Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 2

26.01.2021

Battotai

Versions: #1
We are the Imperial Force and whoever disobeys us
Are the foes forsaken by the Heaven and the Earth
The head of the enemy, a legendary hero
Compared to none throughout history
 
All the soldiers who follow him
Are the fearless warriors prepared to die
Although their courage rivals the fiercest god
Whoever rebel against the Imperial
 
Which the heaven does not tolerate
None of them have prospered through all ages
Until our enemies fall
Go forth, go forth, all together
 
Unsheathing your swords glistening like a gem
Go forth, resolved to die
 
The spirits who have defended the custom
Of the Imperial Land and the Samurais’ bodies
After the Restoration, all of them remain abolished
But we are still able to brandish our Japanese Katanas
 
We are honored to come back to life
All of our friends and foes
They must fall beneath our blades
For whoever have the Yamato spirits
 
Now is the time to die
Do not bring yourself shame with delay
Until our enemies fall
Go forth, go forth, all together
 
Unsheathing your swords glistening like a gem
Go forth, resolved to die
 
12.10.2020

Showa

Abyss of Miluo(1) river thunders with its waves
Clouds above the Gorge of Wu(2) hastly gather flying
In the troubleous world to spend our youth we have
Righteous wrath burns inside, blood boils in veins
 
Tycoons of great power in luxury may live,
Fate of country does not bother them, as if it were another reality
Plutocracy and wealth are what gives them their pride
Grain and Soil(3) they treat however with no soul or heart
 
Alas! ones are prospering, but country is diclining
Blinded they are dancing above human fates
The rise and fall for people - for them no more than dream
Human life for them is nothing more than a round of 'Go'
 
Of the Syouwa restoration under sky of spring
For the greater good the heroes are gathered together
With dead set of intentions, that is worth ten million soldiers
From ten thousand branches cherry blossoms fall
 
Stepping over decaying corpse
Like a cloud, light is my heart
In the time, when those concerned of a country will rise
All is in vain, if there will be no song for a hero
 
Be that wrath of The Heavens, or voices of The Earth(3)
Everywhere is heard this strange echoing sound
From the nationwide eternal dream
Arise, the new dawn of Japan!
 
Behold, how Nine Heavens are ready o fall
And thundering are waves of Four Oceans
They herald that times of change are here
Above Japan is raging vespertine tempest
 
Alas! derailed are both heaven and the earth
People are walking the path of recreancy
Among society steeped in pride and conceit
Who would be the one to stand tall as a High Castle(3)!
 
Heroic deeds are but traces of the dreams,
Only thing, that never fades - it's simple sincerety
Feeling by own human life and with own heart
Success it is or failure, noone would judge
 
Silence now, cacophony of plaintive melodies(5)!
The day for lamenting over evil times is now over!
Our swords are drawn and moment to strike is now,
Let them fall to spill the blood of purification!