21.11.2023
Резултати претраге
Број резултата: 10
01.10.2021
the island of demons
Versions: #1the apparition's response
is always the same
the young child bestowed upon the island of demons
you come to kill
you with your fine, youthful skin
in the yoyo
god toys with
it seems we're drowning
pulled up, stuck
12.08.2020
My own circus
Gravestone spirit,Where are you going?
Leaving me here, how far?
The dust-covered mug
As if saying it doesn't need any warm coffee
Remains there silently, unmoving
The cigarettes stuck to the empty can are plenty dry now
They remain clinging to the bath
Calmly there, unmoving
Didn't I say I was perceptive?
It's awful to be distrustful
As I thought, both you and her
Were very humane people
The cold, sad spirit stuck deep in my throat
Sinks to the bottom of my stomach
Quietly there, unmoving
My shaking limbs lose to solitude
The collapsed bedding is like a bed of needles
My frozen heart, unable to overcome evil
Silently begins to move from there
Where are you going?
Leaving me here, how far away?
The rack I touch makes a muffled sound
My grasp smells of rust
With my favored antenna
I follow, follow my beloved you
From the oozing red, my soul is purified
My own circus that I give her
Calmly remains there, unmoving
22.08.2018
A Sign of a Song
We're covered by the morningClearer than light
The hesitation whether to catch the feathers in the wind
Crops the tail of the song
Now I want to feel the dropping temperature
More than the rainbow-coloured view I saw yesterday
The dream is melting in a transparent sigh
Shining noticeably in the traffic jam
Pushing its way through gropingly
Relying on a sign of the song
EN: If you have any suggestions about improving a translation, feel free to do so, I'd be really grateful. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like you to do is to mention where you've taken it from and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?
BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре, не се стеснявайте да ми кажете, ще съм благодарен за помощта. В случай че искате да използвате който и да е от преводите ми някъде, не искам нищо друго освен да споменете откъде сте го взели и по възможност да ме уведомите. Все пак бива чуждият труд да се цени, нали така?