Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 4

13.08.2017

Addicted to your lips

And tonight it comes to me
(To) Burn my heart alive
In front of everyone I say that I'm good
I brag about lies
(But) my eyes got used to the darkness
I feel your heart's pulse
I go like a maniac
I'm looking for you because I have nowhere to go
 
Refrain:
I'm addicted to your lips
Come now
Like these days still
Hope lives in me
To come back our summer to me
Our winter
I'm happy until you have me
Until I have you

 
Tonight the city is tight for me
Thight soul
Wherever I go someone
Plays our song
I feel your heart's pulse
I go like a maniac
I'm looking for you because I have nowhere to go
 
Refrain (3x):
I'm addicted to your lips
Come now
Like these days still
Hope lives in me
To come back our summer to me
Our winter
I'm happy until you have me
Until I have you

 
Greetings from Poland. If You see any mistake, just let me know or improve the translation. Thanks! | Pozdrav iz Poljske! Ako vidite neku grešku, javite mi se ili jednostavno ispravite prijevod. Hvala!
28.07.2017

Справа

Сам у четри зида
блокирани прилази
из дана прошета ми тело
душа ми не излази
 
Чекам тебе да се јавиш
улоге да поделиш
у овој серији о нама
играм кога пожелиш
 
Један дан ти треба херој
сутра више не, зрео човек
што у трену дете постане
други љубавник што умије
нежно да ти чува сне
 
Све могу али једно не
 
Рефрен
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
да ти буде близу
увек кад ти затребам
 
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
кад ти фали љубав
све од себе да ти дам
али једно знам
ја никада нећу да будем тај
 
Сам у четри зида
сенка ми не прилази
из дана прошета ми тело
душа ми не излази
 
Чекам тебе да се јавиш
улоге да поделиш
у овој серији о нама
играм кога пожелиш
 
Један дан ти треба херој
сутра више не, зрео човјек
што у трену дете постане
други љубавник што умије
нежно да ти чува сне
 
Све могу али једно не
 
Рефрен (2x)
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
да ти буде близу
увек кад ти затребам
 
Ти би мало да се сетиш
мени да се јавиш
да ти будем справа та
коју покренеш на дугме
кад ти фали љубав
све од себе да ти дам
али једно знам
ја никада нећу да будем тај
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.