Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 2

16.04.2019

She's Like That

As alive as light itself,
Beautiful like a blossom,
Filled with kindness
And innocence.
Her singing is a violin,
Her laughter is a bell
And her voice, a throstle.
 
When I sing,
I'd like to paint
Your smiley shape,
Woman of Buenos Aires. 1
And (I'd like to) say,
To anyone who wants to listen,
To the sound of this little ...
She's like that.
 
***
When she gives her love
She is fire and passion,
She's blushing modesty, she's loyalty
And abnegation.
Without spite, she nobly lends
Her forgiveness even while suffering
The vilest of betrayals:
She's like that.
 
A woman's heart,
Maternal heart,
Blue illusion,
The home's warmth.
She's capable of, without fear,
Killing and dying
Out of filial love:
She's like that.
 
  • 1. Porteño, a is the colloquial demonym for the inhabitants of Buenos Aires.
03.03.2018

Она је таква

Као светлост жива је,
лепа је као цвет,
пуна доброте
и невиности.
Уз виолину своју пева,
одзвања њен смех,
славујев има глас:
Она је таква.
 
Певајући
желим да насликам
твоју насмешеу фигуру,
жено Буенос Аиреса.
И кажем
ономе ко хоће да ме чује,
уз звуке ове танго песме:
Она је таква.
 
***
Када своју љубав даје
ватрена је и страсна,
стидљива, верна
и скромна.
Мржње нема, племенита је
она опрашта сваки грех
и неверство највеће:
Она је таква.
 
Срце је женско,
материнско срце,
илузија плава,
топлота дома.
Он може, без страха
и убити и умрети,
за пријатељску љубав:
Она је таква.