Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 8

12.04.2021

Hey, the Sich is marching on (pretty poppies are blooming)

Hey, the Sich is marching on,
Pretty poppies are blooming,
Some frown upon our cause –
But for us it's holy!
 
Hey, the Sich is marching on,
Our axes chime,
Some like to stay in the dark,
We prefer daylight!
 
Hey, the Sich is marching on
Buzzing like a bee,
Allied in arms, allied at heart –
So we'll be just fine!
 
Hey, the Sich is marching on
And the horseshoes clank,
Our home bends to our will,
And never – to intruders!
 
11.09.2017

Што ми долазиш ту у сну?

Што ми долазиш ту
У сну?
Што упиреш у мене
Чудесне очи јасне,
Сетне,
Дно хладног врела са стене?
Што су ти уста – мук?
Који прекор, патње које,
Жудње неиспуњене стоје
У њима, ко сутон румен
Што плане и опет утрне –
У тму?
 
Што ми долазиш ту
У сну?
Ти си се много поносила
И моје наде косила,
Из срца пила ко с чесме
Вапај ове потресне –
Песме.
Мене ти не знаш, кад изиђеш,
На улици ме – мимоиђеш,
Кад се наклоним – не погледаш
И отпоздрав ми никад не даш,
Ал знаш ме, и кад не приђеш,
Како те волим, без помоћи,
Како се мучим силних ноћи
И како дуго из све моћи
Свој бол, свој жал и песму ту
Скривам у срцу на дну.
 
Ал не, ух!
Дођи ми, звездо, ту,
Макар у сну!
У животу ћу вавек да тужим –
Уживо.
Па нек срце што се зари,
Попут бисера у бари,
Пламсај не дочека –
Кад те усни, бар тада полети,
Тад, у тузи, бар јаче затрепти,
У уздаху ко да нађе лека,
Па од сновиђења датог
Спозна срећу благодатног
Замишљеног, тог податног
Греха!