Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 2

11.01.2021

Lullaby

just a clean hole
of fresh water
and crib of stars
made of silver,
to drink shy
does come here
on hot nights
from my bottom…
and the well,
she never lies
because each
human lie
in a small well
drowns even when she is as big
as a tower
 
10.03.2018

They Killed, They Killed

They killed, they killed
a man from Koločava1
Tell me, gravediggers
where he is buried
 
There it was, now there is none
Rooks upon the fence
There was wine in the cask
Now there will be water
There is none, none
 
They killed him badly
They buried him badly
Wolves ate him
Birds pecked him to pieces
 
There it was, now there is none
Rooks upon the fence
There was wine in the cask
Now there will be water
There is none, none
 
The wind carried him
far across the country
The rooks in the field
caw at him
 
There it was, now there is none
Rooks upon the fence
There was wine in the cask
Now there will be water
There is none, none
 
An old rook is cawing
He will not stop
as long as there remain
living men in Koločava,
living men in Koločava
 
  • 1. A village at the west of Ukraine. Birthplace of Nikola Šuhaj, the titular character of Ivan Olbracht's Nikola Šuhaj Loupežník (Nikola Šuhaj the Bandit). This song comes from the 1978 stage adaptation Balada pro Banditu (A Ballad for a Bandit), and is sung by Eržika, Nikola's wife.
。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆ Hi there, thanks for reading all the way down! Sourced translations belong to the public domain or were shared with permission. Unsourced ones were made by me and all of them are free to use in any way you desire. Did you find a mistake or a typo? Please let me know. I'll be happy to correct them. 。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆