Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 5

25.04.2021

I've Got No More Reasons

I've tossed my crutches aside
I don't double over my walker anymore
Oh doctor, this sickness only lets me dance
Pain no longer cripples me and I never grow tired
I nearly sing with every move I make
Oh doctor, this sickness only leads me to dance
 
Do something,
Because I don't have any reasons left to complain
 
I don't get skinny anymore and I don't get fat
And any excess just leaves me more in shape
Oh doctor, this disease only leads me to dance
My heartbroken sobbing now laughs with delight
And I can hardly bear so much well-being
Oh doctor, this sickness only lets me dance
 
Do something,
Because there's no reason anymore for me to complain
 
All the ills in the world make me break out in a lively jig
And I've even come to believe in the future
Oh doctor, I'm so sick I can only dance
I croon over the misery that is my destiny
And if death comes, then we'll tango together!
21.07.2018

Lights of The João XXI

Sitting in the puff
She reread Proust
He made bluff
On the bridge
 
She listened to Bach
He liked The Clash
Between the two
There was no Click
 
She made Step
He ate in a Snack
She quoted Brecht
He didn't
 
She wore Dior
He, Redbook sneakers
Between the two
There was no Click
 
(instrumental)
 
She went to the Lux
And drank a Flut
And he Super Bock
on a Strip Club
 
She lived in a loft
He leaded on a spot
Between the two
There was no click
 
But one day
A cherub
Came to Earth
And made 'plim' on the lights on João XXI
 
And so, without there being a click
Between the two there was affectionally
Between the two there was lovingly
Between the two there was only... 'pum'
 
20.01.2018

What I Saw in My Dreams

The light didn't come
The sound wouldn't leave
And I thought the world
Had forgotten us
 
My body shook
Your arms crossed
But we stood side by side
Till the end
 
And what I saw in my dreams
Was alight in everyone's eyes
Tell me if it was so
 
Fate knew
What I wasn't expecting
The light of the stars so near
And the two of us here
 
We went on fearlessly
We wrote our story
My name, yours, ours
A memory to last
 
And what I saw in my dreams
Was alight in everyone's eyes
And now I know that it was so
 
And what I saw in my dreams
Was alight in everyone's eyes
And now I know that it was so
 
09.08.2017

Rubber Duck

From what I see
You seem like a tub sailor
And I foresee
A barbarian and a vile outcome
As they barely open the faucet
A disaster is shimmered
 
In your wish
To own the biggest trawler
Maybe they??? die/cap you???
And a wave might still send you
Against the tub's enamel
Or against a rubber duck
 
I have faced the waves of the seven seas too
And I was the comandant of a bow's fleet
But the solitude and some disillusion
They sing to me like this
 
You miss a lighthouse keeper
Who wards the light off of your eyes
Who points you to the piers
There are so much illusion in life
Why to hear so many lullabies?
I've already lost my faith
 
You go there against the ducklings
Let me saile this bow
 
From what I see
From the fish you fished
From this size
It shrank or went shrivelling
Or it dissolved itself in the bucket
Or there was never any fish
 
And the stew of potatoes and onions
Was cooked without onions or potatoes
Not a pan to put them there
May you never run out of tuna cans
 
I've been swung
By the mermaid's singing
I took her in
Made her fillets and fed her
Might digestion be conscience or reason
That I hear in me
 
You miss a lighthouse keeper
Who wards the light off of your eyes
Who points you to the piers
There are so much illusion in life
Why to hear so many lullabies?
I've already lost my faith
 
You go there against the ducklings
Let me saile this bow
 
Hope you like it
~Annie
28.07.2017

Jedno protiv drugog

Hajde,isključi kabal,
koji vezjuje život, za ovu igru,
igraj sa mnom, novu igru,
sa dva života, jedno protiv drugog.
 
Više nije dovoljna,
ova borba s vremenom,
ovo vreme koje gubimo,
u pokušaju da nekoga pobedimo.
 
Na kraju krajeva,
ono što je dato kao dobitak,
biće ono što smo izgubili,
bez da smo ikome išta dali.
 
Hajde,napravi pauzu,
parkiraj auto,
izađi iz trke,
napusti ovaj rat,
jer je tvoj cilj,
s ove strane
tvog života.
 
Promeni nivo,
izađi iz stanja nevidljivosti,
stavi se u stanje kompatibilnosti,
pod mojim uslovom,
da je tvoj život
relan i ponovljiv
daj sebi više od nemogućeg,
ako mi daš ruku,
 
Izađi iz kuće i pođi sa mnom na ulicu,
vidim da život koji imaš,
za živote koje dobijaš,
tvoj se
sve više gubi,ako ne pođeš.
 
Izađi iz kuće i pođi sa mnom na ulicu,
vidim da život koji imaš,
za živote koje dobijaš,
tvoj se
sve više gubi,ako ne pođeš.
 
Hajde,pokaži koliko vrediš,
u ovoj igri,
vrediš tako malo,
promeni porok,
za drugi.novi
izazov,
telo uz telo.
 
Izaberi oružje,
dobru strategiju,
jaku stranu bitke,
stavi snagu na maksumum,
 
Dajem ti prednost,ti sa svim, ja ni sa čim,
ionako ću te,nenaoružana,naučiti da gubiš.
 
Izađi iz kuće i pođi sa mnom na ulicu,
vidim da život koji imaš,
za živote koje dobijaš,
tvoj se
sve više gubi,ako ne pođeš
 
Izađi iz kuće i pođi sa mnom na ulicu,
vidim da život koji imaš,
za živote koje dobijaš,
tvoj se
sve više gubi,ako ne pođeš
 
Izađi iz kuće i pođi sa mnom na ulicu,
vidim da život koji imaš,
za živote koje dobijaš,
tvoj se
sve više gubi,ako ne pođeš
 
Izađi iz kuće i pođi sa mnom na ulicu,
vidim da život koji imaš,
za živote koje dobijaš,
tvoj se
sve više gubi,ako ne pođeš
 
Izađi iz kuće i pođi sa mnom na ulicu,
vidim da život koji imaš,
za živote koje dobijaš,
tvoj se
sve više gubi,ako ne pođeš.