Превод текста

Резултати претраге страна 24

Број резултата: 2099

18.05.2022

FEARLESS (Neustrašiva)

Bam ba ba ba ba bam ba ba ba ba bam
Ba ba ba ba bam
Bam ba ba ba ba bam ba ba ba ba bam
Ba ba ba ba bam
 
Želim da stignem do vrha osetila sam svoj odgovor
Kroz moje vene juri novi talas, moja nadmoćna strast
Nije me briga za te probleme iz prošlosti svi znate huh
Neustrašiva sam novi ku**a novi ludača, penjem se, sledeći nivo
 
Oh zakorači na taj visok autoput autoput
Oh stigni do tog predivnog kraja
Ako su moje ogrebotine deo mene
Oh nemam straha, nemam straha
 
Šta gledaš
U šta gledaš
Šta gledaš
U šta gledaš
Šta gledaš
U šta gledaš
Mmmm neustrašiva sam huh
 
Trebalo bi da pobegneš
Pobegneš pobegneš
Tako da se ne povrediš, povrediš
Trebalo bi da pobegneš
Pobegneš pobegneš
Mmmm neustrašiva sam huh
 
Bam ba ba ba ba bam ba ba ba ba bam
Ba ba ba ba bam
Bam ba ba ba ba bam ba ba ba ba bam
Ba ba ba ba bam
 
Govoreći mi da sakrijem svoje želje, to je čudno
Ponašam se kao da sam mirna, tome je kraj
Daj mi večnu pobedu ay
Broj 1 na meni ay
Svet puzi pod mojim nogama ay
Uzmi svet i polomi ga polomi ga polomi polomi
 
Oh zakorači na taj visok autoput autoput
Oh stigni do tog predivnog kraja
Ako su moje ogrebotine deo mene
Oh nemam straha, nemam straha
 
Šta gledaš
U šta gledaš
Šta gledaš
U šta gledaš
Šta gledaš
U šta gledaš
Mmmm neustrašiva sam huh
 
Trebalo bi da pobegneš
Pobegneš pobegneš
Tako da se ne povrediš, povrediš
Trebalo bi da pobegneš
Pobegneš pobegneš
Mmmm neustrašiva sam huh
 
Bam ba ba ba ba bam ba ba ba ba bam
Ba ba ba ba bam
Bam ba ba ba ba bam ba ba ba ba bam
Ba ba ba ba bam
 
Nema više gubljenja
Spremi se za moju isplatu
Donesi je meni tačno sada
Mmmm neustrašiva sam huh
 
Šta gledaš
U šta gledaš
Šta gledaš
U šta gledaš
Šta gledaš
U šta gledaš
Mmmm neustrašiva sam huh
 
Trebalo bi da pobegneš
Pobegneš pobegneš
Tako da se ne povrediš, povrediš
Trebalo bi da pobegneš
Pobegneš pobegneš
Mmmm neustrašiva sam huh
 
13.05.2022

Кад бих могао да ти променим мишљење

Не, молим те не плачи,
никада раније ово нисам радио, возио милион километара
назад у време кад си била моја.
Био сам премлад да бих знао да си ти та
коју је требало да пронађем.
 
Али, ако бих рекао да се кајем,
да ли би то ишта значило?
Јер сваки пут кад размислим о томе,
сећања ме враћају у сва наша најлуђа времена.
 
Кад бих могао да ти променим мишљење,
потрчао бих колико ме ноге носе.
Требало ми је времена да схватим,
а никад нисам то ни слутио.
Опрости мојим лажљивим очима,
даћу ти све или ништа.
Кад бих могао да ти променим мишљење,
могао бих да те учиним мојом, мојом.
 
Сада нећу отићи,
овог пута нећу побећи,
ти си све што желим да знам.
 
Али, ако бих рекао да ћу да заборавим,
да ли би то ишта значило?
Јер сваки пут кад размислим о томе,
сећања ме враћају у сва она најлуђа времена.
 
Визије наше љубави пролазе поред мене,
твоје очи су довољне да ме подсете.
Визије наше љубави пролазе поред мене,
твоје очи су довољне да ме подсете.
Визије наше љубави ме подсећају.
 
Кад бих могао да ти променим мишљење,
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
потрчао бих колико ме ноге носе,
Требало ми је времена да схватим
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
а никад нисам то ни слутио.
 
Опрости мојим лажљивим очима,
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
даћу ти све или ништа.
Кад бих могао да ти променим мишљење,
могао бих да те учиним мојом, мојом.
 
Визије наше љубави ме подсећају
(Кад бих могао да ти променим мишљење)
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
Визије наше љубави ме подсећају
(Требало ми је времена да схватим)
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
Визије наше љубави ме подсећају
(Опрости мојим лажљивим очима)
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
Визије наше љубави ме подсећају
(Кад бих могао да ти променим мишљење)
(Могао бих да те учиним мојом, учиним те мојом)
 
(превео Гаврило Дошен)
 
30.04.2022

Moj nepozvani gost

Da li je to slucajnost, ljubav se vratila u tvoje ruke
Kapljice zaustavljaju neizbeznu kisu
Mnogo sam mokar, hladno mi od tvojih ociju
Teska je to ljubav
Bespomocno sam mokar
 
Nemoj me pitati o proslosti ne stavi me opet u tezak polozaj
Voli me danas
Svuda oko mene ljubav hajde ponovo od pocetka
Voli me potpuno
Moj nepozvani gost, moj nepozvani gost
 
Moram prestati pre nego sto ljubav bude u meni zarobljena
Osmesi se hajde da izadjemo iz mraka
Kome nameravas da budem tvoja sudbina
Ooo luda letnja kisa ljubavi
 
19.04.2022

Живео овенчан победничким венцом (Хеил дир им Сиегеркранз)

Versions: #1
Живео овенчан победничким венцом,
Господару наше Отаџбине
Живео нам Царе!
Осети сјај престола
I потпуну, велику радост
Да би био миљеник народа!
Живео нам царе!
 
Нит ат, нити витез
Осигуравају висину равној куле,
Где принчеви стоје:
Љубав отаџбине,
Љубав слободних људи,
Стварају владарев престо
Попут морских стена.
 
Свети пламену светли
Светли и не угаси се
Зарад отаџбине!
Тада сви стојимо
Јуначки за једног човека
Радо борећи се и крварећи
За престо и царство!
 
Трговина и знанство
Дижу храбро и снажно
Њиховог поглавара високо.
Дела ратника и јунака
Налазе ловорово лишће
Верно очуване
На твоме престолу!
 
Заувек цветајући
Наша застава може се вијорити одважно
На високим морима!
Ха, како поносно и величанствено
Баца по копну и морима
Широко немачки орао
Свој пламени поглед!
 
Буди царе Виqеме
Дуго симбол своме народу
I понос Човечанства
Осети сјај престола
I потпуну, велику радост
Да би био миљеник народа!
Живео нам царе!