Резултати претраге страна 2
Број резултата: 36
18.08.2017
La La Love
Versions:
#1#2
Baby rushing along the wind
I don't know anyone
Bucket list delayed a day or two
Feel again, before it’s too late
La la la light up my life
La la la light up my love
Where Suren Mam took me and arrived
The wind, sky and you
Hey girl on the blue sea
Into the hot sun, dive and dip
What you want to do most at this moment
I want to meet you again before it’s too late
La la la light up my life
La la la light up my love
Where the trembling heart took me
Wind sky and you
That sun shining on me
My heart alive and breathing
I want only one with you
All the things you make me do for you
Yeah out of love
Out of love, oh you make me move
I think it’s turning
You look the same
You can find it right in the crowd
Glow that is only you
I’ll mark where you stand
Not to be erased
Only you are La la la light up my life
I need you
You light up my mind, you light up my life
I cannot hide my love for you
(Give me my love
Oh my love I need your love)
Where the dragged heart took me and arrived
Wind, sky and you
Only you are La la la light up my life
I need you
15.08.2017
Chewing Gum
C-c-c-c-c-c-chewing gum
C-c-c-c-c-c c-c-c-c-c-c
C-c-c-c-c-c-chewing gum
Who let the Earth bite
My canvas shoe? (It's you)
I forcefully want to straddle the first step
Yet I'm stuck at the start (hurry up and get going)
I can't escape
I can't get it off (it's stuck too tight)
Turns out it's the newly spat-out
Chewing gum causing trouble (let me be careful)
You got caught by my eyes
Your scared face turns blue
I watch you as I get closer
You're so scared you want to escape
My eyes follow you
It's not hard at all
But how come the angry you
Could be so cute?
Bubble, you and I
Grow bigger bigger, but don't pop
Don't be afraid, you are
The soft chewing gum
Careful, careful
Closer, closer to your whirlpool
The soon-to-explode me
The extreme chewing gum
C-c-c-c-c-c-chewing gum
C-c-c-c-c-c c-c-c-c-c-c
C-c-c-c-c-c-chewing gum
My beloved chewing gum
Why do we always
Magically encounter? (me and you)
No matter if it is walking
Down the same or different route (it makes me curious)
I really want to ask if
The candy you eat is sour or sweet (closer to you)
But using this question
To strike a conversation is too embarrassing (I'm foolishly looking at you)
Just like blown-up bubbles
Blowing bigger, blowing bigger
My mind is blown full
All of you, all of you
I foolishly watch it expand
The bigger it grows, the more transparent it is
It's so transparent
That I can't hide my heart
Bubble, you and I
Grow bigger bigger, but don't pop
Don't be afraid, you are
The soft chewing gum
Careful, careful
Closer, closer to your whirlpool
Don't make it pop, you are
The sweet chewing gum
C-c-c-c-c-c-chewing gum
C-c-c-c-c-c c-c-c-c-c-c
C-c-c-c-c-c-chewing gum
Sweet chewing gum
Hurry and stick to my heart
Chewing gum, chewing gum, chewing gum
Chew you like chewing gum
Stick to my chewing gum
I’m addicted
I really want you to stick on me
The feeling that attracted me
Like this and like that
Blowing and exploding within the heart
Like chewing gum, chewing gum
You're my chewing gum
I'm unable and unwilling to escape, girl
Bubble, you and I
Is it me who wants you, or you who wants me?
Who will win? Who will lose?
Cute chewing gum
Suddenly to the left, suddenly to the right
Closer, closer to your whirlpool
I love this feeling
I love you, chewing gum
C-c-c-c-c-c-chewing gum
C-c-c-c-c-c c-c-c-c-c-c
C-c-c-c-c-c-chewing gum
My beloved chewing gum
C-c-c-c-c-c-chewing gum
C-c-c-c-c-c c-c-c-c-c-c
C-c-c-c-c-c-chewing gum
Sweet chewing gum
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)
28.07.2017
Moja poslednja prva ljubav
O, možda, možda
Možda je ovo ljubav
Već samo tebe vidim
Plašim se da još uvek nije vreme
Ali mislim da mi se ukazalo
Reči iz knjiga postaju stvarnost
Osećam se kao da će mi srce uskoro pući
Ne, ne mogu ovo nikakvom rečju iskazati
Da, za mene postojiš samo ti
Gde god da se nalazim, čak i da sanjam
Za mene postojiš samo ti
Zakleću se u ostatak svog života
Da neće postojati još jedna 'ti', ti si moja poslednja
Pričajmo o ljubavi
Dozvoli mi da pričam o ljubavi
Da, govorim o tebi
Da, govorim o tebi
Reci mi sve
Biće još prilika za to
Ne, za mene postojiš samo ti
Moja draga, draga
Samo zato što mi je ovo prvi put ne znači da ne znam
Svi će nam zavideti
Koristim ovu priliku
Da učinim da moja prva ljubav traje do samog kraja
Čak i da ne plešem u klubu
Moje srce pleše za tobom
I dalje ne znam kako je to biti pijan
Ali mislim da sam opijen tobom
Gde god da se nalazim, čak i da sanjam
Za mene postojiš samo ti
Zakleću se u ostatak svog života
Da neće postojati još jedna 'ti', ti si moja poslednja
Ti, ti, to si ti, ti, devojko
Postaje sve jasnije i jasnije
Ne želim dalje da razmišljam o ovome
Nema više čekanja
To si tamo ti, želim samo tebe, tebe, tebe
Gledam napred i nazad, levo i desno
Ali kada si u pitanju ti
Izlaz ne postoji, izlaz ne postoji
Gledam okolo, napred i nazad, levo i desno
Pokušavam da pronađem ulaz
Ali ne mogu da pronađem put nazad
Zarobila si me
Gde god da se nalazim, čak i da sanjam
Za mene postojiš samo ti
Zakleću se u ostatak svog života
Da neće postojati još jedna 'ti', ti si moja poslednja
(Ti si moja poslednja)
Ti si moja poslednja prva ljubav
(Ti si moja poslednja)
Ti si moja poslednja prva ljubav
(Ti si moja poslednja)
Ti si moja poslednja prva ljubav
(Ti si moja poslednja)
Ti si moja poslednja prva ljubav
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)
28.07.2017
Zakucavanje
Bacimo čini
Jedne posebno tihe večeri
Pogledao sam u nebo
I video zvezdu kako pada
Poput zvezde padalice
Postoji izreka
Da ako vidiš zvezdu padalicu
I od srca poželiš želju
Ona će se ispuniti baš kao u filmovima
Želeo sam lepu devojku
I crveni automobil
Ali ono što zaista želim
Niko neće saznati
Da samo jednom mogu da zakucam loptu
Samo jednom u životu
Kako bi to uzbudljivo samo bilo?
Bacimo čini
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Bacimo čini, o, da
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Da li ja to sanjam?
Oko mene nema nikoga
Ali odjednom se preda mnom pojavila narandžasta lopta
Želeo sam lepu devojku
I crveni automobil
Ali ono što zaista želim
Niko neće saznati
Da samo jednom mogu da zakucam loptu
Samo jednom u životu
Kako bi to uzbudljivo samo bilo?
Bacimo čini
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Bacimo čini, o, da
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
To je zakucavanje
Odavno sam to gledao
Vid mi se izoštrio
Hajde, nema više ponovnog pogađanja
Samo veruj sebi i skoči
Sve je izgledalo tako daleko, ali je sada preda mnom
Još malo pa sam tamo, samo još malo
Nemoj čekati zvuk zviždaljke
Sam odluči
Da, kako god ti poželiš
Da samo jednom mogu da zakucam loptu
Samo jednom u životu
Kako bi to uzbudljivo samo bilo?
Bacimo čini
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
Bacimo čini, o, da
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
O-e, o-a, o-a
O-e, o-a, o, da
O-e, o-a, o-a
O-e, o-a
Ćiribu-ćiriba, ćiribu-ćiriba
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)