Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 16

04.12.2022

Budan i živ

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
U ratu sam sa ostatkom sveta
Koji bi da me povuče u tamu
Mučim se da nađem svoju veru
Dok ti klizim iz naručja
 
Sve je teže ostati budan
I snage mi brzo ponestaje
Tad ti udahneš u mene
 
----
Refren
Budan sam, živ sam
Sad znam u šta u duši verujem
Sad je moje vreme
Učiniću što hoću jer je moj život u pitanju
 
Ovde (baš ovde), baš sad (baš sad)
Ostaću gde sam i nikad se neću povući
Znam šta u duši verujem
Budan sam i živ sam!
----
 
U ratu sam sa ostatkom sveta
Jer nikad svoju dušu neću da prodam
Već sam odlučio
Bez obzira na sve, ne možete me kupiti ni prodati
 
Kad mi vera slabi
I čini mi se da ću popustiti
Tad ti ponovo udahneš u mene
 
Refren
 
Budim se, budim se
Budim se, budim se
Budim se, budim se
Budim se, budim se u mraku
 
Osećam te u svom snu
U tvom naručju, osećam da u mene udišeš
Zauvek čuvaj ovo srce koje ću ti dati
Zauvek ću živeti za tebe
 
Refren
 
Budim se, budim se (4x)
 
24.11.2020

Charming, dear and fervent eyes

Charming and dear
fervent eyes,
who has made you stingy
with your beautiful, lustrous gleams?
If I look at your
glances I can only see flashes and darts:
Nor can I see any longer that smile
that made your countenance so elusive.
 
02.09.2020

sillet

One I have in the fire and one I have in the water
The less I stay with my people the more I stay with strangers
Foreign people can make me smuj
That everyone is wanting me
Then he is suffering
I had walked all my life a little harder
Yes, ome's soul can not X put me
They were giving me eyes, they were giving me ears, they were giving me brains
It's good that I know with my mouth, because then I know with my nose, they had me kput
They all make it harder for you if you are wise
I sleep very little, I stay awake more
The less you talk, the more I am in a hurry
I do not understand, even though I speak the same language
If you know, you know
 
[Chorus]
The world behaves, behaves, behaves, behaves, people behave like wheels
You are strong they break like glasses
You stand upright let the other be torn to pieces
The world behaves, behaves, behaves, behaves, people behave like wheels
You are strong they break like glasses
You stand upright, let them be torn to pieces
[Verse 2]
I get thoughts that are reasonable for myself
My thoughts are fearless thoughts
The words are confusing
The ego does not go to my face, I am the root that detached from nature
The star who escaped from the universe, the patient who escaped from therapy
I have a different character, sometimes very dirty
Many things have happened to me in the past and I am a little upset
I'm thinking of them in certain terms
For the people that every good thing they did to me they brought out for me!
As for the things, I have them all, I have them all, I have them all
Amo as njoni sen spo m'completon, a po m'kupton?
Are you misunderstanding, misinterpreting
I still have them all, you see me cluttering the room
Every day I step on the ground, I do not know
The sun rises every day but I see it all
I'm not a child, no, I can not eat with my mother
Egersina jem grew me bo mu qart t'vran
 
30.06.2020

New York, July

New York, July, stifling heat.
Sweat, dust... and laziness.
Smell of burning and grease
Colors of neon and fluorine
Three AM, two blocks east
Tenor saxophone, on a window
 
The sound is black and blue as night
Music in red and gold
New York, July, in your nostrils
an icy silence? Cocaine
An unfamiliar room, mirror, caresses
Smells, poppers and sex
 
New York, July, my hands sliding,
chilled tequila, down your tights
Three words typewritten
 
Soaked T-shirt, gasoline
Teenage girls, rollerskating
Funky music, volume pumped up
Skin-tight tracksuit, long socks
Golden atmosphere, glitter dust,
blue eyelids of pale skinned girls.
in a gasp.
Overheated Harley, shadows,
leather jackets, dust.
 
New York, July, scorched with Africa
up to 125th street
removes her jewelry and falls asleep.
Five AM right next to the harbor,
a yellow cabn the blue smoke,
tenor saxophone, clouded, glassy eyes
 
Lady Liberty bleeds in a showcase
 
Statue, crown of thorns
 
Lady Liberty bleeds in a showcase
Statue, crown of thorns
 
New York, July
New York, July
 
04.03.2019

Буђење*

Пробудим се сваке ноћи
И не знам коме бих се помолио
Негде у светлости
Све се мења
Плашим се са стране
Смишљајући како да слажем
Неко држи светло
Које храни нашу ватру
 
Дошао сам да се борим
Дошао сам да се борим за тебе
Не желим твоје лажи
Не желим твоје лажи, треба ми истина
Дошао сам да се борим
Дошао сам да се борим за тебе
Нико неће покушати
Нико неће покушати, ако је то тачно
 
Нећу чекати на знак
Не налазим никог крај кога бих остао
Али има нешто у тој светлости
Што нам спашава животе
 
Дошао сам да се борим
Дошао сам да се борим за тебе
Не желим твоје лажи
Не желим твоје лажи, треба ми истина
Дошао сам да се борим
Дошао сам да се борим за тебе
Нико неће покушати
Нико неће покушати, ако је то тачно
 
И сада могу да ти се супротставим1
Не, нећу те бацити на колена
Ако успем да те нађем, нећу те повредити
Нисам ја такав
 
Дошао сам да се борим
Дошао сам да се борим за тебе
Не желим твоје лажи
Не желим твоје лажи, треба ми истина
Дошао сам да се борим
Дошао сам да се борим за тебе
Нико неће покушати
Нико неће покушати, ако је то тачно
 
  • 1. Алтернативно: И сада могу да ти изађем пред очи
12.02.2019

Glittering Blue Flowers

Glittering blue flowers
turn our heads.
 
This evening, I'm Sailor Moon, darling
Skirt sparkling, the Virgin Mary.
Pink ribbon in my hair (hair)
We have to love each other to madness (madness)
Oh, in the meadow, pick me a night-blue flower
In my ivory hands I'll brandish it
Like a magic wand
Magic wand
Magic magic wand
Magic wand
Moon heart, diamond eyes
Magic, magic, magic
 
Glittering blue flowers
Offer me kisses, daisies
An ocean of planet-coloured jewels
 
Glittering blue flowers
Turn our heads
They sparkle so brightly
And we two, our eyes reflect them
 
Nanananana...
 
As agreed, this evening, I really wanted to be with you, of course
The key to the stars isn't in the sky, but in your arms
Yeah, I put on my prettiest dress with little flowers
Before I finally let you win my heart
I'm on the alert, even when I'm waiting for you, I feel revived
Tell me you like me, with the Forget-Me-Not girls
 
Glittering blue flowers
Offer me kisses, daisies
An ocean of planet-coloured jewels
 
Glittering blue flowers
Turn our heads
They sparkle so brightly
And we two, our eyes reflect them
 
Nanananana...
Our eyes reflect them
Nanananana...
 
This evening, I'm Sailor Moon, Sailor Moon, Sailor Moon...
 
Anh
Anh
Anh
Anh, anh, an
 
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be 'word for word' but at least it will be pretty
21.01.2019

Nation of Turks

Wars and fights shall be ended
Go on, nation of Turks
Let's work in full flood
Go on, nation of Turks
 
Neighbours was coloured with blood
Strangers went to the Moon
All the people of earth have woke up
Go on, nation of Turks
 
We've sleep so much years
Wake up, and let them know who are you!
Time will never stop
Go on, nation of Turks
 
With your bride and your daughter
A weave of so many things
With your full speed
Go on, nation of Turks
 
You were the strongest nation at once
Don't be seemed like that weak
Your language is good but also your religion is good
Go on, nation of Turks
 
We are all sisters and brothers
Who can say something who is working
Mahzuni Şerif gathers
Go on, nation of Turks
 
22.05.2018

Ticket

And yah the time passes, and yah the time passes
And yah the time passes, and yah the time passes
 
And yah the time passes, so my time passes
Changing at the same time as my closing
Because for some I'm crazy, for others I'm stupid
But for them they don't have a chance becaus ein the end I'm laughing
Yah, yah the time passes, so my time passes
Changing at the same time as my ending
Because for some I'm crazy, for others I'm stupid
But for them they don't have a chance because in the end I'm laughing
 
Come, come we'll bet
Who in six months will prove themselves?
well yah it's me, we dont have the same ideas
we dont have the same flow we wont have the same tickets
tickets, tickets, but I don't want to shine, shine
I actually should start praying, praying
yah, praying, praying
 
And yah the time passes, and yah the time passes
And yah the time passes, and yah the time passes
 
And yah the time passes, so the bosses
Will change depending on my depictions
Because for them I am strong, the concieved is over
I am so small but im going to break all the doors
I'm going to break all the doors, shoot all the bodies
Fuck up all the decorations, your albums don't support me
I didn't even do it on purpose, at the base it was just a trial
 
Come, come we'll bet
Who in six months will prove themselves?
well yah it's me, we dont have the same ideas
we dont have the same flow we wont have the same tickets
tickets, tickets, but I don't want to shine, shine
I actually should start praying, praying
yah, praying, praying
 
Come, come and we'll laugh
Come, come and we'll laugh
Come, come and we'll bet
Who in six months will prove themselves?
Well yah it's me, me, me
And well yah it's me, me, me
 
Come, come we'll bet
Who in six months will prove themselves?
well yah it's me, we dont have the same ideas
we dont have the same flow we wont have the same tickets
tickets, tickets, but I don't want to shine, shine
I actually should start praying, praying
yah, praying, praying
 
I actually should start praying, praying
Nah I dont want to shine, nah
 
All my translations are completely my work from scratch unless noted otherwise, reference me if used elsewhere.
05.04.2018

Motrim na komete

goris tako cisto, vidim zvezde
nacin kako se smejes, to je kao nebeski hor
cinis da se osetim nepobedivim
 
kada si sa mnom, mogu da osvojim svet
 
bila si kometa i izgubio sam to
motrim na komete, hocu li te videti ponovo
goris tako cisto, sagorevas me nocas
 
reci moje ime, bicu tu
nisam znao, trebalo je da kazes kako brines
nije prekasno za slomljena srca
uzmi me za ruku, pomisli zelju nad zvezdom
 
bila si kometa a izgubio sam to
motrim na komete,hocu li te videti ponovo
svakome treba neko ali ali oni ne mogu da osecaju ovako
kako da disem sa tim izgaranjem u mojim grudima
nestala si tako brzo, zelim te nazad
bila si kometa a izgubio sam to
vreme je da rasirim krila i odletim
motrim na komete, hocu li te videti opet
vreme je da odletim jako visoko
 
vidim te sada, zaledjen sam u vremenu
sve tvoje boje rasprskavaju se u zanosu
ne usudjujem se da zatvorim oci
jer ljubav kao ova dogadja se jednom u citavom zivotu
 
bila si kometa a izgubio sam to...
 
31.03.2018

Pens and tissues

In Montevideo there are poets, poets, poets
who without fanfares nor pomps, pomps, pomps
come out from remote lofts, lofts, lofts
of walls of sience of dotted notes.
 
They come out of poorly covered holes, holes, holes
and not achieved projects, projects, projects
who come back like color ghosts, ghosts, ghosts
to paint your eyebags and beg you to not cry.
 
They have shared illusions, illusions, illusions
attached nightmares, nightmares, nightmares
pipes of confused words, words, words
on their sad and slow pass through streets and avenues.
 
They don't pretend fame nor prizes, prizes, prizes
they just move to papers, papers, papers
completely personal experiences, experiences, experiences
very partial experiences that gathered aren't the same.
 
They talk about the dawn until getting tired, tired, tired
without fearing of plagiarize, plagiarize, plagiarize
nothing of that matters while they write, write, write
their mania, their craziness their obsessive neurosis.
 
They walk by the streets the poets, poets, poets
like if they were kites, kites, kites
in a thick sky of melted metal, metal, metal
impregnable, disastrous, terible and boring.
 
In Montevideo there are pens, pens, pens
unbleeded in lines, lines, lines
of words twisting confused, confused, confused
in thin tissues like alcoholic prisioners.
 
They walk by the streets writing and seeing and seeing
what they see they say it and by being and by being
poets while they walk, walk, walk
they tell what they see, and fantasize what they don't.
 
They look at the sky the poets, poets, poets
like if they were arrows, arrows, arrows
thrown at the space that a detour, detour, detour
made them return to nail them in Montevideo.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
21.10.2017

Not Gonna Die (Не умру)

Смерть повсюду,
Моё сердцебиение замедляется...
Я не стану мириться с оскорблениями этого мира.
Я не сдамся и не отступлюсь.
 
Вот что чувствуешь, когда ты сломлен и разбит.
Вот что чувствуешь, когда тебя лишают чувства собственного достоинства.
Когда всё, что ты любишь, покидает тебя,
Твоей опорой становится вера.
 
Последнее, что я услышала, как ты шепчешь 'Прощай',
Затем твое сердце остановилось. (1)
 
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы выстоим в вечной борьбе!
(Не закрывай глаза)
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы будем сражаться за нас вместе!
Нет! Сегодня ночью мы не умрём!
 
Избавлюсь от их влияния,
Ведь я не собираюсь быть под контролем.
Им не удержать меня цепями,
Когда правда освободила меня.
 
Вот что чувствуешь, когда возвращаешь себе свою жизнь.
Вот что чувствуешь, когда наконец-то даешь отпор.
Когда жизнь давит на меня, я давлю сильнее.
То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
 
Последнее, что я услышала, как ты шепчешь 'Прощай',
Затем твое сердце остановилось.
 
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы выстоим в вечной борьбе!
(Не закрывай глаза)
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы будем сражаться за нас вместе!
Нет! Сегодня ночью мы не умрём!
 
Не отрекайся от меня.
Ты - всё, что мне нужно.
 
Вот что чувствуешь, когда возвращаешь себе свою жизнь.
Вот что чувствуешь, когда даешь отпор.
 
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы выстоим в вечной борьбе!
(Не закрывай глаза)
Нет! Сегодня ночью мы не умрём,
Мы будем сражаться за нас вместе!
Нет! Сегодня ночью мы не умрём!
 
Нет, сегодня ночью мы не умрём!
Не умрем! (Не умрем!)
Не умрем! (Не умрем!)
Сегодня ночью мы не умрём!
 
(1) - flatline - досл.: ровная линия - показатель остановки сердца на электрокардиограмме, поэтому 'heard you flatline' - услышать звук, который издает система жизнеобеспечения при остановке сердца
 
29.08.2017

Neću umreti

Smrt me opkoljava
Otkucaji srca mi usporavaju
Neću dati da me ovaj svet zlostavlja
Neću se predati, odbijam!
 
Ovako se oseća kada si iskrivljen i izlomljen
Ovako se oseća kada ti oduzmu dostojanstvo
Kada sve što voliš te napušta
Držiš se za ono u šta veruješ
 
Poslednja stvar koju sam čuo si bila ti kako šapućeš zbogom
A onda sam čuo ravnu crtu*
 
Ne, nećeš umreti noćas**
Stajaćemo i borićemo se zauvek
(Ne zatvaraj svoje oči)
Ne, nećeš umreti noćas
Zajednički ćemo se boriti za nas
Ne, nećemo umreti noćas
 
Razbij njihov stisak
Jer ne dozvoljavam da me kontrolišu
Ne mogu da zadrže svoje lance na meni
Sada kada me je istina oslobodila
 
Ovako se oseća kada povratiš svoj život
Ovako se oseća kada se konačno usprotiviš
Kada me život pritisne, ja ga pritisnem još jače
Ono što me ne ubije me samo čini jačim
 
Poslednja stvar koju sam čuo si bila ti kako šapućeš zbogom
A onda sam čuo ravnu crtu
 
Ne, nećeš umreti noćas
Stajaćemo i borićemo se zauvek
(Ne zatvaraj svoje oči)
Ne, nećeš umreti noćas
Zajednički ćemo se boriti za nas
Ne, nećemo umreti noćas
 
Nemoj da odustaneš
Ti si sve što mi je potrebno
 
Ovako se oseća kada povratiš svoj život
Ovako se oseća kada se usprotiviš
 
Ne, nećeš umreti noćas
Stajaćemo i borićemo se zauvek
(Ne zatvaraj svoje oči)
Ne, nećeš umreti noćas
Zajednički ćemo se boriti za nas
Ne, nećemo umreti noćas
 
Nećeš umreti
(Nećeš umreti)
Nećeš umreti
(Nećeš umreti)
Nećeš umreti noćas
 
10.08.2017

Нисам ја, то си ти

Да се разумемо
Била си отров
Текла си се кроз моје вене
Оставила си ме сломљеног
 
Покушала си да ме натераш
Да је сва моја кривица
Са болом кроз који си ме пустила
И сада знам да
 
Рефрен
Нисам ја, то си ти
Нисам ја, то си ти
Увек си била ти
Све лажи и глупе ствари
које причаш и радиш, то си ти
 
Нисам ја, то си ти
Све лажи и болом кроз који си ме пустила
Ја знам да нисам ја, то си ти, ти, ти
Нисам ја, то си ти, ти
 
И онда идемо поново
Иста свађа у којој смо увек
Не занима ме зато што би се правио?
Пробуди ме кад се твоја лекција заврши
 
Покушала си да ме умањиш
Да паднем и за све си ти крива
Са болом кроз који си ме пустила
И сада знам да
 
Рефрен
 
Нисам ја, то си ти
Све лажи и болом кроз који си ме пустила
Ја знам да нисам ја, то си ти
 
Да се разумемо
Била си отров који тече кроз моје вене
Правила си ме лудим
 
И сада си отишла
Више се не давим
Од бола кроз који си ме пустила
И сада знам да
 
Рефрен
 
Нисам ја, то си ти
Све лажи и болом кроз који си ме пустила
Ја знам да нисам ја, то си ти, ти, ти
(Нисам ја, то си ти)
Нисам ја, то си ти
(Нисам ја, то си ти)
 
Нисам ја, то си ти, ти
(Нисам ја, то си ти)
Нисам ја, то си ти, ти
(Нисам ја, то си ти)
Нисам ја, то си ти
 
JA NEIN - RAMMSTEIN
28.07.2017

Падам у таму

Ноћас сам тако сам
Ова туга не пушта
Не остављај ме овде тако хладног
Никад не желим да будем тако хладан
 
Твој додир је тада био добар
твој додир ми је тада дао живот
Чекао сам сво ово време, бацио сам тако пуно времена
 
Не остављај ме самог
Зато што уопште не видим
Не остављај ме самог, ја
 
[Рефрен:]
падам у таму
клизим кроз пукотине
Падам у дубине могу ли икада ићи назад?
 
Сањајући о томе како је било
Да ли ми чујеш?
падам у таму
клизим кроз пукотине
Падам у дубине могу ли икада ићи назад?
Падам у таму
Падам у падам у таму
 
Ти си била мој извор снаге
Све сам заменио
Што волим за ову једну ствар
Насукан у жртвовању
Не остављај ме овде овако
Не можеш ме чути како вриштим из провалије
И сада те желим за своје жудње
 
Не остављај ме самог зато што уопште не видим
 
JA NEIN - RAMMSTEIN
28.07.2017

Требала си кад си могла

Завршио сам, питам се где си била
Целу ноћ када си била ван са својим пријатељима
Све што кажеш је да је ствар готова
Али сада је то поглавље готово
 
Престајем да ти верујем готово је
Чак и после тога када те ухватим са црвеним рукама
Ти си могла бити моја једина
Али сада је твоја шанса готова
 
Требала си кад си могла
Недостајаће ти моја љубав, девојко
Требала си, било би тако добро
 
Требала си кад си могла
Али сада знам да смо имали довољно
Више среће следећи пут, девојко
Требала си, било би тако добро
 
Престајем да ти јурим свугде
Могу да те јурим после олује
Играј јако да би добила ако те то прави срећном
За разлику сада ти можеш јурити мене
 
Не плачи што ја нисам, ти си сигурна ствар
Није моја грешка ти не знаш добру ствар
Ти си могла бити моја једина
Али сада је твоја шанса готова
 
Требала си кад си могла
Недостајаће ти моја љубав, девојко
Требала си, било би тако добро
 
Требала си кад си могла
Али сада знам да смо имали довољно
Више среће следећи пут, девојко
Требала си, било би тако добро
 
Зар не разумеш?
Не желим бити твој резервни план
Сада нећу бити овде да поправим ствари када се претвори у скандал
Покушала си да ме шутнеш на твом конопцу
Сада је време ти си почела да ме јуриш
 
Завршио сам правећи се као да нећу бити
Седети овде и даље желети да си ме хтела
Немој рећи да ти никад нисам рекао
Узми мало савета од некога ко зна
 
Требала си кад си могла
Недостајаће ти моја љубав, девојко
Требала си, било би тако добро
 
Требала си кад си могла
Али сада знам да смо имали довољно
Више среће следећи пут, девојко
Требала си, било би тако добро
 
Требала си кад си могла
Недостајаће ти моја љубав, девојко
Требала си, било би тако добро
 
JA NEIN - RAMMSTEIN