Превод текста

Резултати претраге страна 23

Број резултата: 2231

14.12.2022

Само у мојим сновима

Click to see the original lyrics (English)
Мала, остани са мном,
осећам да се то дешава.
Гарантујем
сваким педљом себе,
вечерас ћу спавати
са демонима у коси
који причају са мном,
то је само сан.
 
Мала, остани овде,
шапати из дрвећа
приближавају се.
Ти си све што ми треба
да поднесем овај страх.
Демони у мом кревету
увек су ту,
то је само сан.
 
Мала, радије бих остао
унутар твог сна,
кад бих могао да нестанем
испод лишћа.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
14.12.2022

Знаш да нисам добра

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Нашла сам се с тобом, повређеним, у бару
Твоји засукани рукави мајице са лобањом
Кажеш: „Шта си радила са њим данас?“
И пошмркао си ме као да сам „Tanqueray”
Јер ти си мој друг, мој човек
Дај ми своје пиво и идем
Док сам изашла на врата
Рушиш мушкарце као да си Роџер Мур.
 
Преварила сам себе,
Као да сам знала да хоћу,
Рекла сам ти да сам невоља,
Знаш да нисам добра.
 
Горе у кревету са мојим бившим
Он је у реду, али ја нисам задовољна
Размишљам о теби у последњим боловима
Тада ми аларм звони
Трчим да се нађемо, чипс и пита
Кажеш: „Кад се венчамо“
Јер ниси огорчен
„Неће га бити више“
Плакала сам за тебе на кухињском поду
 
Преварила сам себе,
Као да сам знала да хоћу,
Рекла сам ти да сам невоља,
Знаш да нисам добра.
 
Слатко спајање, Јамајка и Шпанија
Опет смо као што смо били пре,
Ја сам у кади, ти у фотељи,
Облизујеш се док сам потопљена,
Онда приметиш малену опекотину од тепиха
Желудац ми се преокренуо и утроба узбуркала
Слегнеш раменима и оно најгоре је,
Ко је заправо забио нож први?
 
Преварила сам себе,
Као да сам знала да хоћу,
Рекла сам ти да сам невоља,
Знаш да нисам добра.
 
Преварила сам себе,
Као да сам знала да хоћу,
Рекла сам ти да сам невоља,
Знаш да нисам добра.
 
11.12.2022

Za mog ljubavnika

Click to see the original lyrics (English)
Dve nedelje u zatvoru u Virdžiniji
Za mog ljubavnika, za mog ljubavnika
Kaucija od dvadeset hiljada dolara
Za mog ljubavnika, za mog ljubavnika
 
I svi misle
Da sam budala
Ali oni ne dobijaju
Bilo kakvu ljubav od tebe
 
Stvari koje nećemo raditi zbog ljubavi
Popela bih se na planinu da moram
I rizikovala svoj život da bih te mogla imati
Tebe,tebe...
 
Svaki dan sam pod psihoanalizom
Za mog ljubavnika, za mog ljubavnika
Oni me drogiraju i ja im pričam laži
Za mog ljubavnika, za mog ljubavnika
 
Pratim svoje srce
I ostavljam svoju glavu da razmišlja
Duboko u ovoj ljubavi
Koje se niko ne može otresti
Pratim svoje srce
I ostavljam svoj um da se pita
Da li je ova ljubav vredna
Žrtve koje podnosim?
 
09.12.2022

In My Dreams (U Mojim Snovima)

Click to see the original lyrics (English, Korean)
U mojim snovina, i ti mene voliš
 
Kao da plešemo
Okrećemo se unaokolo i unaokolo u našem vazduhu, uh
Preko duge noći,
Gde god da je, kao da ćemo je uskoro stići, yeah
 
Beskrajni smeh
Koraci iznad oblaka
Tvoje oči kao slatkiši, kao da je san
Golicajući glas
Tvoje ruke kao pero
Molim se da će ostati u večnosti
 
U mojim snovina, i ti mene voliš
U mojim snovina, i ti mene voliš
 
San je čak i u snu
Čak i ako znam, još uvek te volim
Baš ovako, nemoj me probuditi
Slatko me zavaraj
U mojim snovima
 
Želim da se vratim
Da te pronađem u snovima, ludim
Još malo, još dalje
Tako da ne znam put nazad to realnosti, yeah
 
Obećanje da ćemo biti zauvek zajedno
Latice koje u potpunosti lete
U toj fantaziji kao srećni kraj
Probudim se kao da sam se slomila
Bila sam ošamućena dugo
Zatvorim oči ponovo i pokušavam da zaspim
 
U mojim snovina, i ti mene voliš
U mojim snovina, i ti mene voliš
 
San je čak i u snu
Čak i ako znam, još uvek te volim
Baš ovako, nemoj me probuditi
Slatko me zavaraj
U mojim snovima
 
Mi živimo srećno do kraja života
U mojim snovima
Toliko sam srećna ne mogu da otvorim svoje oči
 
U mojim snovina, i ti mene voliš
U mojim snovina, i ti mene voliš
 
San je čak i u snu
Čak i ako znam, još uvek te volim
Baš ovako, nemoj me probuditi
Zaključaj me u svojim rukama
 
U mojim snovina, i ti mene voliš
U mojim snovina, i ti mene voliš
U mojim snovina, i ti mene voliš
 
05.12.2022

Пламен још увек гори

Живим живот који је надреалан,
у ком све што осећам поново учим.
О животе, окрећем се као на стругу,
преобликован пламеном који још увек гори.
А временом, све постаје слатка мистерија,
кад затресеш дрво искушења.
Да, и ја знам страх и цену
раја изгубљеног у осујећености.
 
А пламен и даље гори,
ту ми је, у души, због тог неоствареног циља.
А пламен и даље гори,
од бљеска некадашњих дана
опет се пали у мом животу,
у мом животу, да.
 
Ја желим да се моје мисли чују,
неизговорене речи моје мудрости.
Данас, када светлост почиње да се шири,
сутра ко зна ко ће слушати.
Али мој живот нема језик љубави,
ниједна реч одозго се не појављује.
Ах, време, у времену постоји ватра која се распламсава
због наде и вере.
 
Наставите својим путем, нека тај пламен и даље гори.
Наставите својим путем, док се свет окреће.
Да, настави,
да, само настави, да...
 
(превео Гаврило Дошен)
 
28.11.2022

Zapali moju vatru

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Znaš da bi to bila neistina
Znaš da bih bio lažov
Ako bih ti rekao
'Devojko, nismo mogli postići više'.
 
Hajde dušo, zapali moju vatru
Pokušaj zapaliti noć
 
Vreme za oklevanje je prošlo
Nema vremena za valjanje u blatu
Pokušaj, sada možemo samo izgubiti
I naša ljubav postaje pogrebna lomača.
 
Hajde dušo, zapali moju vatru
Pokušaj da zapališ noć, da