27.12.2023
Резултати претраге
Број резултата: 22
12.08.2021
Early Hours
Versions: #1Since I was a kid I was a body that had roots in the air
A leaving body, but I stayed and you went on
In vain, I'm searching for you
(you are) everything I longed for, wild bee
And I am left with the sting - in my hand - the wedding ring
Early hours in the darkness I frequently catch the pain
I want you tragically
In my troubled spirit, you will always be unsettled
like an open door
Your absence hits me hard, memories let me smolder
And I smelt like wax
And since Forgiving God is not what I am called
You shall burn like I burn
I know that the blue in my eyes is not a seashore
I shine like light, but I took aim for the darkness
If you see me, remember that you lived in me and that you defeated me
Sorrow caught me like a net tonight
Based on Translation by cvouts
23.11.2018
Brinem
S jednim svojim poljupcem si mi rekla volim teS jednim zagrljajem si mi rekla koliko te želim
I od tada te nisam video
I u svojoj glavim nosim tvoj lik
I brinem, brinem
Pošalji jednu poruku, jedan znak
Volim te, volim te
Gde god da si, sada se vrati...
S jednim pogledom si me prepolovila
Rekla si- volim te kao Boga
I od tad tražim da te nađem
Bez nade lutam ulicama
22.11.2018
I Get Worried
With a kiss of yours you told me I love you.between my arms you said I want you.
And since then I haven't seen you
In my mind I carry your shapes.
And I get worried, I get worried
Send me a message, a sign
I love you, I love you
Wherever you are now, come back.
With a glance you broke me in two
Like to a God you said I love you
and since then I'm trying to find you
Wandering the streets without hope.
03.11.2018
Full soul
You leave me alone on the corner of loneliness
With the shadows of myself to fight with
Without being able to find the switch to my heart
To close the light and turn everything around
Soul, carnation on the lapel
And I will use a veto
A heart shared in two
Waiting for you
Soul full of love
In an empty bed
No one to cry for
But where can I find a solution
Double crossing at the tunnel of your body
And all the roads take me to exits
Falling forwards on your minds wall
And I want you like crazy, sorry
Soul, carnation on the lapel
And I will use a veto
A heart shared in two
Waiting for you
Soul full of love
In an empty bed
No one to cry for
But where can I find a solution
10.08.2018
To Love Means
Versions: #2Who left footprints so you can find to walk upon
so you can have a path to retun
and when you return to tell you i am here
Who took from the Sunset the Suns colors
so you can see and on the ground
your eyes never fall , your eyes that i love (to cherish)
To love means for strangers to meet
and the two of them mean more to each other than anyone else
To love means something that brings you to exaggeration ( to do something extreme without logic)
Who from one day to the next (day) fought
in front of you to win sorrows
and for you to never feel bitterness
Who night after night counted breathes
to come closer to you and mountains he passed
to be by your side so you never feel fear
To love means for strangers to meet
and the two of them mean more to each other than anyone else
To love means something that brings you to exaggeration ( to do something sponateous)
Exaggerations i did , all was worth it
for you i'd do it all over again
I have never regreted i'll never regret
and always extravagant for you i will declare
To Love means.
28.02.2018
Ја сам бунтовник у љубави
Разбила се лопта и дошао сам на светНаучили су ме да говорим грчки језик
Рекли су ми - што више будеш давао
То ћеш мање добити на крају
Али, ја сам волео свако моје претеривање
Иако то плаћам најскупље могуће
Љубим ти уста и нага леђа
Да би се самоћа уплашила и отишла
Ја сам бунтовник у љубави и идем до краја
Имам душу, имам пољубац и загрљај за тебе
И све моје жалбе стају у један плес, за мене
Зејбекико за моју душу
Бог и бол су једно
Те ноћи када се потрефило да сам дошао на свет
Опила се љубав од црвеног вина
Пусти ти мене да тражим оно што ми фали
И не питај колико ћемо бити заједно
Ја сам бунтовник у љубави и идем до краја...
28.02.2018
Ти одговараш за мене
Ако хоћеш да идеш, иди, нема везеИ шта ће бити са мном, не брини
Ако хоћеш да ме повредиш, повреди ме
Ради шта хоћеш, нећу те спречити
Само те на једно подсећам
Ти одговараш за мене
И ако одем бестрага
То ће бити твоја кривица
И терет око твог врата
Ако желиш моје срце ти да сломиш
Слободно, љубави, не оклевај
Ако хоћеш да ме докрајчиш, докрајчи ме
Ради шта хоћеш, нећу те спречити
Само те на једно подсећам
28.02.2018
Отишла си
Ништа неће бити као ранијеИспуниле су се ноћи самоћом
А мој живот је изненада утихнуо
И са мојих усана смех је нестао
Отишла си ти
И све личи
На пусто острво
Плаши ме
Отишла си и ти
А мој живот
Као неми филм
Без смисла
Отишла си
И све је са тобом отишло
Постало је киша и ветар
Зашто си опет отишла?
Сви су нестали са лица земље
На телефоне се не јавља нико
А у мојој кући више нисам сам
Цимер ми је самоћа
Отишла си ти...
28.02.2018
Дај ми мало времена
У мојим очима сузаНе живи, нема ивицу
Али, у мени тече
Не желим да ти је покажем
И кад бих казаљке окренуо
Дошло би оно после
Дај ми мало времена
Само мало времена
Морам да заборавим
Да заборавим
Дај ми још времена
Знам, убијам те
Не желим да те изгубим
Нећу нестати
У твојим очима су сати
Покисле узбрдице
Нисам далеко
Временом се не отвараш
Желим те, не гуши ме
Али, грли ме
Дај ми мало времена
Само мало времена
Морам да заборавим
Да заборавим
Дај ми још времена
Знам, убијам те
Не желим да те изгубим
Нећу нестати
28.02.2018
Проговори
Шта хоћеш од мене, шта ми тражиш?Шта кријеш, па ме не гледаш у очи?
Оно што осећаш кажи, пре него што размислиш
Од рођења сам велики егоиста
Оно што осећаш кажи, пре него што размислиш
Од рођења сам велики егоиста
Проговори, осећам се миљама далеко од тебе
Стави на усне горки отров
Зло које ћеш нанети је мало.
Проговори, не брини за мене уопште
Знам добро сценарио ове улоге
Видео сам много таквих представа.
Шта хоћеш од мене, реци ми поново
Шта заиста осећаш у срцу?
На мене последњег мисли
Од рођења сам велики егоиста
На мене последњег мисли
Од рођења сам велики егоиста
Проговори, осећам се миљама далеко од тебе
Стави на усне горки отров
Зло које ћеш нанети је мало.
Проговори, не брини за мене уопште
Знам добро сценарио ове улоге
Видео сам много таквих представа.
28.02.2018
Преживео сам и горе
Као да нису били довољни таласи, још и поруке
Као нокти које зариваш манично у моје срце
И сакрила си их, прегазила си ме...
Моје тело је пиксла, а твој језик је цигарета
Уништила си ме, раставила си ме...
Ту где си била моја страст сада је рупа
Моја грешка, опусти се, опусти се
Још увек моја душа с тобом није завршила
Преживео сам и горе
Али, ова ноћ не пролази
И нека дођу и друге
Зашто ова да ме победи
Останите уздигнуте, очи моје
Преживео сам и горе...
Као да те је ђаво сипао, онај оклопљени
Као алкохол и со на моје ране сваку ноћ
Губио сам свест, али сам те чекао
Бич спремам, сада је дошао на тебе ред
Бацила си ме на колена и пустила си ме
Да падам са петог спрата, а ти да летиш
Али смири се, видећеш како оживљава онај кога су сломили...
Преживео сам и горе
Али, ова ноћ не пролази
И нека дођу и друге
Зашто ова да ме победи
Останите уздигнуте, очи моје
Преживео сам и горе...
28.02.2018
Дођи да видиш
Versions: #2Дуго је прошло од како се љубав не појављује
Све је другачије, није као на почетку
Црвена боја не постоји, нестала је
Зашто, зашто мора наш крај да дође?
Ти си тамо негде далеко
Али, ако дођеш као некада
Имам овде само за тебе један загрљај
Не одлази опет од мене
То ћу ти говорити сваки пут
Имам овде само за тебе један загрљај
Дођи да видиш мојој души колико недостајеш
Све сам испразнио, да би имала места да живиш
Пече бол, расте, не гаси се
У пепелу ћеш наћи своју кривицу
Ноћ долази после ноћи, а љубав је ексер
Који прети да ће стално горети
Како бледи и празни се тренутак
Зашто, зашто мора наш крај да дође?
28.02.2018
Овде
Сваки пут ми наплаћујеш бројне грешкеИ говориш да ћеш опет отићи
Твоје претње, говорим ти, луде су
Сваки пут ми наплаћујеш бројне грешке и говориш да ћеш опет отићи
И тражиш разлоге да отвараш нове ране
Овде, враћаћеш се овде
Бићеш увек овде
Нећеш издржати ти нигде
Умираћеш овде
Сваке ноћи овде
У друго тело не улазиш опет
Опет ћу ти то рећи
Бићеш увек овде
Овде, враћаћеш се овде
Бићеш увек овде
Са мојим траговима, овде
Твоја душа је овде
Твоје тело је овде
И твој празни живот је овде
Опет ћу ти то рећи
Бићеш увек овде
Сваки пут, тек тако, имаш неке луде мисли и после се мењаш
Твоја прикривена кривица те води са мном у јуче
Сваки пут, тек тако, роде ти се луде мисли да опет одеш
28.02.2018
Ужелео сам те се
Реци ми шта се дешава, ти си једина мисаоУ мојој глави
Затичем себе стално залепљеног
За телефон
И стално зовем да ти кажем
Ужелео сам те се, ужелео сам те се
Отишла си пре два минута
И већ ми много недостајеш
Ужелео сам те се, ужелео сам те се
Не могу далеко од тебе ни минут
Врати се, дуговаћу ти услугу
Ужелео сам те се
Не препознајем се, не могу да контролишем
Више себе,
Малопре сам те звао, али те зовем поново
Замисли, љубави
Опет сам те звао да ти кажем
Ужелео сам те се, ужелео сам те се
Отишла си пре два минута
И већ ми много недостајеш
Ужелео сам те се, ужелео сам те се
Не могу далеко од тебе ни минут
Врати се, дуговаћу ти услугу
Ужелео сам те се
28.02.2018
Гучи хаљина
Све је било ОК док ниси ушла тиИ од тог момента кад сам те видео, потпуно сам полудео
Нису по мом укусу девојке као ти, али
Нешто ми се дешава у последње време и нисам добро
На тебе сам се навукао и не могу другу више да замислим
Не свиђаш ми се и чудим се што ми се ово дешава
Превелики си сноб
Опусти се мало, превише си пуна себе
Имаш бројне фанове који ти вичу 'Ура'
Од клинаца до матораца
Играш се са свим и свачим, говориш им 'хоћу-нећу'
И хоћеш да твоје жеље буду за њих заповест
Али, авај, не могу
Сада да се одупрем
Тој Гучи хаљини коју носиш
И ритму у ком вечерас своје тело њишеш
Рођен сам и одрастао у западној Атици
Ми одатле знамо за понос и часну реч
Бурнази, Егалео, Перистери, знам, тешко ти пада
То су места која ти и твоје другарице сматрате дном
С друге стране, ја у Екали нисам крочио никад
Јер је то место са прецењеним женама
Са претенциозним девојчицама богатог тате
Које знају само хиљаду начина да ти узму паре
Ако ти се не свиђа мој ауто, заболе ме
Нађи млакоњу из Кифисије са БМВ-ом
Који увече пре него што легне говори 'Лаку ноћ, мама'
И изиграва фрајера са татиним парама
Узми њега, јешћеш добро, са мамом и татом
Башта, базен и паре
Да му мажеш путер на хлеб
Али, без обзира на све, живећеш у великом луксузу
Али, авај, не могу
Сада да се одупрем
Тој Гучи хаљини коју носиш
И ритму у ком вечерас своје тело њишеш
Рођен сам и одрастао у западној Атици
Рођен сам и одрастао
Рођен сам и одрастао
Све чега се гадим, све то имаш ти
И личног шминкера и фризера
Два сата хоћеш да ти раде француски маникир
Док ти разговараш преко телефона с још једним дебилом
Да погађам, тема разговора је мода и трачеви
Свет гори, али ви фурате ваше
Волиш Вог и Ел и Мадам Фигаро
Али, ако те одведем у кревет, свиђаћу ти се само ја
Дубоке чизме, врућ мини, љубави, вечерас доминираш
Кажем ти, нешто под хитно мора да се деси међу нама
С једне стране, ти да ми покажеш како се живи у луксузу
А ја, с друге стране, како се то ради у Кесарјани
Али, авај, не могу
Сада да се одупрем
Тој Гучи хаљини коју носиш
И ритму у ком вечерас своје тело њишеш
28.02.2018
Као две капи кише
Да те нисам упознао, много тога не бих знаоИ све би остало половично
Не бих имао коме своју срећу да поклањам
Али, сада, љубави моја, овде си
Када ме гледаш, раде ми вене
Твој поглед ме опија, снови почињу да се остварују
Када ми говориш речи из душе
Смрт обмањујеш пољупцем живота
Као две капи кише, тако смо исти ја и ти
И ако те загрлим
Постаћемо једна, постаћемо једна
Као две капи воде, ми смо делови неба
Који су пали на земљу
Заувек заједно, заувек заједно
У теби сам нашао све што сам желео да нађем
Сваку радост, сваки бол
И питам се да ли сам толики срећник
Или сам те само сањао
28.02.2018
Ја живим свој живот
Не питај ме шта ми јеНе брини, могу да издржим
То што су се затворили путеви за нас заувек.
Ти, која ме не познајеш, за љубав не мариш
Ми смо два света вековима удаљенс.
Не желим ништа, не тражим ноћу друштво
Не оптерећуј се, не постојим, падам у ватру
Ја живим свој живот, а ти живи свој
Ја ћу бити у свом сну, а ти у својој сенци
Судбина ти показује на врата пред тобом
Нећу опет плаћати твоје грешке
Ја живим свој живот, а ти живи свој
Још један дан не остајем поред тебе
Још једну ноћ у твом празном наручју
Лаж не бришу твоје сузе.
Заробљеник нећу бити, ноћу спавам
У овом кошмару који сече као стакло
Представа је завршена, а на завеси остаје
Љубав која умире са тобом у публици
Ја живим свој живот, а ти живи свој...
19.01.2018
Ponovo nema Boga
Krcate ulice i usamljeni ljudiRazgovor ne vodi, samo reci jedno 'zdravo'
Kiša koja eruptira me vodi ka tebi
I kako da ti stavim barem malo srca
Na tvojoj kiši, ljubavi, stojim
Mom pljusku sa svetlošću
Na tvojoj kiši sâm kisnem
I nebo se otvara
Ponovo nema Boga
I stoji 'ne uznemiravajte' na Njegovim vratima
I sa tobom izlaz otrčah da nadjem
Otkucaji (srca) udaraju
Ponovo sam na hiljade (otkucaja) sâm izmerio
Jedno srce da ti ugradim, to ne mogu
Prolazi osvetljeni upaljenim svetiljkama
Grafitima deca farbaju zidove
Noć me uzima, nosi me tebi
Ali kako da ti stavim barem malo srca
Na tvojoj kiši, ljubavi, stojim
Mom pljusku sa svetlošću
Na tvojoj kiši sâm kisnem
I nebo se otvara
Ponovo nema Boga...
06.01.2018
Nikiotin
Voleo bih da sam cigareta bez filteraDa me upališ i da izgorim
I od prstiju do usana
Da ideš gde god želiš
Nikotin tvoj da postanem
Tvoja potreba da postanem
Svaka četvrt sata dušo moja
Da se svojoj pakli vraćaš žurno
28.07.2017
Teška vremena
svaka ljubav se negde završavanema potrebe da se povređujemo
izabrala si put , pošla svojim pravcem
ja sam pošao drugim
ne žalim za sve ono što ću osetiti
prizemljiću svoje snove
i svoje srce preispitati
pobediću ga razumom
i sa malo sebičnosti
u teškim vremenima
prodao sam svoje tuge i sreće
rukama, telima, dušama koje su me posekle
u teškim vremenima
pratio sam stazu uništenja
želim da mi hladnokrvno kažeš zbogom
razumeš, razumem
zaštićen sam, ne mogu da bolujem
ajde da ne prolazimo kroz tu tugu
s tobom sam dosta toga proživeo
želim ti da si uvek dobro
u teškim vremenima ...
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.