Резултати претраге
Број резултата: 32
22.01.2023
Mali nakaza
Click to see the original lyrics (English) Mala nakaza, Džezabel
Sediš visoko na kuhinjskom radnom stolu
Ostani zelena nakratko
Donosiš plava svetla u snove
Zvezdasta izmaglica, kristalna kugla
Mokar san koji samo visi
Ali tvoj dar je proćerdan na mene
Razmišljao sam o tome ko si ti
Tvojoj krhkoj tački gledišta
Razmišljao sam o tebi
Kome se vraćaš kući
Samo razmišljam o tebi
Samo razmišljam o tebi
Da li se kostimiraš za Noć veštica?
Prosuo sam pivo po tvom drugu/tvojoj drugarici, nije mi žao
Golfski zamah i trampolina
Možda ćemo ponovo da uradimo ovo
Trenerka i konjski rep
Kriješ telo, sve što ti je joga dala
Crno vino i sok od đumbira
Ali sigurno bi me ismevala
Razmišljao sam o tome ko si ti
Tvojoj krhkoj tački gledišta
Razmišljao sam o tebi
Kome se vraćaš kući
Samo razmišljam o tebi
Samo razmišljam o tebi
Nisam te poštovao
Uskočio nogama napred, dočekao se prejako
Slomljen zglob, po pravilu karme
Nikada nisi videla moj beleg
Razmišljao sam o tome ko si ti
Tvojoj krhkoj tački gledišta
Razmišljao sam o tebi
Kome se vraćaš kući
Samo razmišljam o tebi
Samo razmišljam o tebi
Samo razmišljam o tebi
27.07.2022
On
Dakle, bila si u pravu
Uvek postoji dvoje
Onaj koji ostaje
I onaj koji ostavlja
Saslušaj me, moja izvinjenja
Jer nisam ovde da bi mi se smilovala
Jer ne želim da čujem za njega
Kako te drži bolje u naručju noću
I ne želim da slušam o njemu
U tim pesmama koje nastavljaš da pišeš
Bio sam sa tobom kad si napisala taj stih
Bio sam onaj na koja si mislila
Zato ne želim da slušam o njemu
Ta lepa haljina u mojim najluđim snovima
Te mrlje od ruža koje su još na mojoj posteljini
Kada čujem 'prelepe oči'
Slomi mi srce svaki put
Jer ne želim da čujem za njega
Kako te drži bolje u naručju noću
I ne želim da slušam o njemu
U tim pesmama koje nastavljaš da pišeš
Bio sam sa tobom kad si napisala taj stih
Bio sam onaj na koja si mislila
Zato ne želim da slušam o njemu
Da li znaš kakav je osećaj
zaljubiti se spolja?
I ne znam
Ali pokušavam
Za tebe, za sebe
Sada ja znam
Kako je to zaljubiti se spolja
Ah
Jer ne želim da čujem za njega
Kako te drži bolje u naručju noću
I ne želim da slušam o njemu
U tim pesmama koje nastavljaš da pišeš
Bio sam sa tobom kad si napisala taj stih
Bio sam onaj na koja si mislila
Zato ne želim da slušam o njemu
Da li te drži bolje u naručju noću?
Da li ti ja padam na pamet?
Ja još uvek mislim na tebe stalno.
30.06.2022
Dan
[Stih 1]
Ja sam na krovu
Vi ste u svom sedištu u avionu
Krvario sam iz nosa
Tražim život tamo
Čitam tvoj horoskop
Upravo si uzimao kokain u mojoj kuhinji
Nikad ne slušaš
Nadam se da ti već nedostajem
[Pre-refren]
Kad bih bio plava ptica, leteo bih do tebe
Ti ćeš biti kašika
Umočiću te u med da bih mogao da se zalepim za tebe
[Pripev]
Dan, naterao si me da proklinjem dan (Ooh)
Dan, naterao si me da proklinjem dan (Ooh)
Dan, sve vreme me zoveš (Ooh)
Neću zaspati do svanuća (Ooh)
[Stih 2]
Iz Njujorka
Ja sam na brzini razočaranja
Mi smo na biciklima
Kažemo: 'Tamo je život'
Imaš protivotrov
Uzeću jedan da ponesemo ponesemo, molim
Uzmi sliku, iseci mi sredinu
Trenutno nemaš vremena za mene
[Pre-refren]
Kad bih bio plava ptica, leteo bih do tebe
Ti ćeš biti kašika
Umočiću te u med da bih mogao da se zalepim za tebe
[Pripev]
Dan, sve vreme me zoveš (Ooh)
Neću zaspati do svanuća (Ooh)
Dan, naterao si me da proklinjem dan (Ooh)
Dan, naterao si me da proklinjem dan (Ooh)
Dan, sve vreme me zoveš (Ooh)
Neću zaspati do svanuća (Ooh)
[Outro]
Kad bih bio plava ptica, leteo bih do tebe
Ti ćeš biti kašika
Umočiću te u med da bih mogao da se zalepim za tebe
25.06.2022
Već kod kuće
Strofa 1
Čekao sam, svaki dan od kad
Smo se poslednji put sreli
Ne mogu da zaboravim kako smo se rastali
Vidim tvoj lik i
Ne mogu da skrenem pogled
Kunem se da ove reči nisu čute
Na način na koji ih mislim
Pre refren
Da li se ovo stvarno dešava?
Ovo se stvarno dešava
Da li ovo sme da nastavi da se dešava?
Refren
Zajedo smo sami,
oboje se slažemo,
Niko ne mora da zna,
da si ti već kod kuće
Ne moraš da ideš,
ali ti već odlaziš
Da li možemo da počnemo da verujemo
DA si već kod kuće?
Ne moraš da ideš,
jer si već kod kuće
Strofa 2
Ne možemo da spavamo duže, imamo dobar razlog
Flaša vina, pretvaramo se da je uredu
Ti izdišeš, ja udišem
Krali smo trenutke, osećanja
Znamo da nije uredu,
tvoj auto je ispred sa hladnim sedištem
Pre refren
Da li se ovo stvarno dešava?
Ovo se stvarno dešava
Da li ovo sme da nastavi da se dešava?
Refren
Zajedo smo sami,
oboje se slažemo,
Niko ne mora da zna,
da si ti već kod kuće
Ne moraš da ideš,
ali ti već odlaziš
Da li možemo da počnemo da verujemo
DA si već kod kuće?
Ne moraš da ideš,
jer si već kod kuće
Oooh
Ne moraš da ideš,
jer si več kod kuće
Prelaz
U prolazima, i protivpožarnim rutama,
hodnicima, vidim tvoj lik
Od aviona do brzih vozova
letnjeg neba do proloma oblaka
Svi planovi o budućnosti do kojih nećemo doći
od kucajućeg srca do najdaljeg mesta
Već si kod kuće
Već si kod kuće
Outro
Ooh oh
23.06.2022
Bez tebe
Strofa 1
Sada kada je sa nama gotovo
Voleo bih da ne odlazim
Rekli smo to i ranije
Svaki put sa drugačijim značenjem
Saznao sam prekasno
Da je ovo ono što si želela
I nema parade
Nikoga da me gleda kako padam
Pre refren
I dok moje telo udara u zemlju
Ne pravi ni zvuk
Refren
Kada sam bez, bez bez tebe
Nemam zbog čega da živim
Mislio sam da ću biti uredu
Da preguram noć
Sam na podu hotela
Biće duga
Biće teška
Biće bolna
Kada sam bez tebe
Nemam zbog čega da živim
Strofa 2
Sada si sa njim
Moram priznati da mi nedostaje
Deo tvoje kože
Koji si volela da ljubim
Pre refren
I dok moje telo udara u zemlju
Ne pravi ni zvuk
Refren
Kada sam bez, bez bez tebe
Nemam zbog čega da živim
Mislio sam da ću biti uredu
Da preguram noć
Sam na podu hotela
Biće duga
Biće teška
Biće bolna
Kada sam bez tebe
Nemam zbog čega da živim
Prelaz
Ne želim da čekam
Čekam svaki dan
Ne želim da te čekam
Da li moramo da se promenimo?
Zar ne možemo da ostanemo ovakvi?
Živimo kako smo živeli
Ne želim da čekam
Čekam svaki dan
Ne želim da te čekam
Da li moramo da se promenimo?
Zar ne možemo da ostanemo ovakvi?
Živimo kako smo živeli
Refren
Kada sam bez, bez bez tebe
Nemam zbog čega da živim
Znam da ćemo oboje nastaviti
Sami na podu hotela
Dok vreme nastavlja
Ja idalje držim vrata otvorena
Biće duga
Biće teška
Biće bolna
Kada sam bez tebe
Nemam zbog čega da živim
Refren
Kada sam bez, bez bez tebe
Nemam zbog čega da živim
Mislio sam da ću biti uredu
Da preguram noć
Sam na podu hotela
Biće duga
Biće teška
Biće bolna
Kada sam bez tebe
Nemam zbog čega da živim
11.06.2022
Ljubav mog života
Dušo, ti si bila ljubav mog života
Ooh, možda ne znaš šta ti je izgubljeno, dok ga ne nađeš
Šetamo se kroz nedeljno popodne
Uvek možemo da nađemo neku zanimaciju
Baš nam se i ne dopada sve što puštaju na TV-u,
al je uvek uključen u pozadini
I svuda gde odem te nosim sa sobom
U hostelu, pod nekim tuđim imenom
Sećam se, jednom, kod Džonija, ali nije više ništa isto
Dušo, bila si ljubav mog života
Ooh, možda ne znaš šta ti je izgubljeno, dok ga ne nađeš
Da te ostavim za sobom, to nije šta sam želeo
Ne znam gde slećeš nakon leta
ali dušo, znam da bila si ljubav mog života
Baš je šteta,
među nama samo te koordinate
Ne poznajem ti ni upola dobro kao moje prijatelje
Ali neću ni da se pretvaram da sam se trudio
da zapamtim ti sve šavove i rubove
Jesu li isti kao pre?
Dušo, bila si ljubav mog života
Ooh, možda ne znaš šta ti je izgubljeno, dok ga ne nađeš
Da te ostavim za sobom, to nije šta sam želeo
Ne znam gde slećeš nakon leta
ali dušo, znam da bila si ljubav mog života
11.06.2022
Satelit
Imaša sada novi život,
jel ti ja smetam?
Hoćeš da popričamo?
Delimo poslednju repliku
pa se opijamo
sve dok ne poželimo da porazgovaramo
I ja okolišam,
poput satelita
Vrtim se, čekam da me dozoveš
Vidim da si usamljena ovde dole,
pa zar ne znaš da sam uvek tu, iznad?
(vrtim se, čekam te)
Ima taj neki LA vajb,
neće da priča sa mnom,
rekla je - daj mi dan il' dva
Vrtim se u krug
poput satelita
Okolišam, čekam da me dozoveš
Vidim da si usamljena ovde dole,
pa zar ne znaš da sam uvek tu, iznad?
Okolišam, čekam da me dozoveš
Vidim da si usamljena ovde dole,
pa zar ne znaš da sam uvek tu, iznad?
Ovde sam
Vrtim se, čekam te
Tu negde, iznad,
a želim da ti budem blizak
Da budem tu za tebe,
da budem blizu
Za tebe,
tu sam za tebe
Okolišam, čekam da me dozoveš
Vidim da si usamljena ovde dole,
pa zar ne znaš da sam uvek tu, iznad?
Vrtim se, čekam da me dozoveš
Vidim da si usamljena ovde dole,
pa zar ne znaš da sam uvek tu, iznad?
Okolišam, čekam da me dozoveš
Vidim da si usamljena ovde dole,
pa zar ne znaš da sam uvek tu, iznad?
02.06.2022
Nastaviti voziti
Crno-beli film
Kamera, žute naočare
Pepeljara, bazen
Vruć vosak, bacanje sa krova
[Refren]
Malo sam zabrinut time kako zvuči motor
Držali smo tamu u oblacima
Pitao bih: 'Da li da nastavimo da vozimo?'
[Druga strofa]
Sirup od javora
Kafa, palačinke za dvoje
'Hešbraun', žumance
Zauvek ću te voleti
[Refren]
Malo sam zabrinut time kako zvuči motor
Držali smo tamu u oblacima
Pitao bih: 'Da li da nastavimo da vozimo?'
Da li da nastavimo da vozimo?
['Most']
Pasoši i prostor za noge
Poljubi je i nemoj nikom reći
Čaša za vino, cigare
Čaj sa robotima
Pobuna u Americi
Nauka i droga
Lajf-hekovi u kupatilu postaju popularni
Kokain, grudi sa strane
Oduševi je pogledom na more
Zubobolja, loš potez
Pravi se da je sve u redu
Kafa u ponedeljak
Sve je dobro
[Kraj]
Hej, ti
Da li da nastavimo da vozimo?
Da li da nastavimo da vozimo?
(Ooh) Da li da nastavimo da vozimo?
26.05.2022
Sanarenje
[Intro]
Oo
Oo
[Strofa 1]
Živeti u sanjarenju
Rekla je, 'Volim me kao da me plaćaš'
Znaš da me neće biti tako dugo
Pa daj mi svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam
[Refren]
Oo
[Strofa 2]
Ostati do jutra
Jer, bebo, voleti je prava stvar
Oseća se ispravno
Kada mi daš svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam
(Svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam)
Pa daj mi svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam
[Refren]
OO
O, ne
Da
Da
[Most]
Živeti u sanjarenju
Živeti u sanjarenju
Živeti u sanjarenju
Daj mi svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam
[Refren]
Živeti u sanjarenju
Živeti u sanjarenju (U redu je)
Živeti u sanjarenju
(Daj mi svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam)
Daj mi svu tvoju ljubav
Oo (Daj mi svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam)
Oo (U redu je)
Vuu (Daj mi svu tvoju ljubav, daj mi nešto da sanjam)
A
21.05.2022
Момци
[Строфа 1]
Момци, мисле да си тако лака
Узимају те здраво за готово
Не знају, само погрешно разумеју
[Рефрен]
Ти
Ти, поново си се вратила на старо
[Строфа 2]
Викенд, кад већ дубоко зађете
Он почне тајно да пије
Постаје тешко знати о чему мисли
[Рефрен]
Ти
Волиш будалу која само зна како да ти се завуче под кожу
Ти
Ти, ти идаље отвараш врата
[Мост]
Ниси му ближа
Сада саи на пола пута до куће
Зове те само
Када не жели да је сам
Ох, и ти идеш
Зашто? Не знаш
[Строфа 3]
Момци, да ли се само претварају?
Не кажу ти куда то води
И ти знаш да игра нема краја
[Рефрен]
Ти
Ти лежиш са њим
Док сањаш на јави
Ти
Осећаш се као будала, поново си се вратила на старо
21.05.2022
Ноћни разговори
[Строфа 1]
Ствари нису баш као што су биле
Има измаглице на хоризонту, бебо
Прошло је само пар дана и недостајеш ми
И ништа баш не иде по плану
Ти удариш ногу, ја ти поломим камеру
Урадио бих све што могу да ти помогнем да прође
[Пре-рефрен]
Ако си тужна, само хоћу да те орасположим, бебо
Волео бих да сам с тобом, само хоћу да те орасположим, бебо
[Рефрен]
Пуно разговарамо ноћу
О чему год желиш, све до јутра
Сада си у мом животу
Не могу да престанем да мислим на тебе
[Строфа 2]
Никада нисам волео промене
Али пратићу те било куда
У Холивуд или Бишопсгејт*
Идем са тобом
[Пре-рефрен]
Ако си тужна, само хоћу да те орасположим, бебо
Волео бих да сам с тобом, само хоћу да те орасположим, бебо
[Рефрен]
Пуно разговарамо ноћу
О чему год желиш, све до јутра
Сада си у мом животу
Не могу да престанем да мислим на тебе
[Пост-рефрен]
Не могу да престанем да мислим на тебе
Не могу да престанем да мислим на тебе (Не могу да престанем да мислим на тебе)
Нећу чак ни да покушам (Покушам, покушам)
Да престанем да мидлим на тебе (Престанем да мислим на тебе)
[Рефрен]
Пуно разговарамо ноћу
О чему год желиш, све до јутра
Сада си у мом животу
Не могу да престанем да мислим на тебе
[Пост-рефрен]
Не могу да престанем да мислим на тебе (Пуно ноћних разговора)
Не могу да престанем да мислим на тебе (Пуно ноћних разговора)
Нећу чак ни да покушам (Пуно ноћних разговора)
Да престанем да мидлим на тебе (Пуно ноћних разговора)
[Мост]
Пуно ноћних разговора
Пуно ноћних разговора
Пуно ноћних разговора
Пуно ноћних разговора
[Аутро]
Не могу да престанем да мислим на тебе (Пуно ноћних разговора)
Не могу да престанем да мислим на тебе (Пуно ноћних разговора)
Нећу чак ни да покушам (Пуно ноћних разговора)
Да престанем да мидлим на тебе (Пуно ноћних разговора)
21.05.2022
Сок од грожђа
Један, два, три
Један, два...
Јуче је коначно дошло, сунчано поподне
Ишао сам да ти купим цвеће (ууу)
Помисао да можемо да се сакријемо у угао вриштине*
Нико никада није био толико савршен за мене
Али сам је брзо избацио из главе и рекао: ,,Дај ми нешто старо и црно'
Платио сам за то више него пре
Једноставно се не може преживети
Без тебе
Флаше црног вина
Само мене и тебе
Седећи у башти, после пар чаша
Покушавао сам да избројим сва места на којима смо били
Увек си тамо, не размишљај превише
Мука ми је више од белог и розе
Платио сам за то више него пре
Једноставно се не може преживети
Без тебе
Флаше црног вина
Само мене и тебе
1982
Само мене и тебе
Не може се преживети
Блуз о соку од грожђа
Један, два, три
Један, два, три
Један, два, три
Један...
21.05.2022
Музика за суши ресторан
Зелене очи, пржени пиринач, могао бих да скувам јаје на теби
Касно увече, време за игру, кафа на рингли, да
Ти си слатки сладолед али би била боља са којом пахуљицом
Плава жвака увијена око твог језика
Не желим да се изгубиш
Не желим да банкротираш
Желим тебе
Јер те волим, бебо
На сваки могући начин
Само мало да окусим
Знаш да те волим, бебо
Знаш да те волим, бебо
,,Зелени чај, молим Вас'
Музика за суши ресторан
Са леда на пиринач
Музика за суши ресторан
Музика за суши ресторан
Музика за шта год желиш
Нећу се изгубити
Нећу банкротирати
Остајем кул
Знаш да те волим, бебо
Знаш да те волим, бебо
Да су звезде јестиве
А наша срца никад пуна
Да ли бисмо могли да живимо само окусивши?
Само окусивши
Јер те волим, бебо
На сваки могући начин
Само мало да окусим
Знаш да те волим, бебо
Знаш да те волим, бебо
21.05.2022
Матилда
Возила си бициклу
Уз звуке 'It's no big deal'
И покушавала си да полетиш уз помоћ та два стара точка
Њихов однос према теби није деловао посебно алармантан, никада до сад
Али ти вежеш косу и насмејеш се као да није ништа страшно
Можеш да се ослободиш
Можеш да направиш журку са пуно људи које знаш
И да не позовеш своју породицу јер ти никада није показала љубав
Не мораш да се осећаш криво што одлазиш и одрасташ, мхм
Матилда, причаш о боли као да је све у реду
Али ја знам да се осећаш као да је део тебе мртав
Показала си ми моћ довољно јаку да обасја најмрачније дане
Не тиче ме се али сам размишљао о томе
Можеш да се ослободиш
Можеш да направиш журку са пуно људи које знаш
И да не позовеш своју породицу јер ти никада није показала љубав
Не мораш да се осећаш криво што одлазиш и одрасташ
Можеш да видиш свет,
Пратећи годишња доба
Где год да одеш, не треба ти разлог
Јер ти никада нису показали љубав
Не мораш да се осећаш криво јер радиш то сама
Тачно на време, спреми себи чај и тост
Урамила си све своје постере и офарбала одећу, ох
Не мораш да идеш
Не мораш да идеш кући
Ох, чека те дуг пут
Не верујем да ће те време поколебати
Другим речима, знам да те више неће повређивати ако их оставиш
Можеш да се ослободиш
Можеш да направиш журку са пуно људи које знаш
Можеш да оснујеш породицу која ће ти увек показивати љубав
Не мораш да се осећаш криво јер радиш то сама
Можеш да се ослободиш
Можеш да направиш журку са пуно људи које знаш
Можеш да оснујеш породицу која ће ти увек показивати љубав
Не мораш да се осећаш криво, не
17.12.2020
Lek
Versions: #1
Ovde sam da bih uzeo svoj lek, svoj lek
Ophodiću se prema tebi kao džentlmen
Daj mi taj adrenalin, taj adrenalin
Mislim da ću se držati tebe
Ovde sam da bih uzeo svoj lek, svoj lek
Drži ga vrhovima svojih prstiju
Zatim u svojim ustima, ispitaj ga
Ispitaj ga
Imao sam par, napio se tobom i sada sam olešen
I kada spavam, sanjaću kakvog si bila [ukusa]
Ako izlaziš večeras, i ja izlazim jer znam da dobro ubeđuješ
Ti imaš so a ja imam apetit, sada ga mogu okusiti
Ošamućuješ me, oh, ošamućuješ me
La la la la la
Ošamućuješ me, oh, ošamućuješ me, oh
Žmarci mi prolaze kroz krv, od šaka ka stopalima
Žmarci mi prolaze kroz kosti
Momci i devojke su ovde i zezam se sa njima
I to mi je okej
Spuštam se, i shvatio sam da mi se nekako dopada
I kada spavam, sanjaću kako ga ti
[Jašeš]
Ako izlaziš večeras, i ja izlazim jer znam da dobro ubeđuješ
Ti imaš so a ja imam apetit, sada ga mogu okusiti
Ošamućuješ me, oh, ošamućuješ me
La la la la la
Ošamućuješ me, oh, ošamućuješ me, oh
Imao sam par, napio se tobom i sada sam olešen
Ako izlaziš večeras, i ja izlazim jer znam da dobro ubeđuješ
Ti imaš so a ja imam apetit, sada ga mogu okusiti
Ošamućuješ me, oh, ošamućuješ me
La la la la la
Ošamućuješ me, oh, ošamućuješ me, oh
13.10.2020
Ženska simpatija
Imam žensku simpatiju, mrsko mi je da priznam ali
Srce mi preskače, ne usporava
Stvarno mi je loše, želim sve što ona ima
Taj osmeh i to ponoćno kikotanje koje ti upravo daje
Želim okusiti njene usne,
Da, jer one imaju tvoj ukus
Želim se udaviti u flašici njenog parfema
Želim njenu dugu plavu kosu, želim njen magični dodir
Da, zato što bi me onda ti možda voleo podjednako
Imam žensku simpatiju, imam žensku simpatiju
Ne dobijam nimalo sna, ne dobijam nimalo mira
Dok razmišljam o njoj ispod tvoje posteljine
Način na koji šapuće, način na koji te povlači
Bog zna da sam pokušao, ne mogu je skinuti s misli
Želim okusiti njene usne,
Da, jer one imaju tvoj ukus
Želim se udaviti u flašici njenog parfema
Želim njenu duhu plavu kosu, želim njen magični dodir
Da, zato što bi me onda ti možda voleo podjednako
Imam žensku simpatiju
Imam žensku simpatiju, mrsko mi je da priznam ali
Srce mi preskače, ne u sporava
24.09.2020
נופל
אני במיטה שלי
ואת לא כאן
ואין את מי להאשים מלבד המשקה בידיי הנודדות שלי
תשכחי ממה שאמרתי
זה לא מה שהתכוונתי
ואני לא יכול לקחת את זה בחזרה
אני לא יכול לפרוק את המטען שהשארת
מה אני עכשיו?
מה אני עכשיו?
מה אם אני מישהו שאני לא רוצה בסביבה?
אני שוב נופל
אני שוב נופל
אני נופל
מה אם אני למטה?
מה אם אני בחוץ?
מה אם אני מישהו שלא תדברי עליו?
אני שוב נופל
אני שוב נופל
אני נופל
אמרת שאכפת לך
והתגעגעת אליי גם
ואני יודע היטב שאני כותב יותר מדי שירים עליך
והקפה נגמר
בבית הקפה ביצ'ווד
וזה הורג אותי כי אני יודע שנגמרו לנו הדברים שאנחנו יכולים לומר
מה אני עכשיו?
מה אני עכשיו?
מה אם אני מישהו שאני לא רוצה בסביבה?
אני שוב נופל
אני שוב נופל
אני נופל
מה אם אני למטה?
מה אם אני בחוץ?
מה אם אני מישהו שלא תדברי עליו?
אני שוב נופל
אני שוב נופל
אני נופל
ואני מקבל את התחושה שלעולם לא תזדקקי לי יותר
מה אני עכשיו?
מה אני עכשיו?
מה אם אני מישהו שאני לא רוצה בסביבה?
אני שוב נופל
אני שוב נופל
אני נופל
מה אם אני למטה?
מה אם אני בחוץ?
מה אם אני מישהו שלא תדברי עליו?
אני שוב נופל
אני שוב נופל
אני נופל
14.10.2019
Upaljena svjetla
Kako to misliš?
Žao mi je, usput
Nikad se ne vraćam
Zar ne vidiš?
Mogao bih, ali ne želim da ostanem
Ne bih to tako rekao
Kako to misliš?
Žao mi je, uzgred
Nikad se neću predomisliti
Baš bi bilo slatko kada bi stvari ostale iste
La-da-da-da-da
Sva svjetla ne bi mogla ugasiti tamu
Koja protiče kroz moje srce
Upali svjetla i oni znaju ko si
Znaju ko si ti
Znaš li ti ko si?
Sijaj, zakorači u svjetlost
Sijaj, ponekad tako svijetlo
Sijaj, nikad se neću vratiti
Sijaj, zakorači u svjetlost
Sijaj, ponekad tako svijetlo
Sijaj, nikad se neću vratiti
Sijaj, zakorači u svjetlost
Sijaj, ponekad tako svijetlo
Sijaj, nikad neću (oh)
Kako to misliš?
Žao mi je, usput
Sad se više nikad ne vraćam
Bilo bi baš slatko kad bi stvari ostale iste
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da (Oh)
La-da-da-da-da (Oh)
La-da-da-da-da (Oh)
Sva svjetla ne bi mogla ugasiti tamu
Koja protiče kroz moje srce
Upali svjetla i oni znaju ko si
Znaj ko si
Znaš li ko si?
17.03.2018
Okovi
Slusam duvanje vetra, gledam suncev izlazak
juri u sutone, prokleta tvoja ljubav, proklete tvoje lazi
i ako, ne volis me sada
nikada me neces voleti opet
jos uvek mogu da te cujem kako kazes
da nikada neces pokidati okove , nikada pokidati okove
i ako me ne volis sada
nikada me vise neces voleti
jos uvek mogu da te cujem kako kazes
da nikada neces pokidati okove, nikada pokidati okove
slusam duvanje vetra, spusta se noc
juri u suton, prokleta tvoja ljubav, proklete tvoje lazi
prekini tisinu, prokleta tama, prokleto svetlo
i ako me ne volis sada
nikada me neces voleti opet
jos uvek mogu da te cujem kako kazes
ti nikada neces pokidati okove, nikada pokidati okove
i ako me ne volis sada
nikada me neces voleti opet
jos uvek mogu da te cujem kako kazes
ti nikada neces pokidati okove, nikada pokidati okove
i ako me ne volis sada
nikada me neces voleti opet
jos uvek mogu da te cujem kako kazes
da nikada neces pokidati okove, nikada pokidati okove
okovi nas drze zajedno , jurimo u suton
okovi nas drze zajedno, jurimo u suton...
15.03.2018
Lek
Evo uzmi moj lek, uzmi moj lek
tretiram te kao dzentlmen
daj mi taj adrenalin, taj adrenalin
mislim da sam se zalepio za tebe
evo uzmi moj lek, uzmi moj lek
ostatak ti je na otiscima prstiju
stavi u usta, oseti od cega je,
oseti od cega je
imao sam nekolicinu, napio se zbog tebe i sada sam opustosen
i kada spavam sanjam o tebi kako probas
ako izadjes veceras, izlazim i ja jer znam da si ubedljiva
imas soli i podstices moj apetit, sada mogu da okusim
osamucujes me ,oh,osamucujes me
la la la la la
osamucujes me,oh,osamucujes me,oh
bockanje u utrnulom telu juri kroz moju krv, prstima na stopalima
bockanje u utrnulom telu juri mojim kostima
momci i devojke ovde malo sam u zbrci
i slazem se s tim
stizem dole, kapiram nacin kako mi se svidja
i kada spavam sanjam o tebi kako probas
ako izadjes veceras,izlazim i ja jer znam da si ubedljiva
imas soli i podstices moj apetit,sada mogu da okusim
osamucujes me,oh,osamucujes me
la la la la la
osamucujes me,oh,osamucujes me
imao sam nekolicinu,napio se zbog tebe i sada sam opustosen
ako izadjes veceras,izlazim i ja jer znam da si ubedljiva
imas soli i podstices moj apetit, sada mogu da okusim
osamucujes me,oh,osamucujes me
la la la la la
osamucujes me,oh,osamucujes me,oh
20.10.2017
Kız Hayranlığı
Bir kıza hayranım, bunu kabul etmekten nefret ediyorum ama
Kalbimde bir telaş var, hiç azalmayan
Bu gerçekten kötü, onun sahip olduğu her şeyi istiyorum
O gülümsemeyi ve şu anda sana attığı gece yarısı kahkahasını
Onun dudaklarının tadına bakmak istiyorum, evet, çünkü tadı senin gibi
Onun parfümünden bir şişede boğulmak istiyorum
Onun uzun sarı saçlarını istiyorum, sihirli dokunuşunu istiyorum
Evet, çünkü belki sonra sende beni bu kadar istersin
Bir kıza hayranım, bir kıza hayranım
Uyuyamıyorum, huzur bulamıyorum
Senin çarşafının altında onu düşünüyorum
Fısıldayış şeklini, seni kendine çekiş şeklini
Tanrı biliyor ya denedim, onu aklımdan çıkartamıyorum
Onun dudaklarının tadına bakmak istiyorum, evet, çünkü tadı senin gibi
Onun parfümünden bir şişede boğulmak istiyorum
Onun uzun sarı saçlarını istiyorum, sihirli dokunuşunu istiyorum
Evet, çünkü belki sonra sende beni bu kadar istersin
Bir kıza hayranım, bir kıza hayranım
Bir kıza hayranım, bunu kabul etmekten nefret ediyorum ama
Kalbimde bir telaş var, hiç azalmayan
14.10.2017
Zwei Geister
Gleiche rote Lippen, gleiche blaue Augen
Gleiches weißes Shirt, ein paar mehr Tattoos
Aber es bist nicht du und es bin nicht ich
Schmeckt so süß, sieht so echt aus
Hört sich an wie etwas, was ich einst gefühlt habe
Aber ich kann nicht berühren, was ich sehe
[Refrain]
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nur zwei Geister an der Stelle von dir und mir
Versuchend, sich zu erinnern, wie es sich anfühlt einen Herzschlag zu haben
[Strophe 2]
Das Kühlschranklicht färbt diesen Raum weiß
Mond tanzt über deine gute Seite
Das war alles, was wir einst gebraucht haben
Sprachlos als hätten wir uns nie gekannt
Erzählen die Geschichten, die wir schon einmal erzählt haben
Denn wir sagen nicht das, was wir eigentlich meinen
[Refrain]
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nur zwei Geister an der Stelle von dir und mir
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nur zwei Geister, schwimmend in einem halbleeren Glas
Versuchend, sich zu erinnern, wie es sich anfühlt einen Herzschlag zu haben
[Refrain]
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sind nur zwei Geister an der Stelle von dir und mir
Wir sind nicht wer wir einst waren
Wir sehen nicht was wir einst sahen
Wir sind nur zwei Geister, schwimmend in einem halbleeren Glas
Versuchend, sich zu erinnern, wie es sich anfühlt einen Herschlag zu haben
[Outro]
Versuchend, sich zu erinnern, wie es sich anfühlt einen Herzschlag zu haben
Ich versuche nur mich zu erinnern, wie es sich anfühlt einen Herzschlag zu haben
28.07.2017
Slatko stvorenje
Slatko stvorenje
Imali smo još jedan razgovor o tome gde je zapelo
Ali još smo mladi
Ne znamo gde idemo
Ali znamo gde pripadamo
Ne, počeli smo
Dva srca u jednom domu
Teško je kada se svađamo
Oboje smo tvrdoglavi znam to
Slatko stvorenje
Gde god da odem, ti me vratiš kući
Slatko stvorenje, slatko stvorenje
Kada mi ponestane konopca za koji se držim, ti ćeš me vratiti kući
Slatko stvorenje
Oboje trčimo kroz baštu
Gde nam ništa nije smetalo
Ali mi smo i dalje mladi
Uvek mislim o tebi i o tome kako ne pričamo dovoljno
Ne, počeli smo
Dva srca u jednom domu
Teško je kada se svađamo
Oboje smo tvrdoglavi znam to
Slatko stvorenje
Gde god da odem, ti me vratiš kući
Slatko stvorenje, slatko stvorenje
Kada mi ponestane konopca za koji se držim, ti ćeš me vratiti kući
Znam gde smo počeli
Dva srca u jednom domu
Teško je kada se svađamo
Oboje smo tvrdoglavi znam to
Slatko stvorenje
Gde god da odem, ti me vratiš kući
Slatko stvorenje, slatko stvorenje
Kada mi ponestane konopca za koji se držim, ti ćeš me vratiti kući
28.07.2017
Od trpezarijskog stola
Probudim se san u ovoj hotelskoj sobi
Igram se sam sa sobom, gde si bila ti?
Ponovo zaspim, napijem se do podne
Nikad se nisam osećao manje hladnim
[Prelaz/Most 1]
Nismo pričali otkad si otišla
Ugodna tišina je tako preterana
Zašto nikad nećeš biti prva da je prekine?
Čak i telefonu nedostaje tvoj poziv, usput
[Druga strofa]
Video sam tvog prijatelja kojeg znaš sa posla
Rekao je da si dobro
Vidim da si mu dala moju staru majicu
Više toga što je nekad bilo moje
[Prelaz/Most 2]
Vidim tvoj osmeh (kez), svuda je preko njegovog lica
Ugodna tišina je tako preterana
Zašto nikad ne kažeš šta želiš reći?
Čak i mom telefonu nedostaje tvoj poziv, usput
[Refren]
Možda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žao
Možda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žao
Možda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žao
Ali, ali nikad nećeš
[Treća strofa]
Probudim devojku koja izgleda isto kao i ti
Zamalo sam izgovorio tvoje ime
[Prelaz/Most 3]
Nismo pričali otkad si otišla
Ugodna tišina je tako preterana
Zašto nikad ne kažeš šta želiš reći?
Čak i mom telefonu nedostaje tvoj poziv, usput
Nismo pričali otkad si otišla
Ugodna tišina je tako preterana
Zašto nikad ne kažeš šta želiš reći?
Čak i mom telefonu nedostaje tvoj poziv, usput
28.07.2017
Samo anđeo
To je bio anđeo
Stvarno sam video anđela
Otvori svoje oči, zatvori svoja usta i pogledaj
Da sam ja zaista jedini koji sam bio zaljubljen u sebe
Pretpostavljam da tvoja koža biti zaglavljena među mojim zubima
I ja ne mogu da uradim ništa povodom toga
Polomio sam prst od kucanja na tvojim vratima
Imam modrice na testisima jer sam puzao po podu
Ne mogu da te odvedem kod majke u tako kratkoj suknji
Ali mislim da je to ono što mi se sviđa kod tebe
Ona je anđeo
Samo anđeo
Ona je anđeo
Moj jedini anđeo
Moram priznati da sam pomislio da bih voleo da budeš moja
Dok sam radio po svom, prolazio pored znakova upozorenja
I završavao tako što sam te viđao u hodniku svaki put
I ništa ne možemo da uradimo povodom toga
Ja sam to rekao njenom bratu, a ona je meni rekla
Da će biti anđeo, samo treba da čekam i da vidim
Kad će se ispostaviti da je đavo u postelji
I ona ništa ne može da uradi povodom toga
Hej, hej
Ona je anđeo
Samo anđeo
Ona je anđeo
Moj jedini anđeo
Ona je anđeo
Samo anđeo
Ona je anđeo
Moj jedini anđeo
Ona je anđeo
Samo anđeo
Ona je anđeo
Moj jedini anđeo
Ona je anđeo
Samo anđeo
Ona je anđeo
Moj jedini anđeo
28.07.2017
Žena
Da li bi samo trebali potražiti romantične komedije na Netflix-u i videti šta ćemo naći
[Prva strofa]
Sebičan sam, znam
Ne želim više ikad da te vidim sa njim
Sebičan sam, znam
Rekao sam ti, ali znam da nikad ne slušaš
[Prelaz/Most 1]
Nadam se da možeš videti, brod na kome sam ja
Dok ti on dira kožu
On je tačno gde sam ja trebao, gde sam ja trebao biti
Zbog tebe krvarim
[Refren]
Žena
Žena (La La La La La)
Ž-žena
Žena
Žena
Žena (La La La La La)
Ž-žena
Žena
[Druga strofa]
Iskušenje, znaš
Izvinjenja nikad neće popraviti ovo
Prazan sam, znam
Obećanja su pukla kao šavovi
[Prelaz/Most 2]
Nadam se da možeš videti, brod na kome sam ja
Dok ti on dira kožu
Ova stvar na meni, urla kao zver
Ti cvetaš, ti se naslađuješ
[Refren]
Žena
Žena (La La La La La)
Ž-žena
Žena
Žena
Žena (La La La La La)
Ž-žena
Žena
[Završetak]
Žena!
28.07.2017
Karolina
Porodica joj je iz Karoline
Tako daleko, ali ona kaže da je podsećam na dom
Izgleda daleko od svog doma
Nikada sebe nije videla kao stanovnike Zapadne obale SAD-a
Preselila se ovde, jer joj je baka rekla
Bolje je da plivaš, pre nego što se udaviš
Ona je dobra devojka
Ona je tako dobra devojka
Da, ona je dobra devojka
Tako je dobro u njoj
Ona ima knjigu za svaku situaciju
Ulazi na zabave bez pozivnica
Kako bi ikada mogao da je odbijem?
Sanjao sam san, mislim da sam je video u njemu
Kako da joj kažem da je ona sve o čemu mislim
Pa, sada je verovatno saznala da je tako
Ona je dobra devojka
Ona je tako dobra devojka
Da, ona je dobra devojka
Tako je dobro u njoj
Jednom sam je sreo i napisao pesmu o njoj
Želim da vrištim, da
Želim da vičem
I nadam se da me sada čuje
Ona je dobra devojka
Ona je tako dobra devojka
Da, ona je dobra devojka
Tako je dobro u njoj
28.07.2017
Nađimo se u hodniku
Nađimo se u hodniku
Nađimo se u hodniku
Baš sam napustio tvoju sobu
Daj mi malo morfijuma
Ima li ga još malo
Samo mi reci, ja ću biti kod vrata, kod vrata
Nadajući se da ćeš se vratiti
Samo mi reci, ja ću biti na podu, na podu
Možda ćemo rešiti ovo
Moram da se popravim, moram da se popravim
Moram da se popravim, moram da se popravim
Moram da se popravim, moram da se popravim
I možda ćemo rešiti ovo
Šetao sam ulicama celog dana
Trčao sa lopovima
Jer me je ostavio u hodniku
(Daj mi još malo)
Samo nek bol prestane
Samo mi reci, ja ću biti kod vrata, kod vrata
Nadajući se da ćeš se vratiti
Samo mi reci, ja ću biti na podu, na podu
Možda ćemo rešiti ovo
Moram da se popravim, moram da se popravim
Moram da se popravim, moram da se popravim
Moram da se popravim, moram da se popravim
I možda ćemo rešiti ovo
Ne pričamo o tome
To je prosto nešto što ne radimo
Jer kad jednom ostaneš bez toga
Ništa više ne pomaže
28.07.2017
Kivi
Radila je to što je htela s svojom jeftinom paklom cigareta
Jako piće pomešano sa malo pameti
I svi momci su pričali da im se to dopada
Tako lepo lice, na tako lepo vratu
Vodi me do ludila, ali mi se sviđa, ali mi se sviđa
Kao da mi se sviđa
Kreće ludilo, mislim da ne mogu da se kontrolišem, mislim da ne mogu da se kontrolišem
Mislim da je rekla:
'Rodiću tvoje dete, tebe se to ne tiče'
'Rodiću tvoje dete, tebe se to ne tiče'
'Rodiću tvoje dete, tebe se to, tebe se to'
To je Njujorška mačka, uvek na koki (kokainu)
Čitavi tuneli, nosevi stranaca uvek prepunjeni
Kada je sama, ide kući na taj kaktus
U crnoj haljini, ona je takva glumica
Vodi me do ludila, ali mi se sviđa, ali mi se sviđa
Kao da mi se sviđa
Kreće ludilo, mislim da ne mogu da se kontrolišem, mislim da ne mogu da se kontrolišem
Mislim da je rekla:
'Rodiću tvoje dete, tebe se to ne tiče'
'Rodiću tvoje dete, tebe se to ne tiče'
'Rodiću tvoje dete, tebe se to, tebe se to'
Sedi pored mene kao silueta
Njena čokolada kaplje po meni sve dok mi i stopala nisu mokra
I sada je svuda po meni, kao da sam platio za to
Kao da sam platio za to, ja ću platiti za ovo
Vodi me do ludila, ali mi se sviđa, ali mi se sviđa
Kao da mi se sviđa
Kreće ludilo, mislim da ne mogu da se kontrolišem, mislim da ne mogu da se kontrolišem
Mislim da je rekla:
'Rodiću tvoje dete, tebe se to ne tiče'
'Rodiću tvoje dete, tebe se to ne tiče'
'Rodiću tvoje dete, tebe se to, tebe se to'
28.07.2017
Dva duha
Iste crvene usne, iste plave oči
Ista bela majica, malo više tetovaža
Ali to nisi ti i to nisam ja
Ukus je tako sladak, izgleda tako stvarno
Zvuči kao nešto što sam pre osećao
Ali ne mogu da dodirnem ono što vidim
Mi nismo ono što smo bili
Mi nismo ono što smo bili
Mi smo samo dva duha, koja stoje na mestu gde smo nekada bili ti i ja
Pokušavamo da se setimo kako je to imati otkucaje srca
Svetlo frižidera je opralo ovu sobu u belo
Mesečeva senka igra na boljoj polovini tvog lica
To je bilo sve što nam je nekada trebalo
Mucamo kao nikada pre
Pričamo ove priče koje smo već ispričali
Jer mi ne govorimo šta stvarno mislimo
Mi nismo ono što smo bili
Mi nismo ono što smo bili
Mi smo samo dva duha, koja stoje na mestu gde smo nekada bili ti i ja
Mi nismo ono što smo bili
Mi nismo ono što smo bili
Mi smo samo dva duha, koja plivaju u polupraznoj čaši
Pokušavamo da se setimo kako je to imati otkucaje srca
Mi nismo ono što smo bili
Mi nismo ono što smo bili
Mi smo samo dva duha, koja stoje na mestu gde smo nekada bili ti i ja
Mi nismo ono što smo bili
Mi nismo ono što smo bili
Mi smo samo dva duha, koja plivaju u polupraznoj čaši
Pokušavamo da se setimo kako je to imati otkucaje srca
Pokušavamo da se setimo kako je to imati otkucaje srca
Ja samo pokušavam da se setim kako je to imati otkucaje srca
28.07.2017
Nađimo se na pola puta
Nađimo se na pola puta
Nađimo se na pola puta
Upravo sam napustio spavaću sobu
Daj mi morfin
Zar ima još nešto da se radi
Samo me obavesti,biću na vratima,na vratima
Nadajući se da ćeš se pojaviti
Samo me obavesti biću na podu, na podu
Možda ćemo razrešiti ovo
Moram da postanem bolji,moram da postanem bolji
Moram da postanem bolji,moram da postanem bolji
Moram da postanem bolji,moram da postanem bolji
I možda ćemo razrešiti ovo
Hodao sam ulicama ceo dan
Trčajući u strahu
Jer si me ostavila na pola puta
(Daj mi još)
Samo mi oduzmi bol
Samo me obavesti,biću na vratima,na vratima
Nadajući se da ćeš se pojaviti
Samo me obavesti biću na podu, na podu
Možda ćemo razrešiti ovo
Moram da postanem bolji,moram da postanem bolji
Moram da postanem bolji,moram da postanem bolji
Moram da postanem bolji,moram da postanem bolji
I možda ćemo razrešiti ovo
Ne pričamo o tome
To je nešto što ne radimo
Jer jednom kad si bez toga
Ništa drugo ga ne može zameniti
28.07.2017
Znamenje vremena
Versions:
#1#2
Samo prestani plakati
Ovo je znamenje vremena
Dobrodošla na poslednju predstavu
Nadam se da si obučena u svoju najlepšu odeću
Ne možeš podmititi vratara na svom putu do neba
Izgledaš prilično dobro ovde dole
Ali ti zapravo nisi dobro
Nikada ne učimo, ovde smo bili i pre
Zašto uvek bivamo zaglibljeni bežeći
Od metaka?
Od metaka?
Nikada ne učimo, ovde smo bili i pre
Zašto uvek bivamo zaglibljeni bežeći
Od metaka?
Od metaka?
Samo prestani plakati
Ovo je znamenje vremena
Moramo pobeći odavde
Moramo pobeći odavde
Samo prestani plakati
Sve će biti u redu
Rekli su mi da je kraj blizu
Moramo pobeći odavde
Samo prestani plakati
Uživaj u svome životu
Prodiri kroz atmosferu
Stvari su ovde prilično dobre
Seti se da će sve biti u redu
Možemo se ponovo negde sresti
Negde daleko odavde
Nikada ne učimo, ovde smo bili i pre
Zašto uvek bivamo zaglibljeni bežeći
Od metaka?
Od metaka?
Nikada ne učimo, ovde smo bili i pre
Zašto uvek bivamo zaglibljeni bežeći
Od metaka?
Od metaka?
Samo prestani plakati
Ovo je znamenje vremena
Moramo pobeći odavde
Moramo pobeći odavde
Samo prestani plakati
Sve će biti u redu
Rekli su mi da je kraj blizu
Moramo pobeći odavde
Nikada ne učimo, ovde smo bili i pre
Zašto uvek bivamo zaglibljeni bežeći
Od metaka?
Od metaka?
Nikada ne učimo, ovde smo bili i pre
Zašto uvek bivamo zaglibljeni bežeći
Od metaka?
Od metaka?
Ne govorimo dovoljno
Trebalo bi da se otvorimo
Pre nego što sve prestane previše
Da li ćemo ikada naučiti?
Ovde smo bili i pre
To je jedino što znamo
Prestani plakati, draga
Ovo je znamenje vremena
Moramo pobeći
Moramo pobeći
Moramo pobeći
Moramo pobeći
Moramo pobeći
Moramo, moramo
Moramo, moramo
Moramo, moramo
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)