Превод текста

Резултати претраге страна 17

Број резултата: 522

08.08.2017

Clouds

Clouds drift above - snow white bands -
From the far away distant lands.
Oh, how splendid they are, high as dream
These white waves of the heavenly stream.
Clouds drift above - snow white bands
From the far away distant lands.
 
They keep floating in timeless realm,
And they call you to follow them.
Just how deep their slow current goes
Only mighty all-seeing God knows.
Clouds drift above - snow white bands -
From the far away distant lands.
 
Clouds drift above - snow white bands -
From the far away distant lands.
Oh, how splendid they are, high as dream
These white waves of the heavenly stream.
But how deep their great current goes
Only mighty all-seeing God knows.
Only... God...
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
08.08.2017

Two Flowers

In my old crystal vase two spring flowers still stand:
Jasmine - white as a swan, yellow tulip - determined,
Bowing flowery heads over cut crystal glass,
As they whispered about you and me, softly murmured.
 
About sorrow and love they have whispered to me,
And to never forgive you they have ordered me.
White head wilted apace, but the yellow persisted -
Someone has found a friend, someone's waned in the distance.
 
White's the color of love,
Yellow is of betrayal.
Nights of tears are so long,
Nights of love's swiftly fading,
Swiftly fading.
(x2)
 
Nights of tears are so long,
Nights of love's swiftly fading,
Swiftly fading.
(x2)
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
08.08.2017

Toubekistan

When the Chinese say r
then I will be able to tell you
what's happening, what it means
to live in this entangled* world
what a entangled world means
one wrapped in mystery
 
China with its wise
Confucius
And I, inside a crazy confusion
I rack up tabs
and find no end
then I start sobbing
without tears
 
But I don't do it toubeki* style
like some do
and from all the toubeki
we've become Toubekistan
 
When the Chinese say r
then I will find some euros
to pay for the bride***
and maybe save myself
because I'm innocent
and for the innocent
there's a command
to donate blood
to those living in guilt
 
*confused, being insecurely involved in something with an unclear ending
 
**Turkish word for tobacco, like in hookah
 
**idiom meaning to pay for the mistakes/ actions of someone else
 
08.08.2017

I came again

I came again
at night so they don't notice me
I came again from high up
with the moon lighting the path
I came again
joy was the road I took to meet you
I came again in a hurry
before I regretted it
 
Tell me, tell me
before my beauty passes
tell me, tell me
and your glance still
pierces my insides,
heart and soul
 
I came again
life passed by
as if it was a lie
I came before your joy
I drown in the most shallow stream
I came again
one more time to love you
I came again
life isn't for my living
without you
 
08.08.2017

Two glasses

I put two glasses on the table
I emptied them
I filled them with with wine and tears
and I put on the old record
that you used to sing too
 
But your glass
I broke into pieces
in hopes of finally getting you off my mind
But your glass
I broke into pieces
and yet wept bitterly
on the shards
 
Now the pieces of your glass I gather
to maybe
fix it from the start
I'm scrounging for
something impossible
to put a soul in you
 
08.08.2017

I'll gather strength

Oh one more bitterness* just one more and I'll run away
my heart has been made heavy
this tiring world
lives with lies and chuckles
oh how it's been ruined
 
I'll gather strength
in a hardy intoxicstion
and in dance, my soul
will leave my body
 
I'll find my roots
and drink with all my generation
to travel back
as time has made things now
how can I decifer good and bad
 
*an incident that causes bitterness
 
28.07.2017

U zemunici (У земуници)

Букти у тесној пећи огањ,
На цепаницама смола, како суза.
И пева ми у земуници хармоника
О осмеху твоме и очима.
 
О теби ми је шаптало грмље
У снежно белим пољима под Москвом.
Ја хоћу да слушаш ти,
Како жуди мој глас живахни.
 
Ти си сада далеко, далеко,
Међу нама снега и снега.
До тебе мени доћи није лако,
А до смрти - четири корака.
 
Певај хармонико, мећави у инат,
Залуталу срећу зови.
Мени је у хладној земуници топло
Од моје неугасиве љубави.
 
28.07.2017

Справа

Сам у четри зида
блокирани прилази
из дана прошета ми тело
душа ми не излази
 
Чекам тебе да се јавиш
улоге да поделиш
у овој серији о нама
играм кога пожелиш
 
Један дан ти треба херој
сутра више не, зрео човек
што у трену дете постане
други љубавник што умије
нежно да ти чува сне
 
Све могу али једно не
 
Рефрен
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
да ти буде близу
увек кад ти затребам
 
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
кад ти фали љубав
све од себе да ти дам
али једно знам
ја никада нећу да будем тај
 
Сам у четри зида
сенка ми не прилази
из дана прошета ми тело
душа ми не излази
 
Чекам тебе да се јавиш
улоге да поделиш
у овој серији о нама
играм кога пожелиш
 
Један дан ти треба херој
сутра више не, зрео човјек
што у трену дете постане
други љубавник што умије
нежно да ти чува сне
 
Све могу али једно не
 
Рефрен (2x)
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
да ти буде близу
увек кад ти затребам
 
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
кад ти фали љубав
све од себе да ти дам
али једно знам
ја никада нећу да будем тај
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.
28.07.2017

Iako ne mogu da te vidim

Ako si juce imala sivi dan, mirna,
ja cu napisati pesme da bih video,
ako tako uspem da te nasmejem.
 
Ako ono sto zelis je da pobegnes, hodaj,
ja cu napisati pesme da bih video,
ako tako nadjem snage da zivim.
 
Nemam vise razloga da ti dam,
od ovog straha koji imam
da te ne vidim nikad vise.
 
Mislim da vidim kisu da pada
na mom prozoru te vidim, ali ne pada kisa,
nije nista drugo nego odraz mojih misli,
danas mi nedostajes.
 
Ja samo zelim da znas
drugarice, gde god da si,
da ako ti fali vazduha, ja cu ti ga dati,
ako se osecas usamljeno, nazovi me
ja cu te slusati,
iako ne mogu da te vidim,
iako ne mogu da te vidim.
 
Od toliko stvari kojih sam izgubio, rekao bih
da samo cuvam ono sto je bilo,
carobno vreme koje se rodilo u aprilu.
 
Tuzni pogledi na mene se fokusiraju,
postaju deo moje koze
i sada uvek pada kisa jer sam bez tebe.
 
Nemam vise razloga da ti dam
od ove hladne samoce,
moram da ti dam toliko stvari jos.
 
Mislim da vidim kisu da pada
na mom prozoru te vidim, ali ne pada kisa,
nije nista drugo nego odraz mojih misli,
danas mi nedostajes.
Ja samo zelim da znas
drugarice, gde god da si,
da ako ti fali vazduha, ja cu ti ga dati,
ako se osecas usamljeno, nazovi me
ja cu te slusati,
iako ne mogu da te vidim,
iako ne mogu da te vidim.
 
28.07.2017

Kajem se

Vise me ne zoves na telefon,
to je znak da se sve zavrsilo,
ranije si radila i uvek sam bio ja
koji sam ti trazio da ne.
 
Od tog dana kada sam te napustio,
zakunela si se da ces se vratiti po mene,
ja nisam zeleo i nisi se vise vratila
i dans dolazim da ti kazem...
 
Ako si tu, javi mi se,
hajde saslusaj me,
ja znam da sam bio glup
i da sam se u tebe zaljubio
i ja nisam prevazisao.
 
Refren:
Vrati se zato sto vreme prolazi i nedostajes mi puno,
u ovom trenutku ja cu biti iskren
i ja cu pustiti moje srce da prica.
Ovo srce kuca u ocaju zudnje da krenem u potragu za tobom,
ali to je tako uzalud, jer moje srce je uradilo to prekasno
i kajem se za sve sto se desilo.
 
Kada smo poceli bila si za mene
samo prolaznost, nista vise,
tako da nikad te nisam razmotrio
i pustio te da odes.
 
I sada sve se promenulo,
ko te zove sam ja,
moje racunanje me izneverilo,
inverzno ne, nisam te zaboravio do danas.
 
Refren:
Vrati se zato sto vreme prolazi i nedostajes mi puno,
u ovom trenutku ja cu biti iskren
i ja cu pustiti moje srce da prica.
Ovo srce kuca u ocaju zudnje da krenem u potragu za tobom,
ali to je tako uzalud, jer moje srce je uradilo to prekasno
i kajem se za sve sto se desilo.