Превод текста

Резултати претраге страна 32

Број резултата: 2231

02.06.2022

어질어질 (Outta My Head) (Van Moje Glave)

Nemam kiseonika, ne mogu da dišem
Postaje umešano i upetljano
Moje nekada tiho srce sada počinje da ludi
Zbog beznačajnih poruka, skačem gore i dole
Napred i nazad, ne mogu da se kontrolišem
Baby ti si, zbog tebe je sve ovo
 
Zbog tebe idem gore i dole, levo, pa desno
Ove promene osećanja su loše, postajem zbunjena
Van moje glave, ovo nisam ja, sve više i više
 
Osećam se tako ošamućeno, ne mogu da se trgnem
Moje disanje postaje grubo, kao da sam pijana
Oh babe, ovako je kadagod si ti u blizini
Nisam bila ovakva pre ali ne mogu da se fokusiram zbog tebe
Izvini, daj da se trgnem, jednostavno
 
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
I mojih misli i mog tela u svakom smislu
 
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave uh no
 
Da li sam i ja u tvojoj glavi?
Ili se samo varam? Postajem umorna
Hmm, gubim dodir, ludim, oh nah
Boli me glava, pomozi mi
 
Zbog tebe idem gore i dole, levo, pa desno
Ove promene osećanja su loše, postajem zbunjena
Van moje glave, ovo nisam ja, sve više i više
 
Osećam se tako ošamućeno, ne mogu da se trgnem
Moje disanje postaje grubo, kao da sam pijana
Oh babe, ovako je kadagod si ti u blizini
Nisam bila ovakva pre ali ne mogu da se fokusiram zbog tebe
Izvini, daj da se trgnem, jednostavno
 
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
I mojih misli i mog tela u svakom smislu
 
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave uh no
 
Šta radiš? Zanima me
Ali izgleda kao da ja tebe uopšte ne zanimam
Svaki dan čekam ceo dan
Još uvek baby, mnogo mi se sviđaš, ludo sam zaljubljena
 
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ovo se samo nastavlja
Moram da se smirim, ne mogu još više da se zaljubim u tebe
 
Ova neprijatnost mi daje leptiriće
Ali nema više, ne ne ne igraj se
 
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
I mojih misli i mog tela u svakom smislu
 
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave
Ne mogu da te izbacim iz moje glave uh no
 
22.05.2022

Моја смрт

Моја смрт чека као стари развратник,
сасвим уверен да ћу ићи његовим путем.
Звиждућем њему и времену које пролази.
 
Моја смрт чека као библијска истина
на сахрани моје младости.
Плачите гласно због тога и времена које пролази.
 
Моја смрт чека ноћу као вештица,
сигурно као што је наша љубав светла.
Хајде да не размишљамо о времену које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
Моја смрт чека као слепи просјак,
који види свет кроз неосветљени ум.
Дајте му новчић за време које пролази.
 
Моја смрт чека тамо између твојих бедара,
твоји хладни прсти ће ми затворити очи.
Хајде да не размишљамо о томе и о времену које пролази.
 
Моја смрт чека да дозволи мојим пријатељима
неколико лепих тренутака пре него што се све заврши,
па хајде да пијемо за то и за време које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
Моја смрт чека тамо међу лишћем
у тајанственим рукавима мађионичара.
Зечеви и пси и време које пролази.
 
Моја смрт чека тамо међу цвећем,
тамо где се најцрња сенка савија.
Хајде да беремо јорговане за време које пролази.
 
Моја смрт чека тамо у брачном кревету,
једра заборава на мојој глави.
Зато подигните чаршаве против времена које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
21.05.2022

사랑의 묘약 (Eat My Love) (Pojedi Moju Ljubav)

Kada si gladan, jedeš
Kada se osećaš usamljeno, izlažiš sa drugovima
Kada nemaš dovoljno ljubavi
Brzo i jednostavno progutaj moju ljubav
 
Moje srce ludi, moje lice postaje crveno
Samo mislim o tebi, da li nešto nije u redu?
Ne mogu da zaspem i stalno mucam
Šta onda da radim?
 
Popuni mene popuni tebe imam nekoliko ljubavi
Oseti mene oseti tebe imam nekoliko ljubavi
Hrani mene hrani tebe sa mojom ljubavi
Ispuni mene ispuni tebe sa mojom lj u b a v i
 
Kada ne možeš da pričaš
Samo me čvrsto drži dok ne mogu da dišem
Kada se osećaš tužno
Tešiću te dok se ne osećaš bolje
 
Ljubav je teška, osećanja su komplikovana
Još uvek nisam najbolja u tome, da li nešto nije u redu?
Reci mi iskreno da ti se sviđam
Pogledaj mi u oči
 
Popuni mene popuni tebe imam nekoliko ljubavi
Oseti mene oseti tebe imam nekoliko ljubavi
Hrani mene hrani tebe sa mojom ljubavi
Ispuni mene ispuni tebe sa mojom lj u b a v i
 
11.05.2022

Gubimo mi ljubav

Ti i ja smo povezani jednom niti
Dve duše su bile najbliže
Kada smo leteli preko neba
Gde smo dočekali zoru
 
Kao anđeli, samo bez krila
Samo smo želeli da budemo srećni
Kamenje je padalo sa visine
Pa reci mi zašto?
 
Gubimo mi ljubav
Ali ne možemo da je vratimo
I razbija bol
Kao nož pod kožom
 
Ali svaki put smo se
Dizali iz pepela
Gubimo mi ljubav
Kada je duša slepa
 
Kao da vreme teče kao vodopadi
Usamljeni pogledi su se sreli
Ali nismo se prepoznali
Rastavljajući se u gomili
Kao da su anđeli samo beskrilni
Samo smo želeli da budemo srećni
Kamenje je padalo sa visine
Pa reci mi zašto?
 
Gubimo mi ljubav
Ali ne možemo da je vratimo
I razbija bol
Kao nož pod kožom
 
Gubimo mi ljubav
Ali ne možemo da je vratimo
I razbija bol
Kao nož pod kožu
 
Ali svaki put smo se mi
Dizali iz pepela
Gubimo mi ljubav
Kada je duša slepa