Превод текста

Резултати претраге страна 9

Број резултата: 271

16.09.2017

The hour of love

Its been a long time since
my room
has shutters closed
no more light comes in here
the sun is a stranger
 
It's him
that I miss
It's him
that is no longer there
 
The clock in the square
just beat his time
it's time to wait for you
it's time for you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
The vacuum of life
It's as big as the sea
since he left
I have not seen him anymore
 
It's him
that I miss
It's him
that is no longer there
 
The clock in the square
has already lost its hope
no, I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
I did not lose it
I expect you to come back
I feel you are close
it's the hour of love
 
14.09.2017

Odmor u Rimu

Da li se sećaš ukusa mojih usana te noći
Ukrala sam malo majčinog parfema
Jer ja se sećam kada je otac šakom probio
Zid koji je razdvajao trpezariju
I sećam se straha u tvojim očima
Onog prvog puta kada smo se ušunjali u gradski bazen
Kasni decembar sa mojim srcem u grudima i oblacima mog daha
Nismo znali kuda bežimo
Ali ne gledaj nazad
 
Tražićemo svetlost sunca
Ili farove
Dok naše raširene oči ne oslepe
Vezivaćemo iste cipele
Koje smo nosili kroz
Najvažnije delove
I znamo da smo tvrdoglavi
I naša su srca otišla
I vreme nikada nije pravo
Ali za sada idemo
Na odmor u Rimu
 
Možeš li da zamisliš ukus na svojim usnama
Da nikasa nismo pokišali da se poljubimo za vremw vožnje ka Queen's-u
Jer ja zamišljam težinu tvojih rebara
Da si ležao izmedju mojih kukova na zadnjem sedištu
Zamišljam suze u tvojim očima
Prve noći kada ću spavati bez tebe
I kada se to desi biću miljama udaljena
I kasniti par meseci
Nisam znala kuda bežim
Ali neću gledati nazad
 
Tražićemo svetlost sunca
Ili farove
Dok naše raširene oči ne oslepe
Vezivaćemo iste cipele
Koje smo nosili kroz
Najvažnije delove
I znamo da smo tvrdoglavi
I naša su srca otišla
I vreme nikada nije pravo
Ali za sada idemo
Na odmor u Rimu
 
Stopalo prvo, nemoj pasti
Ponovo ćemo bežati
Ostani blizu, stoj pravo
 
Tražićemo svetlost sunca
Ili farove
Dok naše raširene oči ne oslepe
Vezivaćemo iste cipele
Koje smo nosili kroz
Najvažnije delove
I znamo da smo tvrdoglavi
I naša su srca otišla
I vreme nikada nije pravo
Ali za sada idemo
Na odmor u Rimu
 
08.09.2017

Holiday

Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
 
I’m feeling good, I’ve waited for this day
Like the moment we first met, we met again
I’m feeling cool, now it’s perfect
The moment I’m by your side, everything changed, yeah
 
Baby baby, show me your everything, will you come closer?
Let’s make moves, anywhere is okay, let’s go party
Let’s have fun under the burning lights
Let’s empty our heads and lay everything down
 
Hey, today is our holiday
A great day has come, we’ve waited so long
Hey, it’s our special holiday
It’s a day for only you and me
Let’s throw away our tired hearts
Here, we just need to have fun
 
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
 
Turn up the volume, feel the beat
Feel this rhythm, feeling good
You know I’m hot hot hot hot
It’s getting hotter, our daylight
Hey, throw everything away and party with me
I believe this happiness will last forever, honey
 
Baby baby, I won’t stop, I wanna keep going
Get in the mood and follow the rhythm, shake your body
Let’s party together on this hot stage
Let’s erase all complications, trust everything to me
 
Hey, today is our holiday
A great day has come, we’ve waited so long
Hey, it’s our special holiday
It’s a day for only you and me
Let’s throw away our tired hearts
Here, we just need to have fun
 
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
 
(Hot Hot Hot) our dazzling stories of the past
(Hot Hot Hot) we’ve gotten even hotter
(Hot Hot Hot) our hands are held tight, can you feel it?
(Hot Hot Hot) Oh yeah hii hah
 
Hey, today is our holiday
Let’s escape our tired days and trust ourselves in the electricity
Hey, it’s a perfect holiday
Before the day is over, let’s have more fun
However our hearts go, let’s make a special day, you and I
 
Ho-Ho-Holiday Ho-Ho-Holiday
Ho-Ho-Holiday It’s a Holiday Yeah
 
29.08.2017

There are people you meet in the street

There are people you meet in the street
And to which you would talk
But how can you communicate
If you know they're going to disappear
At the bottom of a subway
If a bus takes you away
Before you find the courage to say 'Look, how's it going?'
 
There are people you meet in the street
And that you would stop
Which you would like to give everything
To dark eyes or blue water eyes
Where do you wash the present
Where you feel clever
Maybe for a quarter of an hour
Or maybe a little more
 
And to feel love for a voice, a gesture or an expression
What reminds you of another voice, another love, another name
You feel your heart still alive
And you want to cry out
I offer you the aperitif ,and don't be polite
You would like to consider him a friend and tell him: 'How do you do?'
'Tell a little about who you are, what you do
With you I feel less down!'
 
'How many glances I have met in my life, without stopping and smiling
And how many times have I lowered my face, in front of someone or someone else, people seems to be
Hostile in reality defends itself, but as soon as you talk, ithey revive and their hearts re-energizes'
 
There are people you meet in the street, that
Like me with the song
Search for just one occasion
In each heart there is a garden
Just waiting for a downpour
Never lower your face, smile to those who gives you a smile
And maybe it will change your destiny.
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
29.08.2017

Casatchok

If you want to go to the steppe
You'll have to look for Casatchok
This is the name of a small Cossack
That his dance will teach everyone
Run, run by the little Cossack
Dancing along with casatchok
 
REFRAIN:
Casatchok is the steppe dance
Dancing, dancing and the cold goes away
Casatchok the winter passes quickly
Like vodka, your nights will flare up
 
AVAN:
You will not have anybody's love
If you can not dance the casatchok
While dancing in the heart of the steppe
Your heart will beat strong
A thousand balalaika orchestra
In the night will accompany it
 
REFRAIN
 
La, la, la ...
 
AVAN
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
22.08.2017

Dan,Dan,Dan

I remember that
Many times ago
You told me:
'Everything will change'
As I would like
Tell you now what I have
Inside me
 
When I will be alone
The face of a child
Will warm my heart
 
Like the bells
When it's spring
My heart will sound
 
Dan, dan, dan will sound
Dan, dan, dan
Day, day, day will sing
Dan, dan, dan
 
It's a pity that
I had never seen
The love that
Now I 'm look ing around me
As I would like
Tell the world what I have
Inside me
 
When I will be alone
The face of a child
Will warm my heart
 
Like the bells
When it's spring
My heart will sound
 
Dan, dan, dan will sound
Dan, dan, dan
Dan, dan, dan will sing
Dan, dan, dan
Dan, dan, dan will sound
Dan, dan, dan
Dan, day, dan will sing
Dan, day, dan
Dan, day, day will sound
Dan, dan, dan ...
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
15.08.2017

Vulnerability (Fragility)

The blood won't be there tomorrow
The rain will wash it away when it falls
Steel and bare skin, such a cruel combination
Yet, in our minds there is something left behind
 
An act like that will cut
A life short, and that is all
Nothing is achieved through violence
And nothing ever will
To those of you who have been born in such a world
Do not forget your vulnerability!
 
You cry, and I cry
And the sky does too, and the sky does too
You cry, and I cry
What a vulnerability, what a vulnerability!
 
You cry, and I cry
And the sky does too, and the sky does too
You cry, and I cry
Such vulnerability, such vulnerability!
Such vulnerability, such vulnerability!
 
14.08.2017

Solidarity Song

[Chorus:]
Move forward and never forget
What makes our strength
Whether we're starving or we're eating
Move forward and never forget
The solidarity!
 
1.
Come on you nations of this mother Earth
Make up your minds and come to the agreement
That it should be yours now
And be the great nourisher
 
[Chorus]
 
2.
Of blacks, whites, coloured, yellows
Put an end to their slaughters
Once the nations talk for themselves
They'll come to an agreement soon
 
[Chorus]
 
3.
If we want to achieve it quickly
We need you and you to join
Whoever lets down people that are like him
Just lets himself down
 
[Chorus]
 
4.
Our masters, whoever they may be
Love to see our discord
'Cause as long as they disunite us
They remain being our masters
 
[Chorus]
 
5.
Proletarians of all countries
Come to an understanding and you'll be free
Your great regiments
Break up any tyranny
 
Move forward and never forget
To ask everybody this question:
Do you want to starve or eat?
Whose tomorrow is tomorrow?
Who owns the world?
 
05.08.2017

Sensuality

Phoebus:
Sensuality
Give your sensuality
From this virginal body
Give me sensuality
Nobody before me
Ever caressed you
My sinful angel
I will love you with the dark love
Of your gaze
You lit up my entire life
 
Esmeralda:
Skin on skin, you and I
Together
In just one fire
I will love you
Even at a change of my life
Come,
Love me if it's my destiny
 
Phoebus:
Come
Come see what your destiny is
 
Esmeralda:
Phoebus
 
Phoebus:
Esmeralda
 
04.08.2017

Fatality

Gringoire:
Fatality
Destiny's owner
Fatality
If you cross my path
Fatality
Whether you're a queen or prostitute
Fatality
Whether you're a plebeian1 or tyrant
Fatality
Life is in your hand
 
All:
Fatality
Fatality
Fatality
 
  • 1. Historical term for the masses or general populace
29.07.2017

Solitude

I don't want to stay alone
without anybody
it lacks love, it lacks friends
it lacks you, my love
 
in an empty room
four cold walls
and I'm here, with nothing
anything
 
solitude
I'm afraid
solitude
my secret
I need love so much
To have fun
to live intensely
and to feel another love
 
in an empty room
four cold walls
and I'm here, with nothing
anything
solitude
I'm afraid
solitude
my secret
 
28.07.2017

Praznična pesma (iz drugog pojavljivanja)

Srećna, srećna Hanuka
Čendler i Monika
Srećan ...
 
(U ovom trenutku, Čendler je zaustavlja da kaže da nije Jevrejin)
 
28.07.2017

Praznična pesma

Otišli smo u prodavnicu, došli na Deda Mrazov krug
Rekla sam mu da donese mojim prijateljima svakakva sranja
On je rekao ,,Sve što treba je da im napišeš pesmu'
Pa sad, niste je još čuli, pa ne pokušavajte da pevate
Pa nemojte da pevate
Monika, Monika, srećna ti Hanuka
Videli smo Deda Mraza, on je rekao da prenesemo Rosu pozdrave
I molim te reci Džoiju, Božić će biti snežan
I Rejčel i Čendler * izmumla neku glupost koja se rimuje sa ,,Čendler'*
Srećni praznici svima!
 
28.07.2017

Бамбино

Бамбино
Бамбино
Не плачи, Бамбино
 
Снене очи, тужна фаца и бледи образи,
Више не спаваш, ти си само сенка себе
Сам на улици луташ као изгубљена душа.
И сваке вечери испод његог прозора те можемо видети
 
Добро знам да је обожаваш
И да она има прелепе очи
Али си још увек превише млад
Да играте љубавнике
 
И свирај, свирај своју мандолину
Мој мали Бамбино
Твоја музика је лепша
Од целог неба Италије
И певај, певај својим нежним гласом
Мој мали Бамбино
Можеш да певаш колико хоћеш
Она те не схвата за озбиљно
 
Са твојом плавом косом
Изгледаш као анђео
Иди радије играј лопту
Као што раде сва деца
 
Можеш да пушиш цигаре као господин,
Можеш да се врцкаш на тротоару док је гледаш
Можеш да се ослониш на своје увце твој качкет
То те неће учинити старим у срцу
 
Љубав и љубомора
Нису дечја игра
И имаш цео живот
Да патиш као велики
 
И свирај, свирај своју мандолину, Мој мали Бамбино
Твоја музика је лепша
Од целог неба Италије
И певај, певај својим нежним гласом
Мој мали Бамбино
Можеш да певаш колико хоћеш
Она те не схвата за озбиљно
 
Ако имаш превише мука,
Немој их задржати за себе
Иди кажи својој мами,
Маме су створене за то
 
И тамо, смештен у слаткој сенци њеног наручја,
Отплачи једну добру партију, и твоја туга ће нестати
 
28.07.2017

Oči moje ljubavi

Tvoje oči, o moja ljubavi, su tužne,
Ali ipak naša sreća postoji.
Uskoro brod napustiće luku
I tesno srce, mi ćemo biti odvojeni.
Da nam se kaže zbogom, sakriće našu tugu,
Plašim se videti da se tresu naše ruke.
 
Tvoje oči, o moja ljubavi, su tužne,
Ali ipak naša sreća postoji.
On je na ulicama gde smo mi hodali,
On je na tom drvetu gde su dva imena bila ugravirana.
On je jači od senke smrti,
Dakle ti ne moraš plakati.
Vratiću se jednog dana da te potražim,
Vratiću se jednog dana da te potražim,