Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 9

20.07.2022

Твој сам човек

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Ако желиш љубавника,
учинићу све што тражиш.
А ако желиш другу врсту љубави,
носићу маску због тебе.
Ако желиш партнера,
узми ме за руку.
Или, ако хоћеш да ме удариш у бесу,
ту сам,
твој сам човек.
 
Ако желиш боксера,
због тебе ћу ући у ринг.
А ако желиш доктора
испитаћу сваки твој центиметар.
Ако желиш возача,
уђи у кола.
Или, ако желиш да ме провозаш,
знаш да можеш,
твој сам човек.
 
Ах, месец је превише светао,
ланац је превише затегнут,
звер неће да заспи.
Пролазио сам кроз сва обећања
која сам ти дао, а нисам могао да испуним.
Знам да мушкарац никада није вратио жену
само молећи на коленима.
Допузао бих до тебе, мала,
и пао пред твоје ноге
и урлао од твоје лепоте
као пас у терању.
И забио бих ти канџе у срце
и поцепао бих ти постељину,
говорећи ти „молим те“ (молим те),
твој сам човек.
 
А ако мораш да одспаваш
мало на путу,
ја ћу возити уместо тебе.
И ако желиш да радиш на улици сама,
нестаћу због тебе.
Ако желиш оца за своје дете,
или само желиш да прошеташ са мном на кратко
преко песка,
твој сам човек.
 
Ако желиш љубавника,
учинићу све што тражиш.
А ако желиш другу врсту љубави,
носићу маску због тебе.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
04.11.2021

Aleluja

Versions:
Čuo sam priče o tajnom akordu
Koji je David svirao da bi udovoljio Gospodu,
Ali tvoje uši muziku baš i ne štuju?
Ide ovako,
Četvrti, iza kojeg peti odmah vreba,
Dok mol pada, dur se uzdiže do neba
Zbunjeni kralj komponuje Aleluju
 
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
 
Tvoja vera bila je jaka al’ si ipak dokaz tražio
Kupala se na krovu kad si je spazio
Lepotom i mesečinom svet ti zaleluja.
Onda te je za kuhinjsku stolicu vezala
Razbila je tvoj presto i kosu ti odrezala
I s tvojih usana izmamila je: Aleluja
 
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
 
Dušo, bio sam ovde već
Znam ovu sobu kao svoj džep
Živeo sam usamljeno pre naših oluja,
Tvoja zastava na mermernom svodu
U mom umu živa je slika,
Ljubav nije marš pobednika
Ne, hladna je i mračna Aleluja
 
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
 
Pričala si mi nekad davno
Šta se dole dešava stvarno
Ali sad skrivaš reči kao noge guja.
Sećam se kad sam se u tebe doselio,
Sa sobom sam i svetu golubicu preselio
I svaki uzdah koji smo unosili bio je Aleluja
 
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
 
Možda iznad nas Bog i anđeli postoje
Ali sve što sam naučio od ljubavi to je
Kako da nadigram bržeg iz dvoboja
I to što čuješ večeras nije zločin
Niti je poklonik koji tvrdi da su svetlost ugledale njegove oči
Ne, već je hladna i veoma mračna Aleluja
 
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
 
Kažeš da uzalud ime uzeo sam
A ja ga čak i ne znam
Sve i da jesam, zaboga, šta to tebe žulja?
Plamen svetlosti prožima sve reči
Nije važno koja u tebi ječi
Sveta ili iskvarena Aleluja
 
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
 
Znam da je malo, ali sve sam od sebe dao
Pokušao sam da dodirnem jer ništa nisam osećao
Ne lažem te, nisam nikakva hulja
I iako se sve odigralo kako ne sme
Staću ispred Gospoda pesme
Ni sa čim na jeziku osim: Aleluja
 
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
 
05.11.2019

Šta se desi srcu

Radio sam naporno
Ali to nikad nisam nazivao umetnošću
Doveo sam se u red
Spoznao Hrista i čitao Marksa
Izneverilo je moju slabu vatru
Ali je umiruća iskra svetla
Idi reci mladom mesiji
Šta se desi srcu
 
Tu je magla letnjih poljubaca
Gde sam pokušao da se parkiram
Rivalstvo bilo je opako
Žene su bile glavne
Nije to bilo ništa, to je bio samo posao
Ali je ostavio ružan ožiljak
Došao sam ovde da se podsetim šta se desi srcu
 
Prodavao sam svete drangulije
Oblačio sam se nekako odvažno
Imao mačku u kuhinji
I pantera u dvorištu
U zatvoru nadarenih
Bio sam prijateljski nastrojen prema čuvarima
Tako da nikad nisam morao da spoznam šta se desi srcu
 
Trebalo je da to predvidim
Nakon svega, znao sam obrazac
Samo pogled na nju bio je nevolja
Nevolja od samog početka
Naravno, glumili smo zadivljujući par
Ali nikad nisam voleo taj deo
Nije lepo, nije suptilno
Ono što se desi srcu.
 
Sada anđeo ima violinu
Đavo ima harfu
Svaka duša je kao sitna riba
Svaki um je kao ajkula
Slomio sam svaki prozor
Ali kuća, kuća je mračna
Brinem, ali veoma malo o tome šta se desi srcu
 
Onda sam ucio sam ovim prosjakom
Bio je prljav, bio je uplašen
Kandži mnogih žena
Koje nije uspeo da zanemari
Nema basne ovde, nema lekcije
Nema pevajuce livade
Samo prljavi prosjak koji pogadja
Šta se desi srcu
 
Uvek sam radio naporno
Ali nikada to nisam nazivao umetnošću
Samo nekom starom konvencijom
Kao konj upregnut u kola
Nisam imao problema s opkladama
U poplavi, pored barke
Vidiš, ja sam znao za kraj
Šta se desi srcu
 
Bio sam vešt sa puškom
.303 mog oca
Borio sam se za nešto konačno
A ne za pravo da se ne slažem
 
05.10.2018

Прими овај валцер

Versions: #2
Тренутно је у Бечу десет лепих жена,
И раме на ком Смрт долази да плаче,
И предворје са девет стотина прозора,
И дрво на које грлице долазе да мру,
Ту је и мир од зоре отргнут
И обешен у Галерији мраза.
 
Прими овај валцер,
Овај валцер стиснутих зуба.
 
О, ја те желим
На столици са књигом за мртве,
У пећини на врху љиљановог цвета,
У холовима где љубав не постоји,
У кревету где се зноји и Месец,
У долини плача с отицима стопала и песком.
 
Прими овај валцер,
Зграби руком сломљени струк.
 
Прими овај валцер,
Док Смрт са препознатљивим задахом брендија
Вуче свој реп ка мору.
 
Постоји концертна сала у Бечу,
Где ти уста броје хиљаде утисака,
И један бар где су младићи престали да причају
Јер их је блуз осудио на смрт.
А, ко се пење ка твојој слици
С букетом свеже набраних суза?
 
Прими овај валцер,
Прими јер умире годинама.
 
Има једно поткровље где играју се деца,
Где ћу ускоро лећи са тобом,
У сновима мађарских лампи,
У магли слатких поподнева,
И схватићу шта си ланцима свезала за тугу:
сва твоја стада оваца, љиљане и снег.
 
Прими овај валцер,
С мојим „Не заборављам, знај.”
Овај валцер...
 
И плесаћу с тобом у Бечу,
Маскираћу се у једну реку,
Са дивљим зумбулом на рамену,
И росом на устима.
У албуму ћу сахранити душу,
С фотографијама старим и маховином.
И предаћу поплави твоје лепоте
Ову стару виолину и крст,
И носићеш ме сопственим плесом
До изворишта што носиш у зглобу.
 
Љубави,
Прими овај валцер,
Твој је сад. Он је све што постоји.
 
20.10.2017

Am încercat să te părăsesc ...

Am încercat să te părăsesc, nu neg
Am închis cartea despre noi, de cel puțin o sută de ori...
M-aș trezi în fiecare dimineață alături de tine.
 
Anii trec, îți pierzi mândria...
Copilul plânge, așa că nu ieși afară,
Și toată munca ta este chiar în fața ochilor tăi.
 
Noapte bună, draga mea, sper că ești mulțumită,
Patul este cam îngust, dar brațele mele sunt deschise larg...
Și iată un bărbat care încă lucrează pentru zâmbetul tău!
 
Dana Kósa
28.07.2017

Aleluja

Versions: #1#2
Čuo sam da je postojao tajni akord
koji je David svirao i koji je prijao Gospodu,
ali ti i ne mariš baš za muziku, zar ne?
Ide ovako
četvrti, peti,
mol pada, dur se uzdiže,
zbunjeni kralj komponuje Aleluju
 
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
 
Tvoja vera je bila jaka ali trebao ti je dokaz,
video si je da se kupa na krovu,
njena lepota i mesečeva svetlost su te srušile
Vezala te
za kuhinjsku stolicu,
slomila je tvoj tron, odsekla tvoju kosu,
i s tvojih usana izvukla je Aleluja
 
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
 
Dušo, bio sam ovde pre,
znam ovu sobu, znam ovaj pod,
živeo sam sam pre nego što sam te znao
Video sam tvoju zastavu na mermernom svodu,
ljubav nije pobednički marš,
hladna je i slomljena Aleluja
 
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
 
Bilo je puta kad si pustila da znam
šta se zaista dešava iznad
ali sad mi nikad ne pokazuješ, zar ne?
Sećam se
kad sam se doselio u tebe,
sveta golubica se selila takođe
i svaki uzdah koji smo izvukli bio je Aleluja
 
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
 
Možda postoji Bog gore
ali sve što sam ikad naučio od ljubavi
je kako da upucaš nekoga ko te otrgnuo
I nije plač
to što možeš čuti noću
To je neko ko je video svetlost,
to je hladno i slomljeno Aleluja
 
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
 
Rekla si da sam uzeo ime uzalud,
ja čak ni ne znam ime
Ali i da znam, zaista, šta je to za tebe?
Tu je plamen svetlosti
u svakoj reči,
nije bitno koju si čula,
sveto ili slomljeno Aleluja
 
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
 
Dao sam sve od sebe, nije mnogo,
nisam mogao da osetim, pa sam pokušao da dodirnem
Rekao sam istinu, nisam došao da te izigram
I iako je
sve ispalo pogrešno,
ja ću stati pred Gospodara pesme
ni sa čim na svom jeziku osim Aleluja
 
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja,
Aleluja, Aleluja
Aleluja