Превод текста

Резултати претраге страна 4

Број резултата: 125

19.10.2017

Duister paradijs

Versions: #2
Mijn vrienden zeggen dat ik verder moet gaan
Ik lig in de oceaan jouw liedje te zingen
Ah! zo zing jij het dus
Het kan niet verkeerd zijn om altijd van je te houden
Ik ga niet verder, ook al ben je niet hier
Ah! zo speelden wij het dus
 
Er is niets opgewassen tegen de herinnering van gezichten
Het blijft als een deuntje door m'n hoofd spoken
Je ziel kwelt me en zegt
Dat alles in orde is
Maar ik wou dat ik dood was
 
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
 
Mijn vrienden vragen waarom ik me ferm houd
Ik zeg dat het verder gaat wanneer je ware liefde vindt
Ah, daarom blijf ik hier
 
Er is niets opgewassen tegen de herinnering van gezichten
Het blijft als een deuntje door m'n hoofd spoken
Je ziel kwelt me en zegt
Dat alles in orde is
Maar ik wou dat ik dood was
 
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
 
Maar jij bent er net, behalve vannacht in mijn dromen
O o o , ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
O o o o , ha ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
 
Er is geen soelaas, ik zie jou in mijn slaap
En iedereen jaagt me op, maar ik voel hoe jij me aanraakt
Er is geen soelaas, ik voel hoe jij mij in mijn dromen
Zegt dat het met mij in orde is
 
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
 
Maar jij bent er net, behalve vannacht in mijn dromen
O o o , ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
O o o o , ha ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!
18.10.2017

Μνημόσυνο για το μπλε τζιν

Μπλε τζιν
Άσπρη μπλούζα
Περπατούσα στο δωμάτιο ξέρεις εγώ έκανα τα μάτια σου κόκκινα
Ήμουν σίγουρα σαν τον James Dean
Είμαι τόσο φρέσκος στο θάνατο και άρρωστος σαν τον καρκίνο
Εγώ ήμουν αλητάκι του ροκ , εσύ μεγάλωσες με την hip-hop
Σου ταιριάζω καλύτερα από το αγαπημένο σου γλυκό, ξέρεις ότι η αγάπη είναι δύσκολη, η αγάπη πληγώνει
Ακόμα θυμάσαι την ημέρα του Δεκέμβρη που γνωριστήκαμε, ω μωρό μου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο
Από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι
Πες ότι θα θυμάσαι , μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
 
Μεγάλα όνειρα
Εγκληματίας
Είπες ότι έπρεπε να αρχίσω την ζωή μου από την αρχή
Ήσουν σαν να έλεγες ''Όχι σε παρακαλώ μείνε εδώ''
Δεν χρειαζόμαστε λεφτά μπορούμε όλα να τα κάνουμε με δουλειά
Βγήκα έξω την Κυριακή ,είπες θα πήγαινα σπίτι την Δευτέρα
Έμεινες περίμενες , προσδοκώντας και βηματίζοντας αλλά εγώ ήμουν
Χαραγμένο χαρτί
Πιασμένος στο παιχνίδι αυτό ήταν το τελευταίο που άκουσες , μωρό μου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο
Από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι
Πες ότι θα θυμάσαι , μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
 
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου , μωρό μου ωωωωωωωω
 
18.10.2017

Като ураган

Хейа, хей! Ела при мен, хейа, хей! Изтичай до мен
Хейа, хей! Помети ме от краката ми отново
Хейа, хей! Ела при мен, хейа, хей! Изтичай до мен
Хейа, хей! Издигни ме като ураган
 
Хейа, хей! Ела при мен, хейа, хей! Изтичай до мен
Хейа, хей! Помети ме от краката ми отново
 
Нека краката ни се движат с музиката
Нека сърцата ни пеят с всеки такт
Гледай как телата ни блестят в жегата
 
Ела при мен, изтичай до мен
Помети ме от краката ми отново
Хейа, хей! Хейа, хей! Издигни ме като ураган
Хейа, хей! Хейа, хей! Ела при мен
 
Отправям желание към падаща звезда
Искам да останеш в ръцете ми
И да ме пазиш, когато започне да вали
Ти си моята скала, ти си моята планина
 
Ела при мен, изтичай до мен
Помети ме от краката ми отново
Хейа, хей! Хейа, хей! Издигни ме като ураган
Хейа, хей! Хейа, хей!
 
Не съм твърде горда да кажа, имах те по всякакъв начин
О, скъпи, не виждаш ли, паднах на колене
Защото животът е твърде кратък, за да криеш чувствата си дълбоко навътре,
Едно нещо трябва да знаеш, никога няма да те пусна!
Давай! Давай!
 
Помети ме от краката ми отново
Хейа, хей! Хейа, хей! Издигни ме като ураган
Хейа, хей! Хейа, хей! Хейа, хей! Хейа, хей!
Хейа, хей! Хейа, хей!
 
17.10.2017

Назад кон основите

Душо, можеме да одиме
Назад кон основите
Трејлер, парк, љубов
Да носиме асикс
И злато
 
Можам да зборувам Шпански
Ти можеш да пееш за комшиите
Беше прилично глуп
Од кога стана познат
 
ох..погрешна страна
На песни, дечко
ох....само ако
Одиме назад, дечко
 
Никој не прави како тебе
Ми се допаѓа начинот на кој се движиш
Затоа никогаш не одам до крај
Да те оставам
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ајде да се вратиме назад кон основите
Ајде да се вратиме назад кон основите, душо
Назад кон основите
Кога не си надрогиран
Знам дека гледаш
 
Душо, можеме да одиме
Назад кон основите
Бевме најдобри пријатели
Луди и бесрамно заљубени
 
Можеш да косиш трева за пари
Јас ќе направам плеј листа
Ти ќе ми купиш дина пакети
Чувство како да сме познати
 
Ох..Најдобар
Што го имав дечко
ох..можеш ли
Да се сетиш дечко?
 
Никој не го знаеше тоа што го знаевме ние
И сфативме
Ние против светот, само
Јас и ти
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ајде да се вратиме назад кон основите
Ајде да се вратиме назад кон основите, душо
Назад кон основите
Кога не си надрогиран
Знам дека гледаш
 
Можеме да се возиме засекогаш, душо
Можеме се да оставиме и да не гледаме назад никогаш
Ако сакаше рај, душо
Седни назад во мојот пинк кадилак
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ох..
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ајде да се вратиме назад кон основите
Ајде да се вратиме назад кон основите, душо
Назад кон основите
Кога не си надрогиран
Знам дека гледаш
 
14.10.2017

Đôi Mắt To

Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
Em thấy anh loanh quanh phía cuối vườn
Anh đang giấu cái gì đấy?
Xin lỗi anh nhé, đừng bảo em rằng:'Chẳng có gì đâu.'
Em đã từng nghĩ em có thể đặt niềm tin vào anh
Em đã từng là người đàn bà của anh mà
Còn anh từng là chàng hiệp sĩ, là người bạn đồng hành quý giá của em
Với biết bao ngỡ ngàng, sự tham lam cùng những giai điệu của tình yêu chính là cái chết của chính nó
 
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
Em thấy anh hậm hực giữa trời hè, anh không hề thoải mái
Anh mặc chiếc áo cotton, gương mặt anh bị cháy nắng
Anh đi qua đi lại như đang ngóng đợi điều gì
Ngóng đợi một điều gì đó
Thế giới của anh đang rực lửa, còn em thì đứng nhìn
Khi ngọn lửa bùng lên cao, anh thấy em chau mày
Rồi em nói:'Vĩnh biệt, anh nhé.'
 
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
Có phải tại em không? Khi đã mù quáng tin tưởng anh?
Em đã tìm thấy điều mình khao khát chứ? Thứ không hề có thực?
Có phải em đã sai khi cứ tiếp tục yêu anh như một con ngốc?
Thật là đáng ngạc nhiên, thứ mà đàn bà khi đang yêu có thể làm
 
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
13.10.2017

Trò Chơi Điện Tử

Đang đánh đu phía cuối vườn
Đỗ chiếc xe đua của anh lại
Huýt gọi tên tôi
 
Mở chai bia ra
Và đem lại đây cho anh, anh nói
Rồi chơi trò chơi điện tử
 
Tôi xúng xính trong bộ đầm hè mà anh yêu thích nhất
Ngắm nhìn tôi cởi bỏ nó ra
Đắm chìm trong lửa tình
 
Tôi thì thầm anh là người tuyệt nhất
Nghiêng người cho một nụ hôn nồng cháy
Thoa mùi nước hoa anh ấy yêu thích nhất vào
 
Đi chơi trò chơi điện tử
 
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
 
Hát trong những quán bar cũ kỹ
Đánh đu với những ngôi sao hết thời
Sống vì danh vọng
 
Hôn hít trong đêm đen
Bể bơi và phi tiêu
Trò chơi điện tử
 
Anh ấy ôm tôi trong vòng tay lớn của ảnh
Say xỉn và tôi thấy hoa mắt
Đó là tất cả những gì tôi nghĩ đến
 
Ngắm nhìn lũ bạn gục ngã
Đi vào rồi đi ra trong nhà thờ Old Paul's
Đây là ý tưởng về vui chơi của tôi thôi
Là chơi trò chơi điện tử
 
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
 
(Giờ thì anh có rồi đó)
 
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
 
12.10.2017

Summer Rain

You wander somewhere among people
In the worldly dreams, unrealized ideas
In the rays of heavenly heat
All your words are lost
 
Warm summer rain,
Raining into your window
You do not notice it, you do not notice the
Warm summer rain,
Is chasing away your dream, your dream
The rain - drumming into the window, into your window
 
Only you do not lose your hope
And wait always do wait for me
Rain is mine and with sincere warmth
I'll smile at your window
 
Warm summer rain,
Raining into your window
You do not notice it, you do not notice the
Warm summer rain,
Is chasing away your dream, your dream
The rain - drumming into the window, into your window
 
06.10.2017

Sutra nikad nije došlo

Hej, šta radiš?
Ne mnogo
Tresem i mrdam
U mom lokalnom mestu
Bebo ne pitaj me zašto
Ne pitaj me zašto
(zašto, zašto, zašto, zašto, zašto, zašto?)
 
Lezi damo lezi
Na strani raja
Na severnom povratniku
Jer da je po mom
Ti bi uvek ostao
I ja bih bila tvoja mala plesačica, dragi
 
Čekala sam te
Na mestu gde si rekao da čekam
U gradu, na klupi u parku
Usred kiše
Jer sam te obožavala
Samo sam htela da sve bude isto
Rekao si nađemo se tamo sutra
Ali sutra nikad nije došlo
Sutra nikad nije došlo
 
Hej, o čemu misliš?
Peni za tvoje misli?
Ona svetla trepere
Na onom starom džuboksu
Samo progutaj malo vina
(vina, vina, vina, vina, vina, vina)
 
Ostani, bebo ostani
Na strani raja
Na severnom povratniku
Jer da je po mom
Ti bi uvek ostala
I bio bi moja mala plesačica, bebo
 
Čekala sam te
Na mestu gde si rekao da čekam
U gradu, na klupi u parku
Usred kiše
Jer sam te obožavala
Samo sam htela da sve bude isto
Rekao si nađemo se tamo sutra
Ali sutra nikad nije došlo
Sutra nikad nije došlo
 
Ruže na tvom letnjikovcu
Svirali smo gitaru u tvojoj štali
I svaki dan je bio kao nedelja
Volela bih da smo ostali kod kuće
I ja bih upalila radio
Na našu omiljenu pesmu
Lennon i Yoko svirali bismo ceo dan
Nije li život šašav rekla sam
Sad dok pevam sa Sean-om
Vau, oh
 
Mogla bih da nastavim da te čekam
Na mestu gde uvek čekamo
U gradu, na klupi u parku
Leti, dok pada kiša
Dragi nemoj me ignorisati
Samo sam htela da bude isto
Rekao si da ćeš me voleti kao da sutra ne postoji
Pretpostavljam da sutra nikada nije došlo
Ne, ne, ne
Sutra nikad nije došlo
Ne, ne
Sutra nikad nije došlo
Ne, ne
Sutra nikad nije došlo
 
06.10.2017

Bog blagoslovio Ameriku - I sve prelepe žene u njoj

Uzmi me takvu kakva jesam
Uzmi me, dragi, na duge staze
Samo ti me možeš spasiti večeras
Nema gde da se pobegne
Nigde da se sakrije
Pusti me unutra, ne ostavljaj me napolju
Niti na cedilu
 
Čak i kad sam sama, nisam usamljena
Čujem najslađe melodije
(Najslađe melodije)
Na požarnim stepenicama grada
Zvuči kao sloboda
(Navelo me da pevam)
 
Bog blagoslovio Ameriku
I sve prelepe žene u njoj
Bog blagoslovio Ameriku
I sve prelepe žene u njoj
Stojte ponosno i čvrsto
Kao dama slobode što sija celu noć
Bog blagoslovio Ameriku
 
Uzmi me takvu kakva jesam
Nemoj me videti onakvom kakva nisam
Samo ti me možeš čuti večeras
Ostavi upaljeno svetlo, dragi
Možda ću stajati ispred
Pusti me unutra, ne ostavljaj me napolju
Niti na cedilu
 
Čak i dok šetam sama, nisam zabrinuta
Osetim tvoje ruke skroz oko sebe
(Ruke oko sebe)
U vazduhu na ulicama grada
Osećam se kao da sam slobodna
 
Bog blagoslovio Ameriku
I sve prelepe žene u njoj
Bog blagoslovio Ameriku
I sve prelepe žene u njoj
Stojte ponosno i čvrsto
Kao dama slobode što sija celu noć
Bog blagoslovio Ameriku
(Najslađe melodije)
 
Svako će nastaviti dalje svojim životom
Zato bolje poveruj da niko ne može da me natera da se osećam usamljeno
Jer čujem (najslađe melodije)
Svako će pričati svoje priče sa svojim životima uz mene
Zato znam da se nikada neću osećati, nikada neću osećati usamljeno
Ne bojim se (nateralo me na razmišljanje)
 
Bog blagoslovio Ameriku
(Svako će pričati svoje priče sa svojim životima uz mene)
(Zato znam da se nikada neću osećati, nikada neću osećati usamljeno, ne bojim se)
I sve prelepe žene u njoj
Bog blagoslovio Ameriku
(Svako će nastaviti dalje svojim životom uz mene)
(Zato znam da se nikada neću osećati, nikada neću osećati usamljeno, ne bojim se)
I sve prelepe ljude u njoj
Stojte ponosno i čvrsto
Kao dama slobode što sija celu noć
Bog blagoslovio Ameriku
 
I sve prelepe ljude u njoj
I sve prelepe ljude u njoj
 
02.10.2017

First Feeling

The soul had gotten lost, when it looked into his eyes.
Like a rushing river that sings it's songs in the grove
Blossoms, like life, the first feeling
For the first time I have fallen in love.
 
Spring has arrived, and has brought love
Like the sun, bright is, my first spring.
Spring has arrived, and has brought love
Like two white wings, my first spring.
 
She sees the water in the river, and blossoms in my heart.
I did not know myself that the soul sings for happiness.
Blossoms, like life, the first feeling
For the first time I have fallen in love.
 
Spring arrived, and brought love
As if the sun, bright is my first spring.
Spring has arrived, and has brought love
Like two white wings, my first spring.
 
Blossoms, like life, my first feeling
For the first time I have fallen in love.
 
Spring has arrived, and has brought love
Like the sun, bright is, my first spring.
Spring has arrived, and has brought love
Like two white wings, my first spring.
 
30.09.2017

Kill

Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
 
Read my eyes: I'm not yours anymore,
And hardly ever was.
Yours, sometimes my trains.
We are different, everything is as usual.
 
Hau-au-hu-hu
You know, there's no more strength...
Hau-au-hu-hu
Remember, you asked me:
 
Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
 
Kill! My culs cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
 
A swollow of emptiness, where are our canvases.
Probably, will be bored...
The laws are simple: who am I and who are you
They do not give a damn!
 
Hau-au-hu-hu
You know, there's no more strength...
Hau-au-hu-hu
Remember, you asked me:
 
Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
 
Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
 
Kill! My tresses cut you in half.
Time to make a long...
 
Tibor from QS-FB
26.09.2017

Tvoja devojka

Spusti me s bine
Ne mogu više ovo da radim
Nestao si na tri godine
Da li ti je toliko dovoljno, dečače
 
Odnesi me u krevet
Nalakiraj mi plavom nokte na nogama
Reci mi sve o stvarima
Koje ti i ja nikada nećemo raditi
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Spusti me s bine
Previše sam pila
Predugo bila na turneji
I imala sam previše vremena da razmišljam
 
Nosi me u krevet
Položi me u grad jastuka
Poljubi mi glavu
Podseti me na odnos kakav smo imali, a više ne
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Kasno noću, dušo, ti si moj znak
Zovi me kasnije, ako želiš da se nadrogiraš
Kasno noću, ležimo u Versaju
I ti i ja se upoznajemo
 
Kasnije noću, tvoja devojka sa stane
Zovi me kasnije, ako želiš da se nadrogiraš
Kasno noću, dušo, ti i ja
Možemo da se upoznamo
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
(Ah)
(Ah)
(Ah)
 
22.09.2017

Dok je svet ratovao, mi smo samo nastavili da plešemo

Devojke, ne zaboravite svoj nakit i sve svoje konje
Dok se krećete preko jezera
Devojke, ne zaboravite svoje lokne i sve svoje korsete
Zapamtite ih kroz pesmicu
 
Podivljajte, podignite ruke i oslobodite se
Zaplešite, prepustite se jebenoj mladosti
Plešemo, samo želimo jebenu istinu
(koju će ispričati uplašeni)
 
Da li je ovo kraj jedne ere?
Da li je ovo kraj Amerike?
Da li je ovo kraj jedne ere?
Da li je ovo kraj Amerike?
Ne, ovo je samo početak
Ako zadržimo nadu, imaćemo srećan kraj
Dok je svet ratovao, ranije
Mi smo samo nastavili da plešemo
Dok je svet ratovao, ranije
Mi smo samo nastavili da plešemo
 
Momci, ne zaboravite svoje igračke
I uzmite sav svoj novac
Ako shvatite da ste u stranoj zemlji
Momci, ne budite previše glasni
I ne pokušavajte biti smešni
Drugi ljudi možda ne razumeju
 
Podivljajte, podignite ruke i oslobodite se
Zaplešite, prepustite se jebenoj mladosti
Plešemo, samo želimo jebenu istinu
(koju će ispričati uplašeni)
 
Da li je ovo kraj jedne ere?
Da li je ovo kraj Amerike?
Da li je ovo kraj jedne ere?
Da li je ovo kraj Amerike?
Ne, ovo je samo početak
Ako zadržimo nadu, imaćemo srećan kraj
Dok je svet ratovao, ranije
Mi smo samo nastavili da plešemo
Dok je svet ratovao, ranije
Mi smo samo nastavili da plešemo
 
I uradićemo to ponovo
O moj Bože, uradila sam iz ljubavi prema tebi
Uradi to ponovo
O moj Bože, uradila sam iz ljubavi prema tebi
Uradićemo to ponovo
Uradila sam to,uradila sam iz ljubavi prema tebi
Uradićemo to ponovo
Dok je svet ratovao
 
Da li je ovo kraj jedne ere?
Da li je ovo kraj Amerike?
Da li je ovo kraj jedne ere?
Da li je ovo kraj Amerike?
Dok je svet ratovao, ranije
Mi smo samo nastavili da plešemo
Dok je svet ratovao, ranije
Mi smo samo nastavili da plešemo
 
Uradićemo to ponovo
Uradićemo to ponovo
 
20.09.2017

My Land

Versions: #2
There, where are mountains and the meadows
The swift creeks and rivers flow
Where a young sprue, likens a garland
Pours forth a song throughout the place,
Fee, powerful, like the sea
About my beloved native land
 
And into the blue horizon
Above mountains resounds this song
About the beautiful land
Enchanted land of Cheremush and Prut
 
Land, my native land
Melodious land, of fervor and labor
You, are my love
You, are my native mother, my country
 
Do visit near Carpathians
Do visit, these good people,
They'll always be glad to see you
 
With bread and salt you they'll greet you
A fine song they'll sing for you
In honor of our bright days
 
And into the blue horizon
Above mountains resounds this song
About the beautiful land
Enchanted land of Cheremush and Prut
 
Land, my native land
Melodious land, of fervor and labor
You, are my love
You, are my native mother, my country
Land, land, land, land
Land, land, land, land
One, two, three, four
 
And into the blue horizon
Above mountains resounds this song
About the beautiful land
Enchanted land of Cheremush and Prut
 
Land, my native land
Melodious land, of fervor and labor
You, are my love
You, are my native mother, my country
 
09.09.2017

Ljubav obožavateljke

Ti si u baru, sviraš gitaru
Pokušavam da ne pustim gomilu pored mene
Ponekad je teško sa zvezdom
Kada moraš da ga sa svima deliš
U klubu si, pun života
Pokušavam da me publika ne primeti
Tako je slatko, njihati se u ritmu
Kada znam da sve to radiš zbog mene
 
I svaki put kada podigneš pogled
Znam o čemu razmišljaš
Znam o čemu razmišljaš
 
Želiš moju
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
 
Uvek iznova, pišem svoje tekstove
Imam svog dragog pored sebe
Tako je slatko, dosipati ti piće
Pretvarajući se da ništa nema svoje značenje
Ovo je moj život, ti uz mene
Limeta i parfem i festivali
Uzimamo svoje snove i ostvarujemo ih
To je kao magija, dušo, nije li život divan?
 
I svaki put kada smo zajedno
Znam o čemu razmišljaš
Znam o čemu razmišljaš
 
Želiš moju
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
 
Prednji red, svakog nastupa ona uzbudi publiku
Peva uz mene reč po reč, moja dušica
Bočni deo bine, obožavatelji vrište, uzrokuju migrene
Lamborghini, ali nije to što ja želim
Dođavola, ovaj lik kreće da besni
Dušo moja, dušo moja, ostani mi u mislima
Dušo moja, zbog tebe sam pesmom izašao iz požara
Gradska devojka, ali odrasla je u tri države
Ona nema vremena ni za kakvu ljubav obožavateljke
Ne obraćamo pažnju ni na šta loše
Devojke, ti i ja, i kome da vjerujemo?
Ti i ja sve do dana kada umremo
 
Želiš moju
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
Ti si moja draga
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
Ljubav obožavateljke
 
06.09.2017

U moja osećanja

Pušim dok trčim na traci za trčanje
I sečem ruže
Zar sam pala na još jednog od gubitnika
Plačem dok svršavam
Vodim ljubav dok pravim dosta novca
Jecam dok mi se u kafu slivaju suze
Jer sam pala na još jednog gubitnika
 
Sklanjaj taj dim od cigarete dalje od mog lica
Protraćio si mi vreme dok si uzimao ono što je moje
Stvarima koje radiš
Održi taj govor, ionako sada svi znaju tvoje ime
I nema povratka sa mesta na koje si došao
Dušo, ne radi to
 
Zato što si me pogodio u osećanja (previše toga osećam sada)
Ponovo pričam u snu (nema smisla sve što radim)
Nadjačavam sve naše vriske (Činiš da se osećam ludom)
Ko je žešći od ove kučke?
Ko je slobodniji od mene?
Želiš da napravimo promene?
Budi moj gost, dušo
Osećam sva svoja jebena osećanja
 
Pušim dok upravljam
Ovim gradom i bolje veruj u to, dušo
Smejem se dok preuzimam svoje zatvorenike
I pišem listu imena
Plačem dok pucam
U dimu čuju kako dolazim
Da si ti na mom, a ja na tvom mestu
Sklonila bih se sa puta
 
Sklanjaj taj dim od cigarete dalje od mog lica
Protraćio si mi vreme dok si uzimao ono što je moje
Stvarima koje radiš
Održi taj govor, ionako sada svi znaju tvoje ime
I nema povratka sa mesta na koje si došao
Dušo, ne radi to
 
Zato što si me pogodio u osećanja (previše toga osećam sada)
Ponovo pričam u snu (nema smisla sve što radim)
Nadjačavam sve naše vriske (Činiš da se osećam ludom)
Ko je žešći od ove kučke?
Ko je slobodniji od mene?
Želiš da napravimo promene?
Budi moj gost, dušo
Osećam sva svoja jebena osećanja
 
Zarobio si me na ovom mestu
Nema nikakvog smisla
Zarobio si me na ovom mestu
Uza zid
Osećam se tako plavo
Nema nikakvog smisla
Moram odmah da odem
 
Zato što si me pogodio u osećanja (previše toga osećam sada)
Ponovo pričam u snu (nema smisla sve što radim)
Nadjačavam sve naše vriske (Činiš da se osećam ludom)
Ko je žešći od ove kučke?
Ko je slobodniji od mene?
Želiš da napravimo promene?
Budi moj gost, dušo
Osećam sva svoja jebena osećanja
 
02.09.2017

Which Way To Go

Can you forgive me (get over it)
That I wasn't only yours
I had my bad days
I was playing, I cursed the happiness
 
Can you forgive me (get over it)
That I betrayed you for a night
You'll feel pain since this moment
It's killing me long since
 
Chorus:
Which way to go tonight, oh, sorrow
When I crashed everything by myself
And that we were building for a long time
I threw into the wind
 
Which way to go, where to escape
When everything is here inside of me
Here you are, I'm laying before your legs
I'm begging you to stay here this night
 
Don't ask me how nor for what
It was a brainless night
If I could change something
I would like to erase it
 
Can you forgive me (get over it)
Do you have all the power of the universe
You'll feel pain since this moment
It's killing me long since
 
Chorus:
Which way to go tonight, oh, sorrow
When I crashed everything by myself
And that we were building for a long time
I threw into the wind
 
Which way to go, where to escape
When everything is here inside of me
Here you are, I'm laying before your legs
I'm begging you to stay here this night
 
Here you are, I'm laying before your legs
I'm begging you to stay here this night
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
31.08.2017

Mom (The rocky bulwark)

1. There far, far away in a quiet town,
Alone in the middle of lands, in a dusky room
My midnight pilgrimess
Is praying to God for my salvation.
 
The only thing she begs, 'Guard her, Lord'.
And all night long wax candles have been burning on a window
For my strayed soul, that lost faith and love, to gain light.
 
Refr.:
Mom, mom, only you will never betray, will never stop love.
In this world and the other one (world) You will always stay with me.
You the only one, to whom I come heartbroken.
Mom, mom, you are my rocky bulwark.
 
2. The night is black, the path is obscure. There's fathomless darkness.
And dark powers prophesy misfortunes for me .
But two vigils keep me safe in darkness -
The eyes of mom and those of Mother of God.
 
People say that I've never felt sad.
Only you know, my dear,
How many times, being mercilessly beaten by fate,
I survived because of your prayers.
 
Refr.
 
3. That is why troubles couldn't break me.
Because far, far away in the middle of lands
My midnight pilgrimess
Is praying to God for my salvation.
 
30.08.2017

Heroin

Topanga je vruća večeras, grad pored zaliva
Sa filmskim zvezdama i prodavnicama alkohola i blagim propadanjima
Zvuci udaljenih obala me uspavljuju
Ali životne činjenice ponekad otežavaju san
 
Život me je uzdrmao kao Mötley*
Zgrabio me je za trake u kosi
Život me je uzdrmao krajnje blago
Kao hevi metal koji nosiš
 
Ponovo letim na mesec, sanjajući o heroinu
Kako ti je sve pružio i oduzeo život
Stavljam te u avion, predodređen za put u stranu zemlju
Nadala sam se da ćeš se ponovo vratiti
Da kažeš mi da je sve u redu, aj, dušo, da
 
Topanga je vruća danas, Manson* je u vazduhu
I svi moji prijatelji su otišli, jer ga još uvek osećaju ovde
Želim da odem, verovatno ću ostati još godinu dana
Teško je otići kada apsolutno ništa nije jasno
 
Život me je uzdrmao kao Mötley*
Loš početak nove godine za mene
Život me je uzdrmao krajnje blago
Kao hevi metal koji čuješ
 
Ponovo letim na mesec, sanjajući o heroinu
Kako ti je sve pružio i oduzeo život
Stavljam te u avion, predodređen za put u stranu zemlju
Nadala sam se da ćeš se ponovo vratiti
Da kažeš mi da je sve u redu, aj, dušo, da
 
(Jebeno je vruća, vruća) Zima u gradu
Nešto u vezi ovog vremena izludelo je ovu decu
(Vruće je)
Čak i za februar
Nešto u vezi ovog sunca uplašilo je ovu decu
Oh, pišem krvlju po svojim zidovima i ta sranja
Kao, 'Oh, moj Bože'
Sliva se sa zidova u kanale i ta sranja
Oh, ho ho ho, slagala bih kada bih rekla da mi nije muka od toga
Vodi me (dušo),
hajde (hajde) hajde (hajde)
 
Ponovo letim na mesec, sanjajući o marcipanu
Uzimam sve svoje lekove da mi odnesu misli
Ulazim u taj avion, opet ostavljam svog starog čoveka
Nadam se da ću se jednog dana vratiti
Da ti kažem da sam se stvarno promenila, dušo
 
(Vruće je, vruće)
Nešto u vezi grada
Ne znam šta je, čini da mi glava ludi
Oh, Osećam se kao da mogu da se promenim
Oh, ho ho ho, svi moji zli načini i ta sranja
Oh, slagala bih kada bih rekla da mi nije muka od toga
 
22.08.2017

Marriage is harder than taxes

My mother decided to wed me
So she gave me countless occupations to choose from
So I can get married and settle down
And to get rid of my worries
 
For a doctor
With a doctor there's lots of medicine
But his woman is short lived
Through his stethoscope
He listens to the heart of teen girls
 
For a blacksmith
A blacksmith hammers nails
And that is greatly heard
The noise is heard far away
Of the girls he makes shout
 
For a fisherman
He always steps in water
His woman he seldom watches
His underpants are always wet
And for dinner he never knows what he wants
 
For a hairdresser
He lathers other women with soap
And always lies to his own
With his cologne he sprays away
And that fools other women
 
For a tradesman
If I choose a tradesman
I have clothes and I have money
His thumb is thick though
Oh dear mother, what do I have there
 
For a (folk) shoe maker
He weaves and crotches (folk) shoes
He never has money mother
Will I have faith in him
When everyone takes their share?
 
Firefighter...
With his women there's always fire
A fire that he considers only a spark
He lights one up, and puts the other out
With a guy like that, you don't know whose you are
 
And a director
His house just advances
Like his work
It just keeps going
So others just drive his woman to work
 
And a teacher
Education is thin ice
So he doesn't make enough not even for onions
Prepare 100 packages mother
Or look for a new son in law
 
And a server
Server's are full of good manners
His word is worth millions
He always says it'll come tomorrow
So I always wait every day
 
For a farmer
Don't tell me about farmers
That fate isn't easy
He always thinks of hybrids
And never goes from the field
 
For a drywaller
He plasters walls up high
And throws his glance at others
If these women were at least attractive
I'd be up there looking too
 
For a painter
All his earnings he drinks
And then hides away at others
He paints and dyes his woman
As another weaves his hat
 
For a lime worker
His gutters are crooked everywhere
So he always lives with a crisis
Whenever a pretty woman comes by
He shoves his own in the gutters
 
For a chauffeur
When he reaches for his blinker
He finds a girl beneath his hand
And in going fast he makes a mistake
And finds himself in a mess
 
For a bartender
3+5 is 28
I don't know who I am with him
When I lay with him in bed
He tells me that 0 is 9
 
For a tablemaker
In the cafe he chases fog
And his home doesn't have a door
Always messing up peoples stuff
So his woman waits an era
 
For a shoeshiner
With him it's always crooked
And he drinks everything by the kg
He drinks at night, naps at day
That's why he never has money
 
For a locksmith
He would be a real master
If he ever put his key in the lock
But there are master-keys in this world
So his woman takes one of them
 
For a sewer
He's always pricking something
And always nagging his woman
His machine is always going
His woman never gets a word in
 
Mom, I like my freedom now
Just like a fisherman only likes water
I don't need marriage mother
Because it's always harder than taxes
 
11.08.2017

Oslobodi se

Konačno, prelazim granicu
Od običnog sveta do otkrića svog srca
Bez sumnje, to će sigurno
Izvući mrtve iz mora i tamu iz umetnosti
 
Ovo je moja posvećenost, moj moderni manifesto
Radim ovo za sve nas koji nikada nismo dobili šansu
za... i za.... (ćuti, ćuti)
I sve moje rajske ptice koje nikada nisu mogle da lete noću
Jer su bile upletene u ples
 
Ponekad je osećaj takav kao da imam rat u mislima
Želim da siđem, ali nastavljam da se vozam na vožnji
Nikada zaista nisam primetila da moram da odlučim
Da igram nečiju igru ili da živim svoj život
I sada moram, želim da se pomerim
Iz crne (iz crne) u plavu (u plavu)
 
Konačno, nestao je teret
Pretrpanog načina života
Koji nastaje od spojenih energija
Kao što je bio moj deo koji nisam prepoznavala
I ti, kao što smo saznali, nisi bio pri zdravoj pameti
 
Nema više jurenja za dugama
I nadanja njihovom kraju
Njihovi lukovi su iluzije, čvrsti na prvi pogled
Ali kada pokušaš da ih dotakneš (dotakneš, dotakneš)
Nemaš za šta da se uhvatiš (uhvatiš, uhvatiš)
Boje su te nekada mamile (tebe, tebe)
I stavljale u trans (ah, ah, ah, da)
 
Ponekad je osećaj takav kao da imam rat u mislima
Želim da siđem, ali nastavljam da se vozam na vožnji
Nikada zaista nisam primetila da moram da odlučim
Da igram nečiju igru ili da živim svoj život
I sada moram, želim da se pomerim
Iz crne (iz crne) u plavu (u plavu)
Iz crne (iz crne) u plavu (u plavu)
Iz crne (iz crne) u plavu (u plavu)
 
04.08.2017

Predivni ljudi, predivni problemi

Plava je boja planete kada je gledaš odozgo
Živela naša vladavina, živela naša ljubav
Zelena je planeta u očima grlice
Dok crveni, crveni ko krv
 
Postanemo tako umorni i žalimo se
Kako je teško živeti
Nije to samo igrica
 
Ali mi smo samo predivni ljudi
Sa predivnim problemima, da
Predivni problemi, Bog zna da ih imamo
Ali moramo pokušati (la la la)
Svakog dana i noći (la la la)
 
Plava je boja majice čoveka kojeg volim
On naporno radi, težak na dodir
Ali toplo je telo devojke iz zemlje koju voli
Moje srce je nežno, moja prošlost gruba
 
Ali kada ga volim imam osećaj
Nešto slično naletu šećera
Šiba kroz mene
Ali da li je to protraćena ljubav?
(to nije protraćena ljubav)
 
Ali mi smo samo predivni ljudi
Sa predivnim problemima, da
Predivni problemi, Bog zna da ih imamo
Ali moramo pokušati (la la la)
Svakog dana i noći (la la la)
 
Oh, oh
Hmm, hmm
Oh, oh
Hmm, hmm
Da, mi moramo da probamo (la la la)
Moramo da hodamo kroz vatru (la la la)
Jer mi smo samo
 
Predivni ljudi sa predivnim problemima, da
(Mi smo samo)
Predivni problemi, Bog zna da ih imamo
(Predivni ljudi)
Predivni ljudi sa predivnim problemima, da (mi moramo da)
Predivni problemi, Bog zna da ih imamo
 
Tako predivni
Da, da
Da, da
 
04.08.2017

Promena

Ima nešto u vetru
Mogu da osetim kako uduvava
Ulazi polako
Na krilima bombe
Ima nešto u vetru
Mogu da osetim kako uduvava
Dolazi vatreno
I ulazi snažno
 
U poslednje vreme mislim da je nekom drugom posao da brine
Ko sam ja da saosećam kad nikoga nije briga
Mislim da je nekom drugom posao da brine ali ko sam ja
želim da probam ali
 
Promena je moćna stvar
Ljudi su moćna bića
Pokušavam da pronađem moć u sebi da verujem
Promena je moćna stvar
Osećam da ulazi u mene
Možda do kraja ove pesme
Budem mogla
Da budem iskrena, sposobna
Da te držim u svojim rukama a da mi ne padneš
Kada se ne osećam lepo i stabilno
Možda je dovoljno da budemo tu gde smo jer
 
Svaki put kada bežimo
Ne znamo koji je razlog
Sada smo konačno usporili
Osećamo da smo blizu
Naićiće promena
Ne znam kada i gde
Ali kada god dodje
Bićemo tu za nju
 
Ima nešto u vetru
Mogu da osetim kako uduvava
Ulazi polako
Na krilima pesme
Ima nešto u vodi
Mogu da okusim kiselost
Gorko je, zagrcnem se
Ali sada je u mojoj krvi
 
U poslednje vreme mislim da je nekom drugom posao da brine
Ko sam ja da saosećam kad nikoga nije briga
Mislim da je nekom drugom posao da brine ali ko sam ja
želim da probam ali
 
Promena je moćna stvar
Ljudi su moćna bića
Pokušavam da pronađem moć u sebi da verujem
Promena je moćna stvar
Osećam da ulazi u mene
Možda do kraja ove pesme
Budem mogla
Da budem iskrena, sposobna
Da te držim u svojim rukama a da mi ne padneš
Kada se ne osećam lepo i stabilno
Možda je dovoljno da budemo tu gde smo jer
 
Svaki put kada bežimo
Ne znamo koji je razlog
Sada smo konačno usporili
Osećamo da smo blizu
Naićiće promena
Ne znam kada i gde
Ali kada god dodje
Bićemo tu za nju
 
Hmm
Da, kada god da dodje
Bićemo tu za nju
Hmm
Kada god da dodje
Bićemo tu za nju
 
28.07.2017

Koačela-Vudstok u mojim mislima

Bila sam na Koačelu
Navaljena na tvom ramenu
Gledala tvog muža dok se njiše u vremenu
Pomislila sam da sam tu
Jer dušo, na trenutak,Vudstok mi je bio u mislima.
Sledećeg jutra,
Izdali su upozorenje
Tenzije su rasle preko granice zemlje
Ugasila sam muziku
Pokušala sesti i iskoristiti
Sve od ljubavi videvsi te noći
 
Jer šta je sa svom ovom decom
I šta je sa njihovim roditeljima
I šta je sa svim krunama koje nose
u kosi duge poput moje
I šta je sa njihovim željama
Zamotane poput venca od ruža
oko njihovih glava
Rekla sam molitvu po treci put
 
Sve bih menjala za stepenište do neba
Posvetila bih se penjanju do vrha
Menjala bih za slavu,bogatstvo i legendu
Sve bih dala, ako biste mi dozvolili, pitati ga jedno pitanje
Sve bih dala, ako biste mi dozvolili, pitati ga jedno pitanje
 
Bila sam na Koačelu
Navaljena na tvom ramenu
Gledala tvog muža dok se njiše i sija
Rekla bih da je bio hella*, kul da ih pridobije
Kritičari ponekad mogu biti tako zli
Klečao je i mislila sam da ih je razbijao rečima i bile su božanstvene
Ne treba biti genije da bi znao šta se dešava
Da ne zele muziku 'jer su izgubili razum
 
Jer šta je sa svom ovom decom
I sa njihovom decom
I zašto se uopšte pitam to danas
Možda moj doprinos
Može biti mali kao nada
Reči bi mogle da se pretvore u ptice i one bi poslale moje misli tebi
 
Sve bih menjala za stepenište do neba
Posvetila bih se penjanju do vrha
Menjala bih za slavu,bogatstvo i legendu
Sve bih dala, ako biste mi dozvolili pitati ga jedno pitanje
Sve bih dala, ako biste mi dozvolili pitati ga jedno pitanje
 
Stepenište, Stepenište do neba
Stepenište
Ima milion stvari koje zelim reci
poput,Čemu sve ovo? Biće li sve u redu?
Milion stvari koje zelim reci
Stepenište, Stepenište do neba
 
28.07.2017

Magično je

Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
 
Hej, o-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
 
Sunce ljubi nebo
Plamen gori na kiši
Vetrovi me dižu visoko
Tako da mogu da odletim daleko
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Ja sam jedina bez ikoga
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Nikada nisam usamljena, priroda su moja prava pluća
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
 
Ljubav je nesalomiva, jaka i nepokolebljiva
Ljubav ima čiste vibracije, magično je
Ljubav je nesalomiva, jaka i nepokolebljiva
Ljubav ima čiste vibracije, magično je
 
Predajem se, Bog je moj spasioc
Neka se noć bliži kraju
Sada grome spremna sam za tebe
Počni da grmiš
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Ja sam jedina bez ikoga
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Nikada nisam usamljena, priroda su moja prava pluća
Oh-o-o-o-o-o-o-o-o, oh-o-o-o-o-o-o-o-o
Oh-o-o-o-o-o-o-o-o, oh-o-o-o-o-o-o-o-o
 
Ljubav je nesalomiva, jaka i nepokolebljiva
Ljubav ima čiste vibracije, magično je
Ljubav je nesalomiva, jaka i nepokolebljiva
Ljubav ima čiste vibracije, magično je
 
Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o, ua-ua-u...
 
Ljubav je nesalomiva, jaka i nepokolebljiva
Ljubav ima čiste vibracije, magično je
Ljubav je nesalomiva, jaka i nepokolebljiva
Ljubav ima čiste vibracije, magično je
 
28.07.2017

Višnja

Dragi
Rekla sam tvoja ljubav
Je kao ne osećati strah
Kada stojiš u lice s opasnosti
Jer ti to toliko želiš
 
Dodir
Od tvoje prave ljubavi
Je kao raj koji zauzima mesto nečeg zlog
I pušta to da sagori od naleta
Da, da
 
I dragi, dragi, dragi
Raspadnem se kada sam s tobom
Raspadnem se
Moje višnje i vino
Ruzmarin i timijan
I sve moje plaže (su uništene)
 
Ljubavi rekla sam prava ljubav
Je kao smeh kada je streljački vod protiv tebe
Ali ti samo stojiš u liniji
Da, da
 
Jer dragi, dragi, dragi
Raspadnem se kada sam s tobom
Raspadnem se
Moje višnje i vino
Ruzmarin i timijan
I sve moje plaže (su uništene)
 
Moj ružin vrt iz snova
Zapalili su demoni
I sve moje crne plaže (su uništene)
Moje celuloidne scene
Pokidane su po šavovima
I raspadam se
Raspadam se
Kada sam s tobom
 
(Zašto?)
 
Jer te volim toliko mnogo
Raspadam se
Moje višnje i vino
Ruzmarin i timijan
I sve moje plaže (su uništene)
 
Mmm (su uništene)
Mmm (su uništene)
I raspadam se
 
28.07.2017

Letnji smarač

Nikada nije kasno
Da budeš ono što želiš biti
Da kažeš ono što želiš reći
(Tetovaža na mom licu, plivam na sigurnom)
Nikada nije kasno
Da odeš ako želiš otići (bolje nemoj)
Ili da ostaneš ako želiš ostati
Ali, bebo
Imam taj osećaj u kostima
Ne mogu te izvući iz svojih vena
Ne možeš pobeći mojoj naklonosti
Umotavam te u moje lance od bele rade
 
Hip-hop na leto
Nemoj biti smarač, dušo
Budi moj potajni dragi, dušo
Kratki topići na leto
Nemoj biti smarač, dušo
Budi moj potajni dragi, dušo
 
Njena sofisticiranost te tera da raskineš s tom kučkom s kojom si
Preskočimo igre, prestanimo da igramo
Bu, hajde da se upoznamo
Notifikacije su u mestu čak i kada smo na odmoru
Znao sam da će ona primetiti da kao nisam platio, pa jebiga
Ali ispucam to kao moje prste
Ona se moli Bogu da sam uspeo
Ali bankarstvo je kao moji Franklins
Komšije su prestale sa hejtovanjem
Šta? (šta? Radili su to, proveri)
Ha?
Udji unutra
Didi Popin
Mili Roken
Ona bi mogla biti moja mala stvarno (stvarno, stvarno)
Možda ću se jebati sa njom celog leta, stvarno (stvarno, stvarno)
Bolje da se ne bune ako je zarobim stvarno (stvarno, stvarno)
Crnčuge bolje da traže zaklon stvarno
Riknuću kako se osećam, sklopim dogovor, udarim pečat
Uzmi crtu, dve pilule na usnama na javi (stvarno, stvarno)
Iskreno izmedju tebe i mene obično sam solo
Kada je ovako vruće napolju, vozim okolo sa podignutim krovom
Iskočim malo
 
Hip-hop na leto
Nemoj biti smarač, dušo
Budi moj potajni dragi, dušo
Kratki topići na leto
Nemoj biti smarač, dušo
Budi moj potajni dragi, dušo
 
Bele laži i crne plaže
Miljama daleko
Da li je ovo ljubav ili žudnja ili neka igra na ripitu?
Kao da me čini ludom
Reci mi, ''imaj strpljenja''
Bebo, treba mi ovo
Bele laži i crne plaže
Bele laži i crne plaže
I kao krv crvena sangrija
Putovali smo nedeljama, samo da pobegnemo tvojim demonima
Ali imaš ti svoje razloge
Ja izludjujem samu sebe
Ali imaš ti svoje razloge
Bele laži i crne plaže
 
Kratki topići na leto (krov gore, iskočim malo, iskočim malo)
Nemoj biti smarač, dušo (krov gore, iskočim malo, iskočim malo)
Nemoj biti smarač (krov gore, iskočim malo, iskočim malo)
Nemoj biti smarač(krov gore, iskočim malo, iskočim malo)
 
Hip-hop na leto
Nemoj biti smarač, dušo
Budi moj potajni dragi, dušo
Kratki topići na leto
Nemoj biti smarač, dušo
Budi moj potajni dragi, dušo
 
28.07.2017

13 plaža

Ne pripadam ovom svetu
To je u pitanju
Nešto me razdvaja od ostalih ljudi
Gde god da se okrenem
Nešto mi blokira izlaz
 
Prošla sam trinaest plaža dok nisam našla jednu praznu
Ali konačno je moja
Sa sočnim breskvama
I spremna sam za kameru
Skoro uvek
 
Ali i dalje se nadjem usamljenom
I dušo samo tada
Da li puštam sebe da se oslonim?
Mogu li pustiti to?
I pustiti sećanje na tebe da pleše
U balskoj dvorani mog uma
Preko linije okruga
 
Boli voleti te
Ali ipak te volim
Jednostavno se tako osećam
I lagala bih
Kada bih nastavila da krijem
Činjenicu da ne mogu da se nosim s tim
I da umirem
Za nečim stvarnim
Da umirem za nečim stvarnim
 
Prošla sam trinaest plaža dok nisam našla jednu praznu
Ali konačno je moja
Past Ventura
I puno objektiva
U belom sjaju sunca
 
Ali još uvek me možeš naći
Ako pitaš lepo
Ispod borova
Sa belim radama
Osećam se pomućeno
U balskoj dvorani mog uma
Preko linije okruga
 
Boli voleti te
Ali ipak te volim
Jednostavno se tako osećam
I lagala bih
Kada bih nastavila da krijem
Činjenicu da ne mogu da se nosim s tim
I da umirem
Za nečim stvarnim
Da umirem za nečim stvarnim
 
Boli voleti te
Ali ipak te volim
Jednostavno se tako osećam
I lagala bih
Kada bih nastavila da krijem
Činjenicu da ne mogu da se nosim s tim
Činjenicu da ne mogu da se nosim s tim
 
28.07.2017

Beli Mustang

Versions: #2
Pakujem sveje letnje stvari
Ležim u krevetu, muči me to
Što te nisam pozvala kada sam dobila tvoj broj
Jer si mi se dopao, mnogo
Navlačim svoju haljinu u nežnim (instagram) filterima
I svi kažu kako si ti ubica, ali ja
Ne mogu da prekinem taj osećaj koji me se obuzeo tog dana
Kada si objavio svoju novu pesmu
 
Tog dana kada sam ugledala tvoj beli Mustang
Tvoj beli Mustang
Tog dana kada sam ugledala tvoj beli Mustang
Tvoj beli Mustang
 
Zadržavam se u snovima i zaboravim
Da sam se ponašala krajnje katastrofalno , Jer ti
Držao si me previše jako u svojim rukama
I pomislila sam
Kako je leto namenjeno za ljubav i rastanke
Takva sam budala da sam se nadala da ćeš
Promeniti ceo svoj način života
Ali jednostavno nisi mogao protiv toga
 
Tog dana kada sam ugledala tvoj beli Mustang
Tvoj beli Mustang
Tog dana kada sam ugledala tvoj beli Mustang
Tvoj beli Mustang
 
Ti divljaš i divljaš i divljaš
A taj zvuk je tako zastrašujuć
A ti se u svemu tome pronalaziš
Udarićeš me kao munja
 
Beli Mustang
Tvoj beli Mustang
Tog dana kada sam ugledala tvoj beli Mustang
Rekoh, tvoj beli Mustang
 
Udarićeš me kao munja
Udarićeš me kao munja