Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 9

10.06.2018

Moj besmrtni

Versions: #6
Tako umorna što postojim
Sputana svojim detinjastim strahovima
A ako već moraš da odeš
Kamo sreće da prosto nestaneš
Jer se tvoje prisustvo još uvek oseća
I ne da mi mira
Izgleda da te rane ne zarastaju
Bol je previše stvarna
Previše je toga što vreme ne može da izbriše
 
(Horski)
Kad si plakao, brisala sam ti suze
Kad si vrištao, borila sam se sa tvojim strahovima
I držala te za ruku sve ove godine
Ali ti i dalje cela pripadam
 
Držao si me uz sebe svetlom koje odaješ
A sad sam vezana životom koji si za sobom ostavio
Tvoje lice, proganja moje nekad prijatne snove
Tvoj glas, oterao mi je sav razum
Izgleda da te rane ne zarastaju
Bol je previše stvarna
Previše je toga što vreme ne može da izbriše
 
(Horski)
 
Toliko sam se trudila da sebi kažem
Da te više nema
Ali iako si još uvek uz mene
Sama sam sve vreme
 
(Horski)
 
22.10.2017

Unvollkommenheit

Je mehr du dagegen ankämpfst
Je mehr du es zu verstecken versuchst
Desto mehr infiziert, zurückgewiesen, allein fühlst du dich
Du weißt, das kannst du nicht leugnen
Die Welt wird mit jedem Tag ein bisschen beschissener
 
Ich werde dich retten
Zusammen können wir davonlaufen
Gib dich nur nicht der Angst preis
Es gibt so viele Dinge, die ich dir gesagt hätte, wenn ich gewusst hätte,
Dass ich dich nie wiedersehen würde
Ich will dich in das Licht stellen, das du verdienst
Ich will deinen Schmerz in mir aufnehmen, so dass dir nichts wehtut
 
Wage es nicht, aufzugeben
Lass mich hier nicht allein zurück
Denn ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
Die Art wie du uns ansiehst
Deine falsche Gelassenheit
Drängst und drängst und sinkst tiefer und tiefer
Die Welt lastet auf unseren Schultern
Weißt du, wie schwer deine Worte lasten?
 
Du willst einen kleinen Teil davon
Du kannst es einfach nicht lassen
Du musst dein Ego befriedigen
Zu spät, noch über den Dingen zu stehen
Schau nicht hin, aber das kleine Mädchen hat eine Granate
Ich will dich in das Licht stellen, das du verdienst
Ich werde dich auf den Boden der Tatsachen bringen, damit du das Desaster sehen kannst
 
Wage es nicht, aufzugeben
Lass mich hier nicht allein zurück
Denn ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
Wir sind unbestimmt
Weder schwarz noch weiß
Dies wird nicht unser Ende sein
Wir sind am Leben, wir sind am Leben
 
Wage es nicht, aufzugeben
Lass mich hier nicht allein zurück
Denn ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
Wage es nicht, aufzugeben
Ich bin noch immer genau neben dir
Und ich könnte niemals deine perfekte Unvollkommenheit ersetzen
 
15.10.2017

Nesavršenost

Što više pokušavaš da se boriš protiv toga
Što više pokušavaš da ga sakriješ
Sve više se osjećaš zaraženo, odbijeno, sam u tome
Znaš da ne možeš poreći
Svijet je sve sjebaniji svaki dan
 
Spasiću te od toga
Zajedno ćemo to nadmašiti
Samo se ne odaj strahu
Rekla bih ti toliko stvari da sam znala
Da te više nikad neću opet vidjeti
Želim te podići do svjetlosti koju zaslužuješ
Želim uzeti tvoju bol, tako da tebe ne boli više
 
Ne usuđuj se da se predaš
Ne ostavljaj me ovdje bez tebe
Jer nikad ne bih mogla zamijeniti tvoju savršenu nesavršenost
 
Način na koji nas posmatraš
Tvoja izlažirana smirenost
Odgurujući iznova i iznova i tonući dublje i dublje
Svijet je na našim ramenima
Da li zaista znaš težinu riječi koje govoriš?
 
Želiš malo toga
Jednostavno ga ne možeš pustiti
Imaš ego koji moraš nahraniti
Prekasno je za pobunu
Sad nemoj gledati, ali mala djevojčica ima granatu
Podići ću te do svjetlosti koju zaslužuješ
Spustiću te do stvarnog svijeta kako bi mogao da posmatraš kako gori
 
Ne usuđuj se da se predaš
Ne ostavljaj me ovdje bez tebe
Jer nikad ne bih mogla zamijeniti tvoju savršenu nesavršenost
 
Stojimo neopredijeljeni
Ne možemo biti nacrtani jednom pravom linijom
Ovo neće biti naš kraj
Živi smo, mi smo živi
 
Ne usuđuj se da se predaš
Ne ostavljaj me ovdje bez tebe
Jer nikad ne bih mogla zamijeniti tvoju savršenu nesavršenost
 
Ne usuđuj se da se predaš
Ne ostavljaj me ovdje bez tebe
Jer nikad ne bih mogla zamijeniti tvoju savršenu nesavršenost
 
19.09.2017

Od kamena

Reci šta misliš
kao da mi je uopšte stalo
Vidim da ti se usne pomeraju
Ali sam naučila da ne slušam
Ne gubi vreme
 
Nikada ti nije dovoljno, bebo
Ne želim da igram više tvoju igru
šta god ti rekao
Nemam više ljubavi za tebe, bebo
i sada kada sam pokušala sve
Utrnuću bol dok ne budem od kamena
 
Nemoj da žuriš
Ja se ne bojim
Učini me onakvom kakvom me trebaš da budem
tako da se presuda čini fer
Ne gubi vreme
 
Nikada ti nije dovoljno, bebo
Ne želim da igram više tvoju igru
šta god ti rekao
Nemam više ljubavi za tebe, bebo
i sada kada sam pokušala sve
Utrnuću bol dok ne budem morala
da iščupam srce
zbog toga kako se oseća
Ja ću se i dalje sećati i kada me ti već uveliko budeš zaboravio
 
Nikada ti nije dovoljno, bebo
Ne želim da igram više tvoju igru
šta god ti rekao
Nemam više ljubavi za tebe, bebo
i sada kada sam pokušala sve
Utrnuću bol dok ne budem od kamena
 
28.07.2017

Oživi me

Versions: #1#2#3
Kako možeš da me gledaš u oči kao u otvorena vrata
koja te vode pravo do moje srži gde sam zamrla?
Bez duše, duh mi spava negde u hladnoći
Dok ga tamo ne nađeš i vratiš kući
 
(Probudi me)
Probudi me iznutra
(Ne mogu da se probudim)
Probudi me iznutra
(Spasi me)
Uzvikni mi ime i spasi me mraka
(Probudi me)
Neka mi krv prostruji
(Ne mogu da se probudim)
Pre nego se vratim na staro
(Spasi me)
Spasi me ništavila u kojem sam
 
Sad kad znam bez čega sam ostala
Ne možeš tek da me ostaviš
Udahni u mene i učini me stvarnom
Oživi me
 
(Probudi me)
Probudi me iznutra
(Ne mogu da se probudim)
Probudi me iznutra
(Spasi me)
Uzvikni mi ime i spasi me mraka
(Probudi me)
Neka mi krv prostruji
(Ne mogu da se probudim)
Pre nego se vratim na staro
(Spasi me)
Spasi me ništavila u kojem sam
 
Oživi me
(Živeo sam u laži, ničega nema)
Oživi me
 
Zaleđena u sebi bez tvog dodira
Bez tvoje ljubavi, dragi
Samo si ti život među mrtvima
 
Ne verujem da sve ovo vreme nisam mogao da vidim
Bio sam u mraku, a ti preda mnom
Kao da sam spavala hiljadu godina
I sada potpuno progledala
Bez misli, bez glasa, bez duše
Ne dozvoli da umrem ovde
Mora biti još nečega
Oživi me
 
(Probudi me)
Probudi me iznutra
(Ne mogu da se probudim)
Probudi me iznutra
(Spasi me)
Uzvikni mi ime i spasi me mraka
(Probudi me)
Neka mi krv prostruji
(Ne mogu da se probudim)
Pre nego se vratim na staro
(Spasi me)
Spasi me ništavila u kojem sam
 
(Oživi me)
Živeo sam u laži, ničega nema
(Oživi me)