Превод текста

Резултати претраге страна 2

Број резултата: 176

12.02.2023

Anđeo dušo

Click to see the original lyrics (English)
Potreban mi je partner da ne poludim
Da me odvuče od pakla i vrati nazad
Da mi pušta klasike, nešto romantično
Da mu dam sve kada nemam ništa
Oduvek sam sanjao o svečanom licu
Nekome ko odaje osećaj odmora
Ali sada sam slomljen, jedva verujem
Počinjem da mislim da sam izgubio sva osećanja
 
Došao si iz vedra neba jedne kišne noći, ne lažem
Govorim ti kako zamalo da umrem dok me ti vraćaš u život
 
Samo želim da živim zauvek u ovom trenutku
Jer se plašlim da život ne može postati bolji od ovoga
Počeo sam da zauvek odustajem od sveta
Sve dok se nisi odrekao raja da bismo mogli da budemo zajedno
 
Ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
 
Zaljubiću se u male stvari
Brojeći tetovaže na tvojoj koži
Reci mi tajnu
I dušo neću je odati
I možda možemo da se igramo kuće za vikend
 
Došao si iz vedra neba jedne kišne noći, ne lažem
Reći ću ti kako zamalo da umrem
Dok me ti vraćaš u život
 
Samo želim da živim zauvek u ovom trenutku
Jer se plašlim da život ne može postati bolji od ovoga
Počeo sam da zauvek odustajem od sveta
Sve dok se nisi odrekao raja da bismo mogli da budemo zajedno
 
Ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
 
Sve bolesne i uvrnute noći dok sam čekao na tebe
Bile su vredne svega, da
 
Samo želim da živim zauvek u ovom trenutku
Jer se plašlim da život ne može postati bolji od ovoga
Počeo sam da zauvek odustajem od sveta (ohh, zauvek)
Sve dok se nisi odrekao raja da bismo mogli da budemo zajedno
 
Ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
Anđeo, anđeo dušo
Anđeo, ti si moj anđeo, dušo
Dušo, ti si moj anđeo, anđeo dušo
 
22.01.2023

Beba reče

Click to see the original lyrics (English)
Šta misliš o religiji?
Da li si bliska sa majkom?
Reci mi o svom putovanju iz snova
I svim svojim bivšim ljubavnicima
Reci mi sad
Šta je taj izraz
Na tvom licu
Stavlja ruku na moje usne, preklinje, prekini ovaj razgovor
 
Beba reče
Kad ti govoriš ja se ugasim
Začepi usta, daj mi glavu
A, a, a, a
Znam da stvarno želiš da
Beba reče
Daj mi da okusim tvoju siluetu
Možeš da pričaš među mojim nogama
A, a, a, a
Znam da stvarno želiš da
 
Reci mi koja ti je omiljena boja
I sve svoje ambicije
Ne plašim se od tvoje vulgarnosti
Ali zašto si tako pakosna?
Reci mi sad
Šta je taj izraz
Na tvom licu
Stavlja ruku na moje usne, preklinje
Molim te, prekini ovaj razgovor
 
Beba reče
Kad ti govoriš ja se ugasim
Začepi usta, daj mi glavu
A, a, a, a
Znam da stvarno želiš da
Beba reče
Daj mi da okusim tvoju siluetu
Možeš da pričaš među mojim nogama
A, a, a, a
Znam da stvarno želiš da
 
Trčao sam i trčao i trčao i trčao i trčao za tobom
Trčao sam i trčao i trčao i trčao i trčao za tobom
Plakao sam i voleo dok si ti samo stigla do vrhunca i urlala na mesec1
Da ti si bežala i bežala i bežala od ovog razgovora
 
Beba reče
Kad ti govoriš ja se ugasim
Začepi usta, daj mi glavu
A, a, a, a
Znam da stvarno želiš da
Beba reče
Daj mi da okusim tvoju siluetu
Možeš da pričaš među mojim nogama
A, a, a, a
Znam da stvarno želiš da
 
Voleo bih da nije ali moja beba reče
Voleo bih da nije ali moja beba reče
Voleo bih da nije ali moja beba reče
Voleo bih da nije ali moja beba reče
 
  • 1. Fraza iz originalnog teksta 'howling at the moon' se prevodi kao 'lajanje na mesec', a ovde se misli na zvuke pri orgazmu
31.12.2022

Миллион Доллар Баби

Click to see the original lyrics (English)
(Она је чудо)
(Она је чудо, ох, ох, ох, оох)
 
Дијаманти
Она претвара сузе у дијаманте, вау-ох
Покушавам
Да пронађем ту сребрну поставу, вау-ох-ох
 
[Пре-Рефрен]
И с времена на време, прошетаћу у сумрак
Одбројавање до поноћи
Затворим очи и чекам да заблиста
Ја се кријем у сенци
Молећи се да се ослободи
 
У мраку ноћи, помислила је на опасност
Она је беба од милион долара, нико то не може да објасни
Она је чудо
Она је чудо, ох, ох, ох, ох
Отргнула се са својих ланаца, претворила ватру у кишу
Она је беба од милион долара, сигурно ће те излудити
Она је чудо
Она је чудо, ох, ох, ох, ох
 
Срце је сломљено, ох-ох
Ипак, не можете је задржати, ох-ох (Ах, ах, ах)
Ледено хладно, ох-ох
Она се ипак враћа у живот, ох-ох-ох
 
И с времена на време, идем у шетњу у сумрак
Одбројавање до поноћи
Затворим очи и чекам да заблиста
Ја се кријем у сенци
Молећи се да се ослободи
 
У мраку ноћи, помислила је на опасност
Она је беба од милион долара, нико то не може да објасни
Она је чудо
Она је чудо, ох, ох, ох, ох
Отргнула се са својих ланаца, претворила ватру у кишу
Она је беба од милион долара, сигурно ће те излудити
Она је чудо
Она је чудо, ох, ох, ох, ох
 
Ма-ма-ма-ма-ма, ма-ма-ма-ма-ма, чудо
Ма-ма-ма-ма-ма, ма-ма-ма-ма-ма, чудо
Ма-ма-ма-ма-ма, ма-ма-ма-ма-ма
Она је чудо, ох, ох, ох, ох
 
У мраку ноћи, помислила је на опасност
Она је беба од милион долара, нико то не може да објасни
Она је чудо
Она је чудо, ох, ох, ох, ох (Она је чудо)
Отргнула се са својих ланаца, претворила ватру у кишу
Она је беба од милион долара, сигурно ће те излудити
Она је чудо (Она је чудо, да-да)
Она је чудо, ох, ох, ох, ох
 
Ма-ма-ма-ма-ма, ма-ма-ма-ма-ма, чудо
Ма-ма-ма-ма-ма, ма-ма-ма-ма-ма, чудо (Ох)
Ма-ма-ма-ма-ма, ма-ма-ма-ма-ма (Ох-ох-ох)
Она је чудо, ох, ох, ох, ох
 
27.11.2022

Драга У Центру Града

Click to see the original lyrics (English, Korean)
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
 
628 је твој кућни број (твој кућни број)
Испред твоје куће сам, па хајде да се провозамо
Време је, ухвати ме за две руке (две руке)
Не желим да пустим (Не желим да пустим)
 
Са ружичастом косом и три пирсинга
Свидео ти се мој јастук од руке
Лоше повређујемо једно друго
Једна једина драга у центру града
 
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
 
Гледајмо филм и хајмо пити целу ноћ
Запалимо цигарету и причајмо целе ноћи
Када ти је тежак дан, дођи код мене
Омотај своје танке руке око мене
Чак иако тренутно боли, у реду је
Време пролази, у реду је
Увек је било тако, руке и ноге су ти хладне (хладне)
Зато сам ти рекао да пожуриш и загрлиш ме
 
Обогатићу те, причекај мало
Киша пада кад ти ниси ту
Урадићу било шта, причекај мало
Ведро небо поново постаје сиво
(Поново постаје сиво)
 
Ти која ниси могла пити упознала си мене
Купили смо вино
Ти која ниси могла пити упознала си мене
Боли ме срце
 
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
 
У реду је, драга
Увек ћу бити на истом месту
У реду је, драга
За тебе ћу свој телефон искључити
У реду је, драга
Увек ћу бити на истом месту
У реду је, драга
За тебе ћу свој телефон искључити
 
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
Ти си моја драга у центру града
Твоје очи су звезде на ноћном небу
То је сан о коме увек желим сањати
Драга, без тебе
Ја више не могу
 
13.11.2022

Svakoj Maloj Treba Ta-Ta-Tatica

Click to see the original lyrics (English)
Hladno je bilo ispred Tifani
Smrzavala sam se na oluji
Ušetala sam i lepo zamolila gospodina
Da ostanem da se grejem
 
Pitao me je 'Kako to da takva lutkica
Nema gde lepo da ide?'
Pa sam ja rekla tom finom gospodinu
Moju pretužnu priču
 
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Da joj ukloni sve brige
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Ali gde je pravi za mene?
Bogat ili ne, ne zanima me
Ako nema milion dolara, biće skroz dovoljno pola
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Da li bi moj ta-tatica mogao biti ti?
 
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Kome su srebrne lokne
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Koji ima zlata da deli
Neki medeni i nežni koji voli
Svojoj maloj da donosi igračkice od dijamanata
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Da li bi moj ta-tatica mogao biti ti?
 
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
U slučaju da počne da tone
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Da je čuva da bi bila zdrava i živa
Da, osećamo se baš kao Crvenkapica
Zato što su vukovi u našem komšiluku mnogo gladni
Svakoj maloj treba ta-ta-tatica
Da li bi moj ta-tatica mogao biti ti?
Da li bi moj ta-tatica mogao biti ti?