Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 5

04.03.2021

Lagana muzika

Ako bi postojao orkestar da priča umesto nas
Bilo bi najlakše odsvirati jedno zbogom
Za odrastanje bio bi jedan krešendo
sa violinama i nevoljama
I tambure najavljuju nevreme
Učitelj je otišao
 
Pusti malo lagane muzike, zato što mi nije ni do čega
Lakše...
Reči bez tajni, vesele, ali ne previše
Pusti malo lake muzike u glasnoj tišini
Da ne bi upali u crnu rupu
koja je na korak od nas, od nas
manje-više
 
Ako bi bio dovoljan jedan koncert da se rodi cvet
među zgradama srušenim neprijateljskim bombama
U ime nekog Boga koji se neće pojaviti sa olujom
Učitelj je otišao
 
Pusti malo lake muzike, zato što mi nije ni do čega
Lakše...
Reči bez tajni, vesele, ali ne previše
Pusti malo lake muzike u glasnoj tišini
Da ne bi upali u crnu rupu
Koja je na korak od nas, od nas
 
Ostaće u pozadini u supermarketima
Pevaće je vojnici, alkoholisani sinovi
Napredni sveštenici, čućeš je u izolovanim kvartovima
Kakva lagana tutnjava!
Gnezdiće se u mislima u teretani
Držaće na nogama čak i ogavnu zabavu
Razmisli ponovo o svom životu
I stvarima koje si propustio
Upašće u prostor tvoje životinjske ravnodušnosti
 
Pusti malo lake muzike, zato što mi nije ni do čega
Lakše...
Reči bez tajni, vesele, ali ne previše
Pusti malo lake muzike u glasnoj tišini
Da ne bi upali u crnu rupu
Koja je na korak od nas, od nas
manje-više
 
20.12.2020

Arab Moon

the Normans1 dizzied from African potions
an Englishman on vacation is pissing in the sea
a uniformed boy cries
because he would not like to leave
some bored children on the Scala dei Turchi 2
abandon themselves, calm from a burping contest
they are very happy so they have time to get hurt
 
It's a primal instinct,
being unable to get hurt
 
An Arab moon takes us
and drags us inside
the transparent water
its light stops there since forever
phosphorescent, nothing is left behind
where you remained to wait for me
there was the safe sea
an Arab moon takes us
and doesn't let us go
 
The Spanish people in Ortygia3 with their hearts in a suitcase
the teachers gone to smoke in the courtyard
there's recess
unless he's not the Student of the Year
The lazy French women in the busy premises
the kids from the villages have descended to dance
have descended to search
to conquer new foreign lands
It's a primal instinct
searching to feel well
 
An Arab moon takes us
and drags us inside
the transparent water
its light stops there since forever
phosphorescent, nothing is left behind
where you remained to wait for me
the safe sea existed
an Arab moon takes us
and doesn't let us go
and doesn't let us go
 
Where you remained to wait for me
there was the safe sea
An Arab moon takes us
and doesn't let us go
 
25.06.2018

Kompletno

Postoji ledeni mesec
 
I jedna sirena u provinciji
 
Ova hladnoća mi razbija kosti
 
Više ne mogu da razmišljam
 
Čak i danas imam previše ugljenih hidrata kojima treba da raspolažem
 
Možda treba da nastavim da trčim da bih bio bolje
 
I osećao se bolje, bolje od koga?
 
Da se osećamo bolje, bolje sa kim?
 
Svi smo rođeni bez zuba
 
Svi bez imena
 
Kao deca se vraćamo srećni
 
Vraćamo srećni
 
Osećam se bolje sa novim cipelama
 
Osećam se bolje kada se ljubim na suncu
 
Kada imam novi disk da mogu da pevam
 
Osećam se kompletno
 
Znak na autoputu kaže 'Prijatelju, ostani miran, miran'
 
Horizont zna da ga mogu stići i bez punog rezervoara
 
Ukus sećanja je kiseo kao limun
 
Ovaj put mi je otvorio oči pred mojim strahovima
 
Da se osećaš bolje, bolje od mene
 
Da se osećamo bolje, bolje, zašto?
 
Svi smo rođeni bez zuba
 
Svi bez imena
 
Kao deca se vraćamo srećni
 
Vraćamo srećni
 
Osećam se bolje sa novim cipelama
 
Osećam se bolje kada se ljubim na suncu
 
Kada imam novi disk da mogu da pevam
 
Osećam se kompletno
 
Kompletno, kompletno
 
Da se osećamo bolje, bolje, zašto?
 
Svi smo rođeni bez zuba
 
Svi bez imena
 
Kao deca se vraćamo srećni
 
Vraćamo srećni
 
Osećam se bolje sa novim cipelama
 
Osećam se bolje kada se ljubim na suncu
 
Kada imam novi disk da mogu da pevam
 
Osećam se kompletno, kompletno
 
28.05.2018

Muhammad in Milan

[verse 1]
an adventurous life
is what I'd been dreaming of
travelling, not as a tourist, among zebras, cobras and mystics
Women wearing burqas to reveal love to me
I will charm them at sunset using the Lord's voice
 
[refrain]
Muhammad was maybe born in Milan
Drinking Negroni sbagliato (a typical Milan version of the iconic Italian cocktail Negroni) at happy hour
Political apathy turning out in great incomes
You're all happy, you're all content
But I am wrong right here, too
 
[verse 2]
Sweet and juicy fruit
pearly oceans
toucan on treetops
hermit crabs, beaches, lightnings
tasting drops of dew
in the shade of a banana tree
passing out between the thighs of the sultan's wives
 
[refrain]
Muhammad was maybe born in Milan
Drinking Negroni sbagliato at happy hour
Political apathy turning out in great incomes
You're all happy, you're all content
But I am wrong right here, too
Muhammad was maybe born in Milan
Drinking Negroni sbagliato at happy hour
Political apathy turning out again in great incomes
You're all happy, you're all content
But I am wrong right here, too