Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 4

20.11.2020

Ситница

Могли бисмо бити ситница
Бићу све што си желео
Могла бих ти пружити праву утеху
Дати ти предах од љубави
Трудим се више него само мало
Желим да се нађемо у средини
Читати те је попут загонетке
Стварно желим да те одгонетнем
 
Не брини шта ћеш изгубити
У жару тренутка
Журећи у нешто ново
Али држимо се фокусирани
 
Не зови ме љубавницом
Престани да мислиш о томе, мислиш о томе
Ја нисам друге
Могли би смо поједноставити као
Ла ди да ди да
Могли би смо поједноставити као
Не зови ме љубавницом
Престани да мислиш о томе, мислиш о томе
 
Могли би смо бити ситница
Мелодија коју стално певушиш
Осећај тако сладак и суптилан
Последњи део твоје слагалице
Знам да ћеш хтети побећи
Не би дао моју љубав ни за шта
Бићу све што си желео
Кажем ти да те нећу изневерити
 
Не брини шта ћеш изгубити
У жару тренутка
Журећи у нешто ново
Али држимо се фокусирани
 
Не зови ме љубавницом
Престани да мислиш о томе, мислиш о томе
Ја нисам друге
Могли би смо поједноставити као
Ла ди да ди да
Могли би смо поједноставити као
Не зови ме љубавницом
Престани да мислиш о томе, мислиш о томе
 
Могли бисмо бити ситница
Могли бисмо бити ситница
Могли бисмо бити ситница
Могли бисмо бити ситница
 
Не зови ме љубавницом
Престани да мислиш о томе, мислиш о томе
Ја нисам друге
Могли би смо поједноставити као
Ла ди да ди да
Могли би смо поједноставити као
Не зови ме љубавницом
Престани да мислиш о томе, мислиш о томе
 
04.10.2018

Једном сам био вољен

Не сећам се кад сам био млад,
не памтим дан када сам први пут видео сунце.
Али оно у шта сам сигуран,
то је да је довољно само да се сетим
да сам једном био вољен.
 
И даље се предајем пред разним невољама
и нема смисла да се претварам да оне нису моје.
Али оно у шта сам сигуран,
то је да је довољно само да се сетим
да сам једном био вољен.
 
Кад године прођу, оно што чини године живота,
оно до чега смо дошли кад стигнемо до последњих дана,
ако треба да се предамо нечему,
то је да је довољно да се само сетимо
да смо једном били вољени.
Једном смо били лепи, једном смо били вољени.
 
Ако треба да се предамо нечему,
онда је довољно да се само сетимо
да смо једном били вољени.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
17.01.2018

Дубоко у ћошковима мог ума

Дубоко у ћошковима мог ума
Чувам сећање на твоје лице
И извлачим га само кад пожелим твој загрљај
 
Дубоко у ћошковима мог ума
Прогони ме твој осмех
Који ми обећава радости као што је путовање на тропско острво
 
Није тешко видети шта радиш са мном
То је као страница право из Хемингвеја
Иако покушавам да се борим са свим речима које пишеш
Остави ме да стојим загледан као да играм
У неком комаду о трагичним љубавницима
 
Али дубоко у ћошковима мог ума
Тајно се молим да се временом
Појави место за тебе и мене
 
Да ће се временом
Наћи место за тебе и мене
 
Место за тебе и мене
Дубоко у ћошковима мог ума
 
(превео Гаврило Дошен)
 
09.08.2017

Lisboa

Versions: #1#2
Lisboa, Lisboa
The sorrow of your days gone by
Now the hinterland of lovers should lay
Beneath all your vacant skies
 
Lisboa, Lisboa
From Alfama's arms to Liberdade
Paper lanterns, falling embers
Quiet cantors sing of Saudade
The ever twilight amber of your alleyways
Paint the air of evening oh so well
And strolls about the river bank
Suggests there's history left to tell
 
Ai Lisboa
A paradise beside the sea
There's a beauty
To the absence of tainting all your scenery
 
Lisboa
Lisboa é luz boa
Lisboa é pessoa
Lisboa tem Chiado
Tem Alfama e tem fado
 
Da era Severa
De um tempo que já era
Nas ruas de Lisboa
Eu vou
(Eu vou também)
Das tuas colinas
Milagres e sinas
 
Nas praças, rainhas
Flores e rimas
Eu vou
Lisboa
Ele, I, Esse, Be, O, A
(L-I-S-B-O-A.)