Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 3

28.03.2023

Опет

Опет нови дан
Хладноћа и мећава
Сакриј то у мени, нема сенко
 
Опет усамљен
Можда, ја нисам тај?
Зле мисли, ко ће ме избавити?
 
Увече, у хладноћи
У маленом станом
У овом злом граду
Давим се у виру
 
Увече, у хладноћи
У маленом станом
У овом злом граду
Давим се у виру
 
Опет тама
Од ноћи до јутра
Бол у души, као црна рупа
 
Питаш: 'Шта није у реду?'
Сакућу снагу у песницу
И затворених очију, отићи у мрак
 
Увече, у хладноћи
У маленом станом
У овом злом граду
Давим се у виру
 
Увече, у хладноћи
У маленом станом
У овом злом граду
Давим се у виру
 
26.03.2023

Плачи, Трпи, Ћути

Бол, анксиозност, страх, цигарета
Снаге скоро да нема, плачи, трпи, ћути
И у кошници пре зоре,
Поново нови дан, срећно
 
Бол, анксиозност, страх, цигарета
Снаге скоро да нема, плачи, трпи, ћути
И у кошници пре зоре,
Поново нови дан, срећно
 
26.03.2023

Без детаља

[Строфа 1]
Већ одавно
Живот се претворио у ноар* биоскоп
Али на крају није ме брига
 
Уморан од места, где је неудобно, тесно
Где те осуђују са висине
И чека ме само амбис
 
[Рефрен]
Већ ми је мука од естетике
Тужних песама без детаља
Небеско сивило, тесни зидови
Живот без наде је илузија
 
[Строфа 2]
Хтео бих гутљај живота
Али плафон се руши
Сачекаћу још мало
И нестати
 
Кренућу за својом судбином
И нестати у уторик
За собом ћу оставити само
Хладну даску на прозору
 
[Рефрен]
Већ ми је мука од естетике
Тужних песама без детаља
Небеско сивило, тесни зидови
Живот без наде је илузија