Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 14

08.09.2021

Itaka

Dok krećeš za Itaku
nadaj se da će tvoj put biti dug,
pun avantura, pun otkrića.
Lestrigoni, Kiklopi,
ljuti Posejdon - nemoj da te plaše:
nikada nećeš pronaći
tako nešto na putu svom.
Sve dok svoje misli ustoličenima držiš,
sve dok tvoj duh i telo
ushićenja retkim puno bude,
Lestrigone, Kiklope,
Posejdona ljutog - nećeš ih sresti
osim ako sve njih ne poneseš dušom svojom,
osim ako ih tvoja duša pred tebe ne odredi.
 
Nadaj se da će tvoj put biti dug
neka mnogo jutara letnjih bude tada.
Sa kakvim zadovoljstvom, kakvom radošću
ulaziš ti u te luke,
videvši ih po prvi put
27.02.2021

Ithaca

Versions:
As you set out for Ithaca
Do hope for your road to be long,
Full of adventure, full of discovery.
 
Do not fear Laistrygonians, Cyclops, nor angry Poseidon:
You shall not encounter the likes of them on your way,
So long as you keep your thoughts raised high,
So long as your spirit and your body
Be touched by rare excitations.
 
Laistrygonians, Cyclops, wild Poseidon—
You shan’t encounter them
Unless you carry them inside your soul,
Unless your soul erects them in front of you.
 
Do hope that your road be long.
That there be many summer mornings
When you enter with pleasure and with joy
Into ports which you've never before beheld.
 
Do stop at Phoenician trading posts
And acquire fine things
Pearls and coral, amber and ebony,
And all manner of sensual perfumes --
As many sensual perfumes as possible.
 
Do visit many Egyptian cities
To study and learn from scholars.
Do keep Ithaca always in your mind.
For arrival there is your destiny.
 
Do not, however, hasten your journey.
Better that it last years,
Then, in old age, dock at the island,
Wealthy from all you've acquired,
Not than expecting that Ithaka will provide riches.
 
What Ithaca gave you was the marvelous journey.
Without her you wouldn't have set out.
She has nothing left now to give you.
 
And if you find her poor,
It isn't that Ithaca deceived you.
Wise as you will have become through experience,
You will have come to comprehend what these Ithacas mean.