Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 26

22.05.2022

Моја смрт

Моја смрт чека као стари развратник,
сасвим уверен да ћу ићи његовим путем.
Звиждућем њему и времену које пролази.
 
Моја смрт чека као библијска истина
на сахрани моје младости.
Плачите гласно због тога и времена које пролази.
 
Моја смрт чека ноћу као вештица,
сигурно као што је наша љубав светла.
Хајде да не размишљамо о времену које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
Моја смрт чека као слепи просјак,
који види свет кроз неосветљени ум.
Дајте му новчић за време које пролази.
 
Моја смрт чека тамо између твојих бедара,
твоји хладни прсти ће ми затворити очи.
Хајде да не размишљамо о томе и о времену које пролази.
 
Моја смрт чека да дозволи мојим пријатељима
неколико лепих тренутака пре него што се све заврши,
па хајде да пијемо за то и за време које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
Моја смрт чека тамо међу лишћем
у тајанственим рукавима мађионичара.
Зечеви и пси и време које пролази.
 
Моја смрт чека тамо међу цвећем,
тамо где се најцрња сенка савија.
Хајде да беремо јорговане за време које пролази.
 
Моја смрт чека тамо у брачном кревету,
једра заборава на мојој глави.
Зато подигните чаршаве против времена које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
20.02.2021

Cat People (Putting Out Fire)

See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Colder than the moon
It's been so long
 
Feel my blood enraged
It's just the fear of loosing you
Don't you know my name
You've been so long
And I've been putting out fire
With gasoline
 
See these eyes so red
Red like jungle burning bright
Those who feel me near
Pull the blinds and change their minds
It's been so long
 
Still this pulsing night
A plague I call a heartbeat
Just be still with me
Ya wouldn't believe what I've been through
You've been so long
Well it's been so long
 
And I've been putting out the fire with gasoline
Putting out the fire
With gasoline
 
See these tears so blue
An ageless heart that can never mend
These tears can never dry
A judgement made can never bend
See these eyes so green
 
I can stare for a thousand years
Just be still with me
Ya wouldn't believe what I've been through
You've been so long
Well it's been so long
 
And I've been putting out fire with gasoline
Putting out fire with gasoline
Well its been so long
(Been so long)
I've been putting out fire
(Been so long)
 
19.12.2020

Modern love

Znam kada treba da izađem napolje
A kada da ostanem unutra
Kako da završim stvari
 
Uzimam jutarnje novine
Ali stvari se u suštini ne menjaju
Stojim na vetru
Ali nikad ne mašem 'pa-pa'
 
Ali trudim se,trudim se
 
Nema tu znakova života
To je sve samo moć šarma
Ja ležim na kiši
Ali nikad ne mašem 'pa-pa'
 
Ali trudim se,trudim se
 
Nikad neću 'pasti' na modernu ljubav
Šeta pored mene (moderna ljubav)
Prolazi pored mene (moderna ljubav)
Vodi me u crkvu na vreme
Plaši me crkva na vreme
Čini da se zabavljam
Vraća mi veru u boga i ljude
Nema tu priznanja
Nema ni religije
Ja ne verujem u modernu ljubav
 
Nema tu nikakvog truda
To je sve samo moć šarma
Još uvek stojim na vetru
Ali nikad ne mašem 'pa-pa'
 
Ali trudim se, trudim se
 
Nikad neću 'pasti' na modernu ljubav
Šeta pored mene (moderna ljubav)
Prolazi pored mene (moderna ljubav)
Vodi me u crkvu na vreme
Plaši me crkva na vreme
Čini da se zabavljam
Vraća mi veru u boga i ljude
Nema tu priznanja
Nema ni religije
Ja ne verujem u modernu ljubav
 
Moderna ljubav, moderna ljubav, moderna ljubav
 
Moderna ljubav šeta pored mene
Moderna ljubav prolazi pored mene
Moderna ljubav šeta pored mene
Moderna ljubav prolazi pored mene
Nikad neću 'pasti' na modernu ljubav
 
18.11.2020

Malo Čudo

Smrdljivi vazduh, debele drhtave ruke
drogirano jutro doco, prgavi patuljci
malo čudo tada, malo čudno
ti malo čudo, malo se tebi čudim.
 
Lutke velikog ekrana, sise i eksplozije
pospano vreme, stidljivo ali golo.
Malo čudo onda, malo se tebi čudim.
ti malo čudo, malo se tebi čudim.
shvatam ja to.
 
Unesi se galaktički, vidi mene kao sebe
sve je utabletirano, balava kneževino
malo čudo tada, malo čudno
ti malo čudo, malo se tebi čudim.
 
Mars, srećna nacija,
sedi na tragovima moje sudbine
Uzvišena Damo meditacije, odvedi me.
malo čudo tada, malo čudno
ti malo čudo, malo se tebi čudim.
 
Šalješ me tako daleko
tako daleko..
tako daleko..
tako daleko..
 
Malo čudo
malo se tebi čudim, tebi
Malo čudo
malo se tebi čudim, tebi
 
Šalješ me tako daleko
tako daleko..
tako daleko..
tako daleko..
 
Malo čudo, malo si začuđeno, ti
Malo čudo, malo si začuđeno, ti
malo čudo tada, malo čudno
ti malo čudo, malo se tebi čudim.
 
18.06.2020

Divlji je vetar

Versions: #2
Ako me voliš, pusti me da letim sa tobom
Jer moja ljubav je kao vetar, divlji vetar
Daj mi više od jednog milovanja, zadovolji ovu glad
Pusti vetar da duva kroz tvoje srce za divlji vetar
 
Dodiruješ me, čujem zvuk Mandoline
Poljubiš me, uz svoj poljubac moj život počinje
Ti si za mene proleće, ti si sve meni
Zar ne znaš, ti si život kao takav
 
Kao što je list zakačen za drvo
Moja draga, zakači se za mene
Jer mi smo kao stvorenja vetra
Divlji je vetar
 
07.06.2020

Tuga

Sa tvojom dugom plavom kosom
I tvojim plavim očima
Jedino što sam dobio od tebe
Bila je tuga
Tuga
Ponašala si se smešno pokušavajući
Da potrošiš moj novac
 
Ti tamo igraš tvoje igre tuge iz visokog društva
Tuge
 
Nikada ne radiš ono što bi trebalo
Nešto mi govori
Da si đavolova ćerka
Tuga, tuga
Ahhh, ah, ahhh
 
Pokušao sam da je nađem
Jer ne mogu da joj odolim
(Pokušao sam da je nađem)
Nikada nisi znao koliko mi ona nedostaje
Tuga
Tuga
 
Sa tvojom dugom plavom kosom i tvojim plavim očima
Jedino što sam dobio od tebe bila je tuga
Tuga
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
 
Od tvoje duge plave kose
Nisam mogao da spavam sinoć
Od tvoje duge plave kose
 
03.09.2017

Slava

Slava - čini čoveka preduzimljivim
Slava - dopušta mu da se izgubi
Slava - postavlja te tamo gde stvari su šuplje
Slava
Slava - to nije tvoj mozak, samo je plamen
Koji gori kako bi održao tvoju ludost
Slava - ono šta ti se sviđa je u limuzini
Slava - nećeš je dobiti sutra
Slava - šta ti treba da pozajmiš
Slava
Slava - 'Ne!* To je moje!' je samo njegova linija
 
Da vežete svoje vreme, to će vas odvesti do zločina
Slava
Da li je to najbolje? Da li je?
Zaista, šećerčiću?
Da li je, moja dušo, da li je, srećo?
Zaista? Zaista?
Da li je čudno to što ja tebe prvo odbacujem?
Slava, slava, slava, slava...
Da li je čudno to što si previše COOL da bi se prevarila?
 
Slava
Slava - siledžija za tebe, sreća za mene
Moram da proverim kišu na bol
Slava
Slava, slava, slava...
Slava
Slava, slava, slava...
Slava
Slava...
Slava..
Kako se zoveš?
 
Da li se osećaš tako gej? Osećaš se gej?
Da li toliko boli?
 
20.08.2017

Ljubav je izgubljena

Njatamniji je sat, ti imas 22 godine
Glas mladosti, sat straha
Najtamniji sat i tvoj glas je nov
Ljubav je izgubljena, izgubljena je ljubav
 
Tvoja zemlja je nova,
tvoji prijatelji su novi,
Tvoja kuca i cak i tvoje oci su nove
Tvoja sluzavka je nova i tvoj akcenat takodje
Ali tvoj strah je star koliko i svet
 
Reci zbogom uzbudjenjima zivota
Gde je ljubav bila dobra, nijedna ljubav nije bila losa
Masi zbogom zivotu bez patnje
Reci zdravo
Ti si lepa(prelepa) devojka
 
Reci zdravo ludaku,
Reci im svoje tajne
One su kao grob
Oh, sta si to uradila
Ljubav je izgubljena, ljubav je izgubljena
 
Ti znas toliko toga, to te tera da places,
Odbijas da pricas, ali razmisljas kao luda
Ti si izrezala svoju dusu i lice od misli
Oh, sta si to uradila?
 
28.07.2017

Lazarus

Versions: #1#2
Gledaj ovde, ja sam u raju
Imam ožiljke koji ne mogu da se vide
Imam dramu, ne može biti ukradena
Svi me sada znaju
 
Gledaj ovde, čoveče, ja sam u opasnosti
ja nemam ništa preostalo da izgubim
Tako sam visoko, moj um se vrti
Visina je naterala i moj telefon da padne dole
 
Nije li baš nalik meni?
 
U vreme kada sam živeo u Nju Jorku
Živeo sam kao kralj!
Onda sam istrošio sve moje pare
Tragao sam za svakakvim sranjima
 
Na ovaj ili na nijedan način
Ti znaš, ja ću biti slobodan
Baš kao ona plava ptica
Pa, nije li ona baš nalik meni?
 
Oh, biću slobodan
Baš kao ona plava ptica
Nije li ona baš nalik meni?
Oh, biću slobodan
Nije li ona baš nalik meni?
 
28.07.2017

Buntovnice, buntovnice

Du, du, du-du, du, du, du, du,
Du, du, du-du, du, du, du, du,
Du, du, du-du, du, du, du, du.
 
Obrlatila si majku,
Više ne zna jesi li dečak ili devojčica.
Hej, dušo, kosa ti je u redu.
Hej, dušo, hajde da izađemo doveče.
Sviđam ti se i meni se sviđa sve.
Volimo da plešemo i izgledamo božanstveno.
Voliš kada bendovi razbijaju.
Želiš više i to želiš brzo.
Spuštaju te, kažu da nisam u pravu,
Dronjavo stvorenje, samo ih zavitlavaj.
 
Buntovnice, buntovnice, pocepala si svoju haljinu.
Buntovnice, buntovnice, lice ti je neuredno.
Buntovnice, buntovnice, kako su mogli da znaju?
Zgodna skitnice, toliko te volim!
 
A i ti?
Du, du, du-du, du, du, du, du.
 
Obrlatila si majku,
Više ne zna jesi li dečak ili devojčica.
Hej, dušo, kosa ti je u redu.
Hej, dušo, hajde da izađemo doveče.
Sviđam ti se i meni se sviđa sve.
Volimo da plešemo i izgledamo božanstveno.
Voliš kada bendovi razbijaju.
Želiš više i to želiš brzo.
Spuštaju te, kažu da nisam u pravu,
Dronjavo stvorenje, samo ih zavitlavaj.
 
Buntovnice, buntovnice, pocepala si svoju haljinu.
Buntovnice, buntovnice, lice ti je neuredno.
Buntovnice, buntovnice, kako su mogli da znaju?
Zgodna skitnice, toliko te volim!
 
A i ti?
A?
Du, du, du-du, du, du, du, du.
Du, du, du-du, du, du, du, du.
 
Buntovnice, buntovnice, pocepala si svoju haljinu.
Buntovnice, buntovnice, lice ti je neuredno.
Buntovnice, buntovnice, kako su mogli da znaju?
Zgodna skitnice, toliko te volim!
 
Pocepala si svoju haljinu, lice ti je neuredno,
Ne možeš da se zasitiš, ali to i nije test.
Imaš svoj prenos i svoj telegram,
Imaš svoju crtu i šaku punu metahalona,
Želiš biti ovde kada prebrojavaju momke.
I volim tvoju haljinu,
Ti si maloletnički uspeh
Jer je tvoje lice neuredno.
Pa kako su mogli da znaju?
Rekoh, kako su mogli da znaju?
 
Pa šta želiš da znaš,
Nesrećno dete, de-de, de-de,
Gde bi želela da ideš?
Šta mogu da uradim za tebe? Izgleda kao da si bila tu, takođe
Jer si pocepala svoju haljinu
I lice ti je neuredno.
U, lice ti je neuredno.
U, u, pa kako su mogli da znaju?
Eh, eh, kako su mogli da znaju?
Eh...
 
28.07.2017

Gde smo sada?

Morao sam da uhvatim voz
Sa Potsdamskog trga.
Nikada nisi znala
Da sam mogao to da uradim.
Da hodam sa mrtvima.
 
Sedim u džungli
U nirnberškoj ulici.
Čovek izgubljen u vremenu
Pokraj Robne kuće Zapada
Hoda sa mrtvima.
 
Gde smo sada?
Gde smo sada?
U trenutku kada saznaš,
Shvatiš.
 
Dve hiljade ljudi
Prelaze most zla (Bösebrücke).
Drže palčeve
Za svaki slučaj.
Hodam sa mrtvima.
 
Gde smo sada?
Gde smo sada?
U trenutku kada saznaš,
Shvatiš.
 
Dok god je sunca,
Dok god je kiše,
Dok god je vatre,
Dok god je mene,
Dok god je tebe.
 
28.07.2017

Širina kruga

Krajem jutra u prošlosti
Seo bih i krivio gospodara prvog i poslednjeg.
Svi putevi su bili pravi i uski
I molitve su bile male i žute.
Širila se trač da sam brzo stario.
Onda sam pretrčao preko čudovišta koje je spavalo
Pored drveta.
Namršteno sam pogledao i čudovište sam bio ja.
 
Pa, rekoh: 'Zdravo' i rekoh: 'Zdravo'.
I odgovorih: 'Što da ne?' i odgovorih: 'Ne znam'.
Onda upitasmo prostu crnu pticu, koja je bila što je mogla srećnija.
Ludački se nasmejala i našalila se: 'Halil Džubran'.
Plakao sam zbog svih drugih sve do kraja dana
Da bih shvatio da je i Bog takođe mlad čovek.
 
Pa rekoh: 'Toliko' i mahnuo sam: 'Ćao-ćao'.
Smrskao sam svoju dušu i trampio um
Povalio me je mladi bordel.
Bio sam u maglovitom polu-snu,
Za koji mi je ugled zbrisao kući pod teretom
I pouke ove čarobne čini pregovaraju s mojom kožom
Kada mi je Bog logiku poveo u vožnju.
 
Progutao je svoj ponos i skupio usne,
Te mi je pokazao kožni kaiš oko svog struka.
Kolena su mi se tresla, obrazi zapalili.
On reče: 'Više nikad nećeš doći kod Bogova ponovo'.
(Okreni se, vraćaj se!)
 
Udario je o tlo, pećina se pojavila
I osetio sam miris goruće jame straha.
Srušili smo na hiljade jardi ispod.
Rekoh: 'Uradi to ponovo, uradi to ponovo'.
(Okreni se, vraćaj se!)
 
Njegovo maglovito telo vaznelo se,
Njegov jezik progutan je ljubavlju đavola.
Zmija i ja, otrovom naduvani.
Rekoh: 'Uradi to ponovo, uradi to ponovo'.
(Okreni se, vraćaj se!)
 
Diši, diši, diši duboko,
Ja sam kipeo dišući duboko.
Pljuvao sam rogatog i repatog stražara
Čekajući te.
 
28.07.2017

Buda od predgrađa

Živeći u lažima uz prugu,
Mičući kosu s očiju,
Elvis je Englez i penje se uzbrdo.
Ne razlikuje sranje od laži
Vrišteći po južnom Londonu.
Opak, ali spreman učiti.
Ponekad se bojim da je celi svet nastran.
Ponekad, ali uvek uzalud.
 
Pa sačekaću dok se svi ne unormalimo,
Sačekati dok ne budemo blagoslovljeni i svi jednaki.
Pun krvi, ljubavi za život i za sve što može dati
Englez koji ludi
Na kolenima u predgrađu
U svakom smislu je ljut na samog sebe.
 
S velikim očekivanjima menjam svu svoju garderobu,
Ne smem gunđati na srebrno i zlatno.
Vrišteći iznad centralnog Londona,
Nikad rođen, pa neću ni ostareti.
 
Pa sačekaću dok se svi ne unormalimo,
Sačekati dok ne budemo blagoslovljeni i svi jednaki.
Pun krvi, ljubavi za život i za sve što može dati
Englez koji ludi
Na kolenima u predgrađu
U svakom smislu je ljut na samog sebe.
 
Dan kasnije,
Dan kasnije,
Dan,
Dan kasnije.
Zejn*, Zejn, Zejn.
Pusti psa.
Dan kasnije,
Dan,
Dan kasnije.
Zejn, Zejn, Zejn.
Pusti psa.
Dan kasnije.
 
28.07.2017

Lakrdijaš* male vrednosti

Lakrdijašu male vrednosti- volimo te.
Lakrdijašu male vrednosti- voli i ti nas.
Džepovi radosti, oči srećnih vremena.
Komični junak, lakrdijaš male vrednosti.
 
Srećno malo stopalo koje celog dana pleše,
Usamljeno malo srce koje ima mnogo toga da kaže,
Ostavlja otiske stopala u tvojoj glavi,
Nudeći misli o Kolombini*.
 
Udaraj u bubanj i duvaj u trubu po pozivu.
Lakrdijaš zauzima scenu kako bi glumio za sve.
Jer, eto života kojim upravlja njegova sreća,
Odbačen od svoje Kolombine.
 
Lakrdijašu male vrednosti- volimo te.
Lakrdijašu male vrednosti- voli i ti nas.
Džepovi radosti, oči srećnih vremena.
Komični junak, Lakrdijaš male vrednosti.
 
Da udara petama na pozdrav dragom Harlekinu*,
Tako čvrsto žudi da osvoji srca naroda.
Okvir mozaika složenog od suza i vina,
Nektar za okrutnu Kolombinu.
 
Treći deo i usamljen napušta pozornicu.
Lutke su hladne, lica su im nacrtana i tužna,
Proživljavaju svako suđenje uspona i pada
Ljubav koja nedostaje između svih nas.
 
Lakrdijašu male vrednosti- volimo te.
Lakrdijašu male vrednosti- voli i ti nas.
Džepovi radosti, oči srećnih vremena.
Komični junak, Lakrdijaš male vrednosti.
 
Lakrdijašu male vrednosti- volimo te.
Lakrdijašu male vrednosti- voli i ti nas.
Džepovi radosti, oči srećnih vremena.
Komični junak......... Lakrdijaš male vrednosti.