04.2019

Thoughts

Chorus:
You live in my thoughts
My thoughts you are
Days, weeks and numbers
We are stuck in the space
We are codependent
We can’t do without each other
Make a move closer
Tell me, is it so hard?
 
Verse 1:
Look, it is me
Ain’t it me whom you tell ‘forever’
We talk too much
Keeping face masks on, glasses and makeup
We fly apart
Breaking feelings in two like dishes
We are acting like infants
We have to learn to love again and play with the sand
We lost the precious chasing something special
 
Chorus
 
Verse 2:
Unpredictable. Timeless.
Where is it, that got us hooked, stormy and boiling
Swinging back and forth and screaming
And God forbid we lose the keys to it
Just don’t keep silent, don’t wait for a moment
We can’t hide from our thoughts on another continent
On other shores, sides and in different countries
Feels strange, but I won’t fall out of love
 
Chorus:
 
If you’re with me, then hold me closer
In the flow of days I am missing you
What happened to us? We got estranged
But we keep loving each other (x2)
 
Chorus
 
One can love
One can kill with love
It’s hard to forgive
To forget is much harder
 
04.04.2019

Sinful passion

Versions: #3
You have appeared unexpectedly from a moonlight dream.
Oh, if you knew, all I needed was you.
Rain was pouring hard, nights were sleepless.
You were the only one who could warm up my frozen heart, like spring.
 
Let me, let me blaze in darkness and foul weather.
Let me, let me burn in the fire of sinful passion day and night.
 
The night had closed my eyes and silence reigned.
Sounds, hands, faces are forgotten - All I need is you.
 
I am enchanted by you, I will drink your love potion to the last drop.
You are the only one who can return me from the abyss to this world.
 
Let me, let me blaze in darkness and foul weather.
Let me, let me burn in the fire of sinful passion day and night.
 
04.04.2019

I Want To Be Myself For Myself

Even if you have a boyfriend
Even if you're rich
Life gets really hard sometimes, no?
Is it OK to think that I'm the unhappiest person in the world?
 
I can't say why I feel this way, please understand
It's nobody's fault
I'm tied up like someone put a curse on me
Whether I'm asleep or awake
Feels like I'm always in a dream
 
I've set the bar way way high
And I'd never want to lower it
Scars are the clues
That reminds us of the times passed, so
Keep falling down on your face
 
In an empty city, on a stage nobody's watching
Will I be able to keep on dancing?
Dragging my worn out heels
Still I keep spinning
On an empty road, for a trophy nobody's gonna give me
Will I be able to keep running?
For myself, for myself
I want to be myself, for myself
 
Even if you're good looking
Even if you're smart
Is it OK to feel miserable?
What you have is a dream
Not some vague longing
You shouldn't talk about it just to make conversation
 
Look, don't be so quick to decide
That this is your highest peak
Don’t plant a flag, Wave it with all you've got
With the wind on your side
 
An empty bench, an empty seat
Will I be able to chip away?
Believe in your calloused hand
And keep on, keep on
A future where you're all alone, a story unknown
Will I be able to keep writing it?
I will live, for no one but myself
As long as it's hard, as long as I'm scared
I guess I'll be OK
 
A friend found a small house
to accommodate a new addition to their life
This, is all that I want, they said
I wish them happiness for always
 
When everyone turns their back on me
When no one remembers me
I'n scared of that day that will come someday
But I, who is I and no one else, will remember who I am
oh so vividly
 
In an empty city, a melody no one knows
I promise I'll keep on singing
For myself, for myself
I want to be myself for myself
I want to be myself for myself
I want to be myself for myself
 
 
 
03.04.2019

Gezi Gardens

I’m wandering in the Gezi Gardens,
I’ve lost my love,
Oh, my searches are hopeless.
I’ve lost my love,
Oh, my searches are hopeless.
Only faith in you lives in me,
Come and sit with me,
I will talk about my sadness.
Why should I love someone
Who can’t understand me.
Why should I love someone
Who can’t understand me.
 
I have three flowers from the Garden of Gezi.
You who are not afraid of God,
Remember that none of us is immortal.
You who are not afraid of God,
Remember that none of us is immortal.
If death exists in this world, then so does grimness.
My poor mother, don’t leave me alone beyong those mountains!
Nobody should burn like this, only mother feels my pain.
 
AiStudioKZ
02.04.2019

Proud Of My Father

Jasmine:
When I was all alone in the palace
You revealed the world in front of my eyes and it looks like a dream
When you smile, a sunbeam shines with gentle light
I believe you'll be proud of your father
 
Aladdin:
You love me but I've hidden countless things from you
It hurts so bad when you're growing without support, without your dad
The sultan's been looking over you day and night
But I was alone in the world
How could I be proud of my father?
 
Both:
- I have hundreds of questions
- Choose just one
- I'd cope with all the bad
- I'll wait forever here, remember that
- I know that (My dear...) for our wedding day, another beautiful moment will come
- Maybe, yes
- Once you've found your dad, the feast will be happy
- I've been dreaming for so long (Hope is shinning) of this moment
- Hope is born withing our hearts that he's waiting somewhere in the world and you'll be so proud of your father
 
30.03.2019

Walking

I was just walking, minding my own business
Walking, minding my own business
And what happened to me
was something I never expected
And I, I, I...
(x2)
 
Passion took me away
took me far away
took me there to her
It made my heart melt in a new love
It made me melt in her love
(x2)
 
It took me away
and told me
this is the love of your lifetime
live with her
I said no..no..no
 
I was just walking, minding my own business
Walking, minding my own business
And what happened to me
was something I never expected
(x2)
 
Before meeting
the most beautiful soul
I used to be so lost
I lived so many years
so hurt
but now all this is over
(x2)
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
30.03.2019

One Night in Dubai

Yeah!
 
One Night in Dubai!
 
I can die for you, maybe I can.
Come On, you tell me you love, you don't have a choice.1
 
You and I, don't say goodbye!
All we need One Night in Dubai.
Close your eyes and in the nights,
All we need is One Night in Dubai.
One Night in Dubai!
 
Oh, my heart beats for you, you are everything for me.
As the rain drops from the sky I feel alive with you.2
 
You and I, don't say goodbye!
All we need is One Night in Dubai.
Close your eyes and in the nights!
All we need, all we need,
One Night in Dubai!
One Night in Dubai!
 
All we need is One Night in Dubai,
One Night in Dubai!
 
  • 1. Die in the sense of Dieing on the Beauty
  • 2. lit. My heart feels within my heart
28.03.2019

Shanghai Blues

A long time ago
When we didn’t care,
What to drink, how to live and how to be
And time went on hi-fi 1
We sang the Shanghai Blues
 
When the light, the light of victory
When prior years, said “Hello!”
Well, don’t hold your head down
And remember, remember the Shanghai blues.
Let’s assemble the old choir 2
And play our favorite in A-Major
Then, any year, doesn’t matter
You don’t believe, you play along with me
All of the same Shanghai blues
 
And then at the table
Somethin’ about the past, bout it and myself, 3
We sing, and we pour, and we pour again.
Don’t let it be tea,
(Let it be) Remembering the Shanghai blues! 4
 
Shanghai blues, Shanghai blues...
 
  • 1. High-Fidelity. High-Quality, a time when music was published in higher quality.
  • 2. I went with “assemble” because “collect” just doesn’t fit. Sounds, off. I see it like they’re getting a band back together. This isn’t a quest, you’re not “collecting” the items, you’re “assembling” a choir.
  • 3. Given the bluesy feel, cutting the ‘g’ off was fitting in my opinion. Just my opinion, same goes for chopping the ‘a’ off of “about”. Got a problem, consult my Southern heritage.
  • 4. I’d exclamate this line in the OP, and as an explanation. If you’re not familiar with (*insert text here*) this is where either omitted or assumed lines, words, etc. would go. This is where an important line you should go when the context points to it being there. This isn’t “Let me hurl this in to make the song fit my agenda”, this is for when you know for certain by context what should go there. I just wanted to put it out there, some people will have their definitions and I’ll be happy to discuss. But it is almost certain, given the previous lines, he is saying they’re singing and pouring in their memories of the Shanghai Blues. Also, this is confusing because it can be used to refer to another way of saying something. But usually, you'll see that in the title and only in the title.
To me, music is a form of speech, and just like speech, music should be heard to all regardless of barriers in place. So by translating you're letting other people open up to a world that is alien to them, a world where many who listen to the Russian, German and French music I listen to, is not strange or weird because they do not understand what the singer is singing. By having translations music can share cultural and political ideas, or really just ideas, around without barrier, and allow for discussion over meaning and purpose instead of trivial pursuit.
28.03.2019

I can't without you

You are the one
You were born in my days
You're luck just for me
You are the one
The dictionaries in the world aren't enough
For me to tell you how much I love you
 
Show me
Whether we have lived
In another time
Who are you
That in every embrace
You bring me the old scent of 'who are you'
 
I can't without you
I don't live without you
I tell the miracle of my world
I pray for you
And wake up with you
In peace with a feeling of endlessness
 
There I'll find you, yeah
Find my self
I'm conquered by you
We are one together
A breath that remains
In a word of love
 
I am the one
I don't want to get lost by you
I live because I love you
I am the one
I remove myself from everything
And find things I've forgotten
 
Believe me
We have lived
In another time
Just you
Repeated history
You bring me the old scent of 'just you'
 
I can't without you
I don't live without you
I tell the miracle of my world
I pray for you
And wake up with you
In peace with a feeling of endlessness
 
There I'll find you, yeah
Find my self
I'm conquered by you
We are one together
A breath that remains
In a word of love
 
I am drawn into your three dimensions
I receive without limit from you kisses
And without 'because I love you'
I love you more
In your years I'll be, I'll be
 
I can't without you
I don't live without you
I tell the miracle of my world
I pray for you
And wake up with you
In peace with a feeling of endlessness
 
There I'll find you, yeah
Find my self
I'm conquered by you
We are one together
A breath that remains
In a word of love
 
I can't without you
 
28.03.2019

Horse-Racing

Once it starts there is no turning back,
And in a circle the racing horses almost fly,
Here again I missed them turn, 1
And below me is an even stronger horse that isn’t the same
And that is why when we were wild it wasn’t the same,
They never put things on people, just horses.
Why this hour, this hour is the hardest,
Our horses don’t always find us.
 
And it all could very well be wrong, 2
Unless your enemy isn’t yourself,
Then you don’t need anyone’s saddle.
It could very well be a dream - a mystical dream,
Where all would be a champion,
If you could only choose your horses.
 
I’ve been lucky with my horses year-round,
But luck isn’t the easiest of crafts.
And when luck flees -
Will be someone different. 3
 
And it all could very well be wrong,
Unless your enemy isn’t yourself,
Then you don’t need anyone’s saddle.
It could very well be a dream - a mystical dream,
Where all would be a champion,
If you could only choose your horses.
 
And it all could very well be wrong,
Unless your enemy isn’t yourself,
Then you don’t need anyone’s saddle.
It could very well be a dream - a mystical dream,
Where all would be a champion,
If you could only choose the horses.
 
If you could only choose the horses.
 
  • 1. He’s making a left turn! If you get that congrats…
  • 2. I think here he is stressing morally wrong. Like “yeah, forcing horses to race might be a little effed up.”
  • 3. In the end it isn’t just the horses but the people who ride them. If your horse fails it is your fault.
To me, music is a form of speech, and just like speech, music should be heard to all regardless of barriers in place. So by translating you're letting other people open up to a world that is alien to them, a world where many who listen to the Russian, German and French music I listen to, is not strange or weird because they do not understand what the singer is singing. By having translations music can share cultural and political ideas, or really just ideas, around without barrier, and allow for discussion over meaning and purpose instead of trivial pursuit.
27.03.2019

March of the Defenders of Moscow

We’ll attack in steel columns,
We’ll firmly march forward.
(To) Defend our home capital,
Our turn to our appointed leader.
 
We will not break in the defense of our capital,
Our dear Moscow roads.
(We’re) an unbreakable wall, made of impenetrable steel 1
Crush, decimate our enemy!
In marches of equal platoons.
The ground roars underfoot
For us and our native plant!
And under the Kremlin’s Red Stars. 2 (x2)
 
For our own joy
We built our city
For every shattered stone
We will be paid back. 3
 
Don’t count our strength as heroes,
Our might alone will repulse the fire.
We’ll bury the fascists in their own grave!
In the foggy battles encircling Moscow!
 
  • 1. It says defensible but impenetrable sounds better
  • 2. I know a native is going to have objections and someone will say “flip it around Vlad! That isn’t right!” but honestly, it makes sense. “Under the Red Star”, who was the Red Star? The ass-hats in the Kremlin -_-
  • 3. Similar to the psychology in “Sacred War” where they’re saying “You break your stuff we’ll break you a thousand times worse.” Big Stick Diplomacy everyone.
To me, music is a form of speech, and just like speech, music should be heard to all regardless of barriers in place. So by translating you're letting other people open up to a world that is alien to them, a world where many who listen to the Russian, German and French music I listen to, is not strange or weird because they do not understand what the singer is singing. By having translations music can share cultural and political ideas, or really just ideas, around without barrier, and allow for discussion over meaning and purpose instead of trivial pursuit.