Превод текста

Резултати претраге страна 2

Број резултата: 41

13.01.2018

Nešto mora da se da

Dok sam volela tebe, mislila sam da ne mogu otići više
Tvoja novembarska kiša je mogla da zapali noć, zapali noć
Ali mi smo samo dugo goreli
Lažne emocije su samo duboko pod kožom
Znala sam da lažeš dok ležiš pored mene, pored mene
 
Kako smo tako daleko došli?
Trebalo je da znam do sada, trebalo je da znaš do sada
Trebalo je da znamo do sada
 
Nešto mora da se da, nešto mora da se slomi
Ali sve što ja radim je davanje, i sve što ti radiš je uzimanje
Nešto mora da se promeni, ali znam da neće
Nema razloga da se ostane, to je dobar razlog da se ode
Je dobar razlog da se ode
 
Nikada nisam čula tišinu tako glasno
Ulazim u sobu i ti ne praviš zvuk, praviš zvuk
Dobar si da učiniš da se osećam mala
Ako me to ne povređuje, zašto još uvek plačem?
Ako me to nije ubilo,onda sam polu-živa, polu-živa
 
Kako smo tako daleko došli?
Trebalo je da znam do sada, trebalo je da znaš do sada
Trebalo je da znamo do sada
 
Nešto mora da se da, nešto mora da se slomi
Ali sve što ja radim je davanje, i sve što ti radiš je uzimanje
Nešto mora da se promeni, ali znam da neće
Nema razloga da se ostane, to je dobar razlog da se ode
Je dobar razlog da se ode
 
Trebalo je da znam do sada, trebalo je da znaš do sada
MIslim da raskidam sada
Trebalo je da znam do sada, trebalo je da znaš do sada
Mislim da raskidam sada
 
Nešto mora da se da, nešto mora da se slomi
Ali sve što ja radim je davanje, i sve što ti radiš je uzimanje
Nešto mora da se promeni, ali znam da neće
Nema razloga da se ostane, to je dobar razlog da se ode
Je dobar razlog da se ode
Nešto mora da se da
 
13.01.2018

Sve ove godine

Tvoja kosa je porasla malo duže
Tvoje ruke izgledaju malo snažnije
Tvoje oči su kakvih se sećam (oo)
Tvoj osmeh je samo malo nežniji
 
I ja, da, ja se nikada nisam spremna za trenutak poput ovog
Da, iznenada, sve se vratilo, sve se vratilo
 
Zato što sve ove godine
Još uvek osećam sve kada si blizu
I to je bilo samo brzo 'zdravo' i ti si morao otići
I ti verovatno nikada nećeš znati
Ti si ostao i dalje onaj kojeg sam sve ove godine
 
Nisam mogla, a da te ne čujem
Zvuči kao da si srećan sa njom
Ali da li te ona ljubi kao što sam te ja ljubila?
oo, želim da te volim kao što mi nedostaješ
 
I ja, da, ja se nikada nisam spremna za trenutak poput ovog
Da, iznenada, sve se vratilo, sve se vratilo
 
Zato što sve ove godine
Još uvek osećam sve kada si blizu
I to je bilo samo brzo 'zdravo' i ti si morao otići
I ti verovatno nikada nećeš znati
Ti si ostao i dalje onaj kojeg sam sve ove godine
 
Zato što sve ove godine
Još uvek osećam sve kada si blizu
I to je bilo samo brzo 'zdravo' i ti si morao otići
I ti verovatno nikada nećeš znati
Ti si ostao i dalje onaj kojeg sam sve ove godine
 
Nikada ti nisam rekla, trebalo je da ti kažem
Nikada ti nisam rekla posle svih ovih godina
Nikada ti nisam rekla posle svih ovih godina
Rekla tebi, nikada ti nisam rekla, nikada ti nisam rekla
Nikada ti nisam rekla posle svih ovih godina
 
13.01.2018

Loše stvari

[Chorus: Camila Cabello]
Jesam li van pameti?
Jesam li van pameti?
Kada bi znao loše stvari koje volim
Ne misli da mogu da objasnim to
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
Nema veze šta kažeš
Nema veze šta kažeš
Ja samo želim da ti radim loše stvari
Tako dobro, da ne možeš objasniti
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
 
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
Ništa nije loše
Ako se osećaš dobro
Dakle, vrati se
Kao što sam znao da hoćeš
I mi smo oboje divlji
I noć je mlada
I ti si moja droga
Udišem ti dok mi lice ne izgubi osećaj (dok ne utrne)
Ispustim ga na taj bas bubanj
Ostvariću ono o čemu sanjaš
Nokti grebu moju tetovažu pozadi
Oči su zatvorene dok vičeš
I držiš me unutra sa svojim bokovima
Dok mi zubi tonu u te usne
Dok me tvoje telo čini živim
I ti se gušiš u mojim poljupcima
Onda si rekla
 
[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly]
Želim te zauvek
Čak i kad nismo zajedno
Ožiljci na mom telu, dakle, mogu da te vodim gde god
Želim te zauvek
Čak i kad nismo zajedno
Ožiljci na mom telu, mogu da te gledam kad god
 
[Chorus: Camila Cabello]
Jesam li van pameti?
Jesam li van pameti?
Kada bi znao loše stvari koje volim
Ne misli da mogu da objasnim to
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
Nema veze šta kažeš
Nema veze šta kažeš
Ja samo želim da ti radim loše stvari
Tako dobro, da ne možeš objasniti
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
 
[Verse 2: Machine Gun Kelly]
Ne mogu da objasnim to
Volim bol
I volim način na koji dišeš
Zadržava me kao novacin
I mi smo
Uvek visoko
Drži ga čvrsto
U redu, da, lud sam
Ali i ti si
Dozvoli mi da naslikam sliku
Kauč u kuhinji
Ništa osim tvojih štikli
Gubimo veru
Ti si moja slatka mala viken
I ja sam glas u tvojoj glavi
Koji ti govori da slušaš sve loše stvari koje ja kažem
I ti si rekla
 
[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly]
Želim te zauvek
Čak i kad nismo zajedno
Ožiljci na mom telu, dakle, mogu da te vodim gde god
Želim te zauvek
Čak i kad nismo zajedno
Ožiljci na mom telu, mogu da te gledam kad god
 
[Chorus: Camila Cabello]
Jesam li van pameti?
Jesam li van pameti?
Kada bi znao loše stvari koje volim
Ne misli da mogu da objasnim to
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
Nema veze šta kažeš
Nema veze šta kažeš
Ja samo želim da ti radim loše stvari
Tako dobro, da ne možeš objasniti
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
 
[Bridge: Camila Cabello]
Način na koji volimo, je jedinstven
Kad se dodirujemo, ja drhtim
I niko drugi ne može imati to
Samo ti i ja
Zato što mi samo živimo
Između listova
 
[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly + Camila Cabello]
Želim te zauvek
Čak i kad nismo zajedno
Ožiljci na mom telu, dakle, mogu da te vodim gde god
Želim te zauvek
Čak i kad nismo zajedno
Ožiljci na mom telu, mogu da te gledam kad god
 
[Chorus: Camila Cabello]
Jesam li van pameti?
Jesam li van pameti?
Kada bi znao loše stvari koje volim
Ne misli da mogu da objasnim to
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
Nema veze šta kažeš
Nema veze šta kažeš
Ja samo želim da ti radim loše stvari
Tako dobro, da ne možeš objasniti
Šta mogu da kažem, to je komlikovano
 
13.01.2018

Posledice

Prljavo tkivo, problemi sa poverenjem
Naočare na umivaoniku, nisu te popravili
Usamljeni jastuci u krevetu stranaca
Mali glasovi u mojoj glavi
Čuvanje tajne, zaustavi krvarenje
Izgubila sam malo težinu jer nisam jela
Svi duhovi koje ne mogu da slušam, da kažem istinu
 
Voleti tebe je bilo mlado, i divlje, i slobodno
Voleti tebe je bilo kul, i vrelo, i slatko
Voleti tebe je bilo sunce, sigurno i zvučno
Sigurno mesto za odbacivanje moje odbrane
Ali voleti tebe ima posledice
 
Oklevanje, nervozan razgovor
Prelazak preko niskih očekivanjima
Svaka sirena koju sam ignorisala
Ja plaćam za to
 
Voleti tebe je bilo mlado, i divlje, i slobodno
Voleti tebe je bilo kul, i vrelo, i slatko
Voleti tebe je bilo sunce, sigurno i zvučno
Sigurno mesto za odbacivanje moje odbrane
Ali voleti tebe ima posledice
 
Voleti tebe je bilo glupo, tamno i jeftino
Voleti tebe je i daljke kao da pucaš u mene
Voleti tebe bilo sunce, a onda je sipalo
I izgubila sam mnogo više od mojih čula
Zato što voleti tebe ima posledice
 
19.10.2017

La Havane

[Camila Cabello]
La Havane, ooh na-na (ay)
Demi de ma coeur est dans la Havana, ooh-na-na
Il a pris moi au Est Atlanta, na-na-na
Tout de mon coeur est dans la Havane
Il y a quelque chose avec ses manières
La Havane, ooh na-na
 
Il ne faut pas venir à moi avec ca 'Comment allez-vous? '
(Quand il entrée la salle)
Il a dis 'Il y a beaucoup de filles que je peux avoir'
(Mais pas sans vous)
Je fais tout le temps dans une minute
(D'une nuit d'ete dans juin)
Et papa dit qu'il a mal sang en lui
ça fais penser
 
Ooh ... Je la savais quand je l'ai rencontré
Je lui aimé quand je suis parti
ça fais penser
Ooh ... Alors Je devais lui dire
Au revoir! oh na-na-na-na-na
 
La Havane, ooh na-na (ay)
Demi de ma coeur est dans la Havane, ooh-na-na
Il a pris moi au Est Atlanta, na-na-na
Tout de mon coeur est dans la Havane
Mon coeur est dans la Havane
La Havane, ooh na-na
 
[Young Thug]
Jeffery
Je viens d'être diplômé, nouveau sur le campus
Directement d'est Atlanta, sans manières
Directement d'est Atlanta
Frotter nos troncs ensemble comme nous sommes dans un embouteillage
J'étais prompt à la payer comme mon Oncle Sam (C'est ici, ay)
Danser sur moi, elle veut tout de moi
Elle arrive à travailler sur moi (sur moi)
Puis elle m'a attendu (alors quoi?)
Elle avait son cul sur moi, ouais elle me veut vraiment (Attend-vous)
C'est l'histoire que je fais en ce moment
Si proche, trop proche, c'est vrai
Si ça coûte un million de dollars c'est pour moi (Pour moi)
Je reçois de l'argent, ils savent tous
 
[Cabello]
La Havane, ooh na-na (ay)
Demi de ma coeur est dans la Havane, ooh-na-na
Il a pris moi au Est Atlanta, na-na-na
Tout de mon coeur est dans la Havane
Mon coeur est dans la Havane
La Havane, ooh na-na
 
Ooh na-na, oh na-na-na
Reprends moi, moi, moi comme
Ooh na-na, oh na-na-na
Reprends moi, moi, moi comme
Ooh na-na, oh na-na-na
Reprends moi, moi, moi comme
Ooh na-na, oh na-na-na
Reprends moi, moi, moi
Ouais, ay...
Ooh...
Reprends moi au mon Havane...
 
La Havane, ooh na-na (ay)
Demi de ma coeur est dans la Havane, ooh-na-na
Il a pris moi au Est Atlanta, na-na-na
Tout de mon coeur est dans la Havane
Mon coeur est dans Havana
La Havane, ooh na-na
 
Uh huh
Oh na-na-na...
Non, non, non reprends moi
La Havane, ooh na-na
 
11.08.2017

I'm an ugly man

Versions: #1#2
If they talk about me, dear girl
if they talk about me in front of you,
tell them that I am your dark skinned saint1,
tell them that I am your dark skinned saint,
I'm an ugly man2, an ugly man that can love
with all of his heart
and will wed you.
 
If someone talks about me, my negrita3
if someone talks about me in your presence,
tell them that I am your dark skinned saint
 
Tell them that I am your dark skinned saint
I'm an ugly man, an ugly man that can love
with all of his heart and who won't forget you.
 
If they talk about me, dear girl
if they talk about me in front of you,
tell them that I am your dark skinned saint,
tell them that I am your dark skinned saint,
I'm an ugly man, an ugly man that can love
with all of his heart
and will wed you.
 
  • 1. lit. 'dark skinned/haired saint', usually some saints are portrayed as indigenous throughout Mexico.
  • 2. lit. 'I am ugly'.
  • 3. negrita/prietita/morenita all mean the same thing (-ita being the diminutive to describe something small), so lit. its = my little dark skinned/haired girl).
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

05.08.2017

I miss you

Nobody thought
but it still happened
what we feared that would
occur between you and I.
 
It wasn't planned,
we didn't saw it coming
it was so obvious, that it surprised
the both of us.
 
And every time that you call,
you shake my world and I dream again
and each morning, from my window
I wanna tell the world, even if it looks bad
 
That I miss you,
I miss you,
every night I'm alone
Without you I cannot live,
I die of love for you.
 
That I miss you
I miss you
every night that I am alone
Without you I cannot live,
I die of love for you
 
That I miss you
I miss you
every night that I am alone
Without you I cannot live,
I die of love for you
 
28.07.2017

Plakanje u klubu

Misliš da bi umrla bez njega
Znaš da je to laž koju govoriš sebi
Plašiš se da lešis sama zauvek
To nije istina, nije istina, nije istina, ne
 
Pa stavi svoje ruke oko mene večeras
Dozvoli da te muzika podigne kao da nikad nisi bio tako visoko
Otvori mi svoje srce
Dozvoli da te muzika podigne kao da nikad nisi bio tako slobodan
Dok osećaš sunce
Dozvoli da muzika zagreje tvoje telo kao vatra od hiljadu požara
Vatra od hiljadu požara
 
Nema plakanja u klubu (hej,hej)
Dozvoli da nosis pobedu dok suze padaju dušo
Nema plakanja u klubu (hej,hej)
Sa malo vere, tvoje suze se pretvaraju u ekstaziju
Nema plakanja u klubu
Neću, neću
Nema plakanja u klubu
Neću neću
Nema plakanja u klubu
 
Ti možda misliš da ćeš sa umreš bez nje
Ali znaš da je to laž koju govoriš sebi
Plašiš se da ne upoznaš nekog tako čistog
Ali to nije istina, nije istina, ne
 
Pa stavi svoje ruke oko mene večeras
Dozvoli da te muzika podigne kao da nikad nisi bio tako visoko
Otvori mi svoje srce
Dozvoli da te muzika podigne kao da nikad nisi bio tako slobodan
Dok osećaš sunce
Dozvoli da muzika zagreje tvoje telo kao vatra od hiljadu požara
Vatra od hiljadu požara
 
Nema plakanja u klubu (hej,hej)
Dozvoli da nosis pobedu dok suze padaju dušo
Nema plakanja u klubu (hej,hej)
Sa malo vere, tvoje suze se pretvaraju u ekstaziju
Nema plakanja u klubu
Neću, neću
Nema plakanja u klubu
Neću neću
Nema plakanja u klubu
 
Znaš da bi umrla bez njega
Znaš da je to laž koju govoriš sebi
Plašiš se da lešis sama zauvek
To nije istina, nije istina, nije istina, ne
 
Rekla sam nema (nema)
Nema plakanja
Nema plakanja u klubu, nema plakanja
Rekla sma nema (nema)
Nema plakanja u klubu, nema plakanja
 
Nema plakanja u klubu (hej,hej)
Dozvoli da nosis pobedu dok suze padaju dušo
Nema plakanja u klubu (hej,hej)
Sa malo vere, tvoje suze se pretvaraju u ekstaziju
Nema plakanja u klubu
Neću, neću
Nema plakanja u klubu
Neću neću
Nema plakanja u klubu
 
Nema plakanja u klubu (nema plakanja, nema plakanja, nema plakanja, ne)
Neću, neću, ja
Nema plakanja u klubu (nema plakanja, nema plakanja, nema plakanja, ne)
Neću, neću, ja
Nema plakanja u klubu
 
28.07.2017

Imam pitanja

(Strofa 1)
Zašto si me ostavio ovde da izgorim?
Previše sam mlada da budem povređena
Osećam se prokleto u hotelskim sobama
Buljim pravo u zid
Brojim reči i pokušavam da ih sve umrtvim
 
(Predrefren)
Da li te je briga, da li te je briga?
Zašto te nije briga?
Dala sam ti sve od mene
Moju krv, moj znoj, moje srce, i moje suze
Zašto te nije briga, zašto te nije briga?
Bila sam tu, bila sam tu kada niko drugi ne beše
I sada si ti otišao, a ja sam tu
 
(Refren)
Imam pitanja za tebe
Prvo, reci mi šta zamišljaš ko si?
Imaš neke petlje koje pokušavaju da unište moju veru
(Imam pitanja za tebe)
Drugo, zašto nisi pokušao i pravio me na budalu?
Nikada nisam trebala, nikad, nikad, nikad, da ti verujem (imam pitanja)
Treće, zašto nisi onaj za koga si se zakleo da ćeš biti
Imam pitanja, imam pitanja koja me opsedaju
Imam pitanja za tebe
Imam pitanja, imam pitanja
Imam pitanja za tebe
 
(Strofa 2)
Moje, moje ime je bilo najsigurnije u tvojim ustima
I zašto si morao da odeš, i ispljuneš ga?
Oh, tvoj glas je bio najpoznatiji glas
Ali zvuči mi tako opasno sada
 
(Refren)
Imam pitanja za tebe
Prvo, reci mi šta zamišljaš ko si?
Imaš neke petlje koje pokušavaju da unište moju veru
(Imam pitanja za tebe)
Drugo, zašto nisi pokušao i pravio me na budalu?
Nikada nisam trebala, nikad, nikad, nikad, da ti verujem (imam pitanja)
Treće, zašto nisi onaj za koga si se zakleo da ćeš biti
Imam pitanja, imam pitanja koja me opsedaju
Imam pitanja za tebe
Imam pitanja, imam pitanja
Imam pitanja za tebe
 
(Predrefren)
Da li te je briga, da li te je briga?
Zašto te nije briga?
Dala sam ti sve od mene
Moju krv, moj znoj, moje srce, i moje suze
Zašto te nije briga, zašto te nije briga?
Bila sam tu, bila sam tu kada niko drugi ne beše
I sada si ti otišao, a ja sam tu
 
Imam pitanja za tebe,ohh
Imam pitanja za tebe
Imam pitanja za tebe(imam pitanja)
Imam pitanja za tebe(da, da, da, da)
Imam pitanja za tebe, oh
Imam pitanja za tebe (poštena igra, ne, poštena igra, ne)
Imam pitanja za tebe (imam pitanja)
Imam pitanja za tebe
Imam pitanja za tebe
Kako da popravim to?Možemo li razgovarati?Možemo li razgovarati?Želim li da popravim to?
Imam pitanja za tebe (umorna sam od tebe)
Da li je to moja greška?Da li je to moja greška?Da li ti nedostajem?
Imam pitanja.