Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 6

29.10.2018

Replicant

Stop smacking the car so much, wait just a second
The computer's gone crazy
Those neon signs, hotel signs, their names are all fake anyways, right?
I say I can't swim, but actually I can.
Love is a muddy stream, screaming voices, your make-up case and your friends
They won't be reflected in the mirror
Can't be reflected
 
I've stopped counting the number of months
You say I have a cold heart
(A cold heart, it pisses me off)
But my expression doesn't change
(Come chase me, till the end)
Because I feel nothing for what you're bargaining for.
 
Pink stars, worthless lies
It's been bugging, since a while ago
It feels like the wrong line of code was cut out
 
Stop smacking the car so much, wait just a second, the computer's gone crazy
The signals you give, a waiting game of love... the answer's going to be 'no' anyway
You can't swim, but actually I can*
My skin weathering away, your voice in my ears, the things you desire and my friends
Are reflected in the mirror, held under my arms
 
Pink stars, a night frozen still
It's lagging, feels like having on a wrong coat I should've worn a long time ago
Pink stars, lies washed ashore
I'm getting out, I'm just obsessed with a game I should've quit a long time ago
 
Stop smacking the car so much
The computer's gone crazy
 
Please ask permission to repost my translations elsewhere!
~GalileoSunshine
05.10.2018

Hearts

I'm walking to go meet your heart
But it's not going so well, like badly taken steps
Something's wrong with me, even I think so
I'm still waiting to run away at dawn
 
I should've known, that there's things we can't do
Even though I flew so well, now I'm seated
Before we're unable to even breathe, come on, stand up
We can get it back, our own pace.
 
A ticket meant to go meet your heart
Was destroyed right in front of our eyes, like a badly written plot
But we have to do something, even you'd say so
At the risk of our lives we'll jump down, into the snowing city
 
I should've understood, that there are things we can't say
But even if I pack them away so neatly, the box is now damp
Before we're unable to even breathe, let's chat about something
We can get it back, our own pace...
 
Please ask permission to repost my translations elsewhere!
~GalileoSunshine
21.09.2018

Summer light

As you would expect, I will not move with an injured, rose painted arm
Honestly, I lied, but in reality, I seemed to enjoy it a little
A smile, being inserted just for a moment in the clouds
 
Extremely simple, self-collapse as I'm devouring my self to remorse
It's the world I blamed
You lied to me when you said so, my chest was wounded, the flower had blossomed
Dissolving, floating emotions, freezing stream, nauseous summer
As the clouds break
Light being inserted, just for a moment...
 
-D.Waf
16.09.2018

Different

The sun is too close, I'll hide the traces of sunburn with my hand
On a lukewarm beach, in worn out swimming tubes, we stopped trying to talk with our frayed tongues
 
I can see rain clouds on the opposite shore, is it ok to say it now?
I'm a drowning fish, and you're laughing at me
 
'What's wrong?'
Even if you ask
I can't answer, I won't even try
I'm bored, but it's not so bad Still, I'm afraid
That everything will come to nothing
 
The downpour is purifying us, I'm glad it's happening now
I'm a fish that can walk, somehow you're surprised
 
How far can we go? We already know
We're just going along with our nature
 
I can see a light on the opposite shore
I see the day you jumped up on your feet
I'm a drowning fish, and you're spreading your wings
 
How far can we go? We already know
We're just going along with our nature
 
Please ask permission to repost my translations elsewhere!
~GalileoSunshine
06.09.2018

Laika

You won’t ever show your weakness, even when the days don’t seem to be getting better. In the same way,
You’re drinking in too much tears, while your eyelids get heavier
It’s either pride, or something else. Open your eyes wide, so they don’t drop further.
 
Let’s blur them, these two lines
If every night we are reborn
Not a thing will be left, nothing will remain of us
We’ll go with these fetters on our feet
 
What’s the meaning of this fight? Every day, you won’t answer, and yet
Swimming through your tears, I know we’re getting closer to one
Motivation, and regret. Let’s take care not to confuse the two
 
Let’s blur things, above the line of the earth
When we fly, and climb over every step
There’ll be nothing around, nothing to support us
But even as we’re thrown off balance
Let’s keep going
 
The joystick was smashed, I can’t control it
But let’s keep staring miles ahead
Every night, I’m reborn
So instead of thinking about it, I’ll head toward my new self
 
Please ask permission to repost my translations elsewhere!
~GalileoSunshine
22.07.2018

leica

ページ
ページの外 惨めな墓所 治せぬ箇所
君のへやにある セロテープでふたをした
 
タクシーを降り 丘を下って 野原を焼き
君の部屋のドア ノブをなんどもいじる
 
また雨の中 立っているのかい
冷えた脚をぼくの手に乗せ
ぼんやりとした答えを見つけ
そいつの墓をぼくらで掘ろう
 
君の隣 ベッドの端 いやせぬ箇所
そばにいながらも 心は抜け出ていた
ずぶ濡れになったあの日の夜
それと同じ いまは更に酷い
凍えきっているよ
 
また雨の中 立っているのかい
あなたの手を僕の手にのせ
恍惚とした答えを抱いて
あなたと墓に横たえるんだ