Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 3

27.06.2021

Romance II

Where fate has robbed me, where it gave me bounties,
All said and done, what use is it to parse?
It’s all so strange , my lady, this could count as
A heartbreak, if it wasn’t such a farce —
 
I’m not the same, just one among the commoners,
Your beauty, too, some have by far surpassed.
We simply are alike in our aloneness,
And that’s the only thing connecting us.
 
When one of us falls down hard, a vanquished wreck,
The other won’t pay heed amid life’s din.
So why, before you, like a Bedlam resident
I’m crying and confessing every sin?
 
Why am I trembling, why through skies I’m fluttering,
Awaiting wonders, music in my soul —
What for? What for? Let somebody please answer me —
Of course, if this makes any sense at all.
 
Forgive me that, like vagabond just in from sea,
I barged right through your winter quietude
31.10.2020

Interlude 2

Caught a cold, or maybe does your back ache -
The people, they're not morons :
They clamor about Judgment Day.
It's hailing - for oracles they're shaking.
The water pump is broken - for war they start to bray.
Oh I'm just so, just so bored.
 
Marcel Proust, and also Anatole France
If they were in my place, they'd
Rub fingers and foreheads together
Then start to sing about the weather
They'd make songs about the pump and then make it there in time.
Oh I'm just so, just so bored.
 
Later I will place onto my own wrist
With the face facing down a
Wristwatch with a golden arrow -
And then sit to freshen in the rain's midst
Inside my favorite bus, the 666th
Oh I'm just so bored!
 
Suppose that, within a shouting tumult
A veteran and fellow traveler
Lodges his crutch between my eyes
God's with him! What for was his retirement?
Clearly Marshal material. I guess I'll say nothing
But marshal, I'm so bored!
 
Who should I, for the 666th time
Ask why in life I have not
Amounted to something?
Marcel Proust, and also Anatole France
Have written 'bout this topic over a thousand tomes.
But whose even read them?