Превод текста

Резултати претраге страна 2

Број резултата: 39

09.11.2018

Rob ritma

Radiš ceo dan, kao čovek koji zna
Da se točkovi moraju okretati da bi, da bi zadržali tok
 
Nastavi da gradiš, ne prekidaj lanac
Iskre će leteti, kada pištolj zapuca
 
Nikada ne staj
Nastavi tako, nastavi tako
 
Radi u ritmu
Živi u ritmu
Voli u ritmu
Robuj ritmu
 
Sekira drvetu, u davna vremena
Čoveku mašina, moćna linija
 
Vatre gore, srce lupa snažno
Zapevaj glasno, pesmu bande lanaca
 
Nikada ne staj
Nastavi tako, nastavi tako
 
Diši u ritmu
Pleši u ritmu
Radi u ritmu
Živi u ritmu
Voli u ritmu
Robuj ritmu
 
07.07.2018

Zvr zvr

Halo? Jesi tu?
Halo? Jesi tu?
Šta ćeš, šta ćeš da uradiš?
 
Ako me izvedeš večeras
Znam da mi možeš promeniti mišljenje (oh)
Juče smo bili završili
Ali danas osećam da sam ti bliže (oh)
 
Nema više Ubera kasno u noć, bebo
Neću doći kod tebe, jesi li lud?
Rekao si da si kod kuće
Ali videla sam ti na story-ju, u izlasku do jutra
Nisi sam, zato ćeš sada da zoveš
Zvr zvr
 
Halo? Jesi tu?
Iskreno, zbog tebe ludim
Halo? Jesi tu?
Jesi negde napolju sa svojom dragom?
Halo? Jesi tu?
Iskreno, zbog tebe ludim
Halo?
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
 
Zvr zvr (zovem te kasno)
Jesi tu? (izmišljaće ti)
Halo? (eto me na putu do tebe)
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
Zvr zvr (zovem te kasno)
Jesi tu? (izmišljaće ti)
Halo? (eto me na putu do tebe)
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
 
Imam mnogo prijatelja, veruj
Ne želiš da mi upoznaš brata
Zato nemoj da mi zalaziš u kraj, veruj
Svi znamo da si se jebao sa drugom
Ako preživiš (ah)
Možda možeš ovo da ispraviš (možda možeš ovo da ispraviš)
Jer toliko puta sam ti rekla
Sledeći put ću biti hladnija prema tebi, prema tebi
 
Nema više Ubera kasno u noć, bebo
Neću doći kod tebe, hah, jesi li lud?
Rekao si da si kod kuće
Ali videla sam ti na story-ju, u izlasku do jutra
Nisi sam, zato ćeš sada da zoveš
Zvr zvr
 
Halo? Jesi tu?
Iskreno, zbog tebe ludim
Halo? Halo? Jesi tu? Jesi tu?
Jesi negde napolju sa svojom dragom?
Halo? Jesi tu?
Iskreno, zbog tebe ludim
Halo? (Halo?)
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
 
Zvr zvr (zovem te kasno)
Jesi tu? (izmišljaće ti)
Halo? (eto me na putu do tebe)
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
Zvr zvr (zovem te kasno)
Jesi tu?(izmišljaće ti)
Halo? (eto me na putu do tebe)
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
 
Halo, halo, poziv moram da se javim
Halo, ooh, zglob hladan, ledenica, ooh
Ako je loša, uzeću ljubičati pikap (ljubičasti pikap)
Zaustavljam se, spuštam krov, dva sedišta (skrr skrr)
U Vegasu smo, ooh uspeo sam (ooh uspeo sam)
Hoće da se slika sa mnom jer sam poznat (jer sam poznat)
Brojim pare, znam da to mrze (znam da to mrze)
Sve je to bila samo jedna noć, nikada nismo bili u vezi
Vratili se na zadnjem sedištu i iščezli (i iščezli)
Slažem 'papir' imamo asfalt (imamo asfalt)
Upravo tako (tako)
Svi mrze (svi mrze)
Halo? Zaustavljam se, upravo
 
Zvr zvr (zovem te kasno)
Jesi tu? (izmišljaće ti)
Halo? (eto me na putu do tebe)
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
Zvr zvr (zvr zvr, sve što čujem je ton zvona)
Jesi tu? (pitam se da li spavaš sama)
Halo?
Zvr zvr
Zvr zvr (zvr zvr, sve što čujem je ton zvona)
Jesi tu? (pitam se da li spavaš sama)
Zvr zvr (zvr zvr, sve što čujem je ton zvona)
Jesi tu? (pitam se da li spavaš sama)
Zvr zvr (zvr zvr, sve što čujem je ton zvona)
Jesi tu? Jesi tu? Jesi tu?
Zvr zvr
 
12.02.2018

Mr Jones lives in Paris

Mr Jones has been living in Paris
for a few years now.
A writer by his trade,
he's the orphan of a banker.
 
His nasty temper is feared
in the neighbourhood1
He hates people and music.
That's rather pathetic.
 
Now it's been a few months
since Mister Jones noticed
to his great dismay that
a neighbour is practicing his scales.
 
That often happens when he's about
to write, read or sleep.
The piano resounds
at midnight sharp.
 
He even dared try the ceiling banging trick2
You never know,
it might be a boxer using music
to mellow his temper.
 
Mister Jones eventually rang
at the door across the landing
as an extra safety measure.
 
A pale skinned guy looking like a bailiff
with a starched collar showed up.
The piano went quiet immediately.
They were invited in.
 
Mister Jones found himself
facing a smashing blonde,
a first grade doll.
He liked her at first sight.
 
A bit later he fell right into love3
just like that, struck by
her pretty bright eyes as if by lightning.
It blew the air out of his lungs.
 
They got married a couple of days later,
and had children.
Now Mr Jones tolerates music
and even sometimes people.
 
A bit later he fell right into love
just like that, struck by
her pretty bright eyes as if by lightning.
It blew the air out of his lungs.
 
They got married a couple of days later,
and had children.
Now Mr Jones tolerates music
and even sometimes people.
 
Mister Jones lives in Paris
Mister Jones' troubles are over.
 
  • 1. the transcription does not make sense and I can't listen to the song, so that's just a likely placeholder
  • 2. lit. 'the broom trick'
  • 3. the French is pretty unusual too
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
06.01.2018

Disati

[Uvod: Ina Wroldsen & Jax Jones[]
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam
Šta ćeš,šta ćeš raditi?
 
[Strofa 1: Ina Wroldsen]
Ti si moj diskretni greh,
osećam te na meni kad dodirnem svoju kožu
zakačio si me i oporavljao me
kad pogledam u tvoje oči,na ivici sam.
 
[Pre-refren: Ina Wroldsen]
U mojim mislima si kao pesma od koje ne mogu pobeći
ne znam koliko dam-dam-dam-ova mogu podneti
moram da znam da li se ti osećaš,osećaš isto
je li previše kasno?
 
[Refren:Ina Wroldsen]
Ali sad je teško disati
Nisam zaljubljena to je samo igra koju igramo
Govorim sebi da nisam toliko u tebe
Ali ne želim da spavam,tri i petnaest je.
 
[Post-refren:Ina Wroldsen]
Ti si mi u mislima kao
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Ti si mi u mislima kao
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
 
[Strofa 2:Ina Wroldsen]
Ti si moja opsesija,moja istina
Oživim kad god sam s tobom
A sad sam pozvala tvoj broj ponovo,
i dolaziš iznova i iznova i tad.
 
[Pre-refren: Ina Wroldsen]
U mojim mislima si kao pesma od koje ne mogu pobeći
ne znam koliko dam-dam-dam-ova mogu podneti
moram da znam da li se ti osećaš,osećaš isto
je li previše kasno?
 
[Refren:Ina Wroldsen]
Ali sad je teško disati
Nisam zaljubljena to je samo igra koju igramo
Govorim sebi da nisam toliko u tebe
Ali ne želim da spavam,tri i petnaest je.
Ali sad je teško disati
Nisam zaljubljena,to je samo stvar koju pravimo.
mi smo koža na kožu,treba mi ova čarolija da se probije
Ali ne želim da idem i znam da znaš
 
[Post-refren:Ina Wroldsen]
Ti si mi u mislima kao
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Ti si mi u mislima kao
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
 
[Most:Ina Wroldsen]
A sad je teško disati (stvari koje pravimo)
Disati (stvari koje radimo)
Disati (stvari koje pravimo)
Disati
A sad je teško disati (stvari koje pravimo)
Disati (stvari koje radimo)
Disati (stvari koje pravimo)
 
[Refren:Ina Wroldsen]
Ali sad je teško disati
Nisam zaljubljena to je samo igra koju igramo
Govorim sebi da nisam toliko u tebe
Ali ne želim da spavam,tri i petnaest je.
Ali sad je teško disati
Nisam zaljubljena,to je samo stvar koju pravimo.
o,mi smo koža na kožu,treba mi ova čarolija da se probije
Ali ne želim da idem i znam da znaš
 
[Post-refren:Ina Wroldsen]
Ti si mi u mislima kao
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
Dam-dam-da-da-da-da,dam-dam-da-da-da
 
14.10.2017

Dacă aş fi ştiut...

Ow!
Da...
Da
Crescut acasă, la ţăruş
toate canalele arată aceeaşi zonă de război.
Cân merg singur prin oraş
mi se face o ofertă, acum nu mai arată bine.
Cinema nou
acţiune pe bune, toate zgomotele atracţiei depăşesc.
Pe stradă, vânzătorii marchează
Mai bine decât să le spui, nu-ți face rost de bani
Rechinul, nu muşcă
mai important e că nu eşti diseară
şi acum că mă mir
oare-am să-mi sap o groapă sub pământ?
Sub mare, sub tine, sub noi, neîmpărţită,
nedecisă.
 
[Refren:]
 
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac să mă iubeşti
să te fac să mă iubeşti.
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac să mă iubeşti
să te fac să mă iubeşti
Spre nord unde zăpada creşte mai rece
călătoresc peste graniţă.
 
Privisc o fată pe care am cunoscut-o odată înghețată
A fi urmașul divinității
Faceți-mi puțin în timp ce ei
vin să îşi dispute afacerea
pentru trupul și sufletul meu
Toate flăcările merg în jurul meu, înconjoară-mă
Nu voi pleca
 
Am nevoie de ozon
Vreau să mă înghesui în spatele coloanei tale vertebrale
Nu stau mult timp unde nu sunt dorit
Am căzut bântuit
Frate frate
Unde vei merge
Înapoi la zona de război
Pentru a distruge zidurile
 
[Refren:]
 
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac să mă iubeşti
să te fac să mă iubeşti.
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac să mă iubeşti
să te fac să mă iubeşti
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac fericită
să te fac fericită
 
Dacă aş fi ştiut, ce puteam face
să te fac să mă iubeşti
Mi-am golit sufletul pe căi de aur
m-am dus în pădurea locurilor sfinte
Şi acum mă mir
oare-am să-mi sap o groapă sub pământ?
Sub mare, sub tine, sub noi, neîmpărţită,
nedecisă.
Da... da
 
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac fericită
să te fac fericită
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac fericită
să te fac fericită
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac să mă iubeşti
să te fac să mă iubeşti
Dacă aş fi ştiut
ce puteam face
să te fac să mă iubeşti
Dacă aş fi ştiut, ce puteam face
Dacă aş fi ştiut, ce puteam face
 
06.10.2017

Usamljena zvezda

Usamljena zvezdo, gde si noćas?
Pokušavam da se borim protiv ovog osećaja
Mračno je i mislim da bih dala sve
Da bih ti objasjavao na mene
 
Ne znam koliko si daleko
Spremna sam da putujem ovu daljenost
Pokupila sam kamen i bacila ga u nebo
I nadala se za neki znak
 
13.08.2017

Uputstvo

Versions: #1#2
Uvod:
Dame moje, slušajte
Dame moje, slušajte
 
(Šta ćete raditi?)
 
Refren:
Dame moje, slušajte
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
 
Strofa:
Vidiš me kako radim ono što moram
Ja sam na listi zvanica, ne moram da čekam u redu
Mene i moju ekipu svi znaju
Pa, dođi ovamo, da te podučim
 
Pr:
Neki kažu da naređujem, jer sam šef
Kupujem sve, briga me za cijenu
Puna kao kazino, Armani, Moskino
Ako si ti 'The Supreme', ja sam Dajana Ros
 
Refren:
Dame moje, slušajte
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
 
Strofa:
Prvi korak:
Dođi na podijum kada ja kažem
Drugi korak:
Reci mami da ćeš ostati do kasno
Treći korak:
Ispravi se, istakni struk
Četvrti korak:
Zgrabi nekoga, budite tijelo uz tijelo i reci
 
Pr:
Reci da naređuješ jer si ti šef
Kupuješ sve, briga te za cijenu
Puna kao kazino, Armani, Moskino
Ako si ti 'The Supreme', ja sam Dajana Ros
 
Refren:
Dame moje, slušajte
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
 
Steflon Don:
Ej, vidiš kako imam sve što želiš, sve to nosim
Ne znaju ko je glavna zvijezda, jer se ona ne igra
Kažu da sam luda kad sam u svom fazonu
Curo, pojačaj, pojačaj to
Curo, pojačaj, daj gas
Loša curo, loša curo
Voliš to, voliš, reci da voli sve
Loša curo, vrti tu stvar, miješaj tu stvar
 
Pr:
Reci da naređuješ jer si ti šef
Kupuješ sve, briga te za cijenu
Puna kao kazino, Armani, Moskino
Ako si ti 'The Supreme', ja sam Dajana Ros
 
Refren:
Dame moje, slušajte
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
Uvijajte se lijevo, njišite se desno
Spustite se nisko pa se podignite visoko
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
 
Odjava:
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo
Kujo, mene ne moraš predstavljati
prati moje jednostavno uputstvo