Превод текста

Резултати претраге страна 3

Број резултата: 336

18.01.2023

Mehurići u đakuziju

Click to see the original lyrics (Spanish)
Zatvorila su se vrata lokala
i ostali smo želeći zaglavljeni unutra
i nismo više mogli da pobegnemo,
oboje smo bili samo trenutak.
 
Neonska svetla su oslikavala našu stvarnost na telima
i po prvi put smo videli mere tela.
 
Volela sam te, volela sam te,
volela sam te baš od tog trenutka
i nisam se nikada ranije zaljubila.
Ne treba nam
ni šampanjac, ni *tusi,
dovoljni su nam bili mehurići u đakuziju.
 
Volela sam te, volela sam te,
volela sam te baš od tog trenutka
i nisam se nikada ranije zaljubila.
Ne treba nam
ni šampanjac, ni tusi,
dovoljni su nam bili mehurići u đakuziju.
 
Pokazao si mi svaki svoj delić tela,
zagrejala se voda sa otporom,
bela zastava nije mnogo poslužila
ubrzo je izbledela i videla se lobanja.
 
Naši poljupci prestali su da budu stidljivi
formirajući vojsku nepobedive ljubavi,
od tebe i mene postali smo samo jedno
i naš doručak je bio dijamantski.
 
Ispunjavala sam tvoje naručje, ti moje srce
koje je tražilo istinu,
voda je bila blagoslovena, blagosloveno ludilo.
 
Volela sam te, volela sam te,
volela sam te baš od tog trenutka
i nisam se nikada ranije zaljubila.
Ne treba nam
ni šampanjac, ni tusi,
dovoljni su nam bili mehurići u đakuziju.
 
Volela sam te, volela sam te,
volela sam te baš od tog trenutka
i nisam se nikada ranije zaljubila.
Ne treba nam
ni šampanjac, ni tusi,
dovoljni su nam bili mehurići u đakuziju.
 
Volela sam te...
 
18.01.2023

Kofer

Click to see the original lyrics (Spanish)
Ne znam više da li dolazim ili odlazim,
niti koje je moje mesto,
takođe ni koje je moje selo,
ali od srebra je reka.
 
Rasplićem svoje korene
da bi me manje bolelo,
sviđa mi se kada mi kažeš
'Kretenu, zezaš me'
 
Zato što ti,
sa tim plesom u tvojim rečima,
ti...
 
Već sam udvostručila dva para stihova
nosim ih sa sobom kako kaže Sabina,
opijaju me tvoje ulice, gubim se sa tobom
plesajući Zambu i Buleriju.
 
Hvatajući ruku Sunca za Abelov šešir,
tigar me povredio
i povlačeći taj crveni konac pronašla sam se, ali u drugom životu.
 
Bio si ti, bio si ti,
Buenos Ajres podižeš mi suknju
i penje se uz moja leđa
Andaluzijski tango.
Bila si ti, bila si ti,
sad je trenutak za oproštaj,
ali ti ne plači za mnom Argentina.
 
Uverila sam se da plešem tango
koji je vrlo jednostavan,
prestala sam da se osećam kao labud,
patka je bila sakrivena.
 
Nakon Vile Marije
i sa Rikardom pored mene,
shvatila sam da imam te
kada vidim tvoju fotografiju u mom novčaniku.
 
Zato što ti,
sa tim plesom u tvojim rečima,
ti...
 
Već sam udvostručila dva para stihova
nosim ih sa sobom kako kaže Sabina,
opijaju me tvoje ulice, gubim se sa tobom
plesajući Zambu i Buleriju.
 
Hvatajući ruku Sunca za Abelov šešir,
tigar me povredio
i povlačeći taj crveni konac pronašla sam se, ali u drugom životu.
 
Bio si ti, bio si ti,
Buenos Ajres podižeš mi suknju
i penje se uz moja leđa
Andaluzijski tango.
Bila si ti, bila si ti,
sad je trenutak za oproštaj,
ali ti ne plači za mnom Argentina.
 
15.01.2023

Tebi ženo

Tebi ženo,
koju su dobro naučili da budeš malecka.
Tebi ženo,
jer stidljiva si lepša.
Pogledaj, da vidim da li češ se pokriti,
jer ti se koža previše vidi,
planina je od kamena,
ali ne i čovek.
 
Ženo,
ti koja si još uvek nevidljiva na polu Zemlji.
Tebi ženo,
što si slobodnija, veća si kučka,
jer si se rodila u ropstvu,
gde je tvoja majka kriva
i tvoj otac ženskaroš, nemoj biti tvrdoglava.
 
Nemoj odustajati od svoje slobode,
budi oprezna sa svojim brigama.
Slušaj dobro svoj konformizam,
još usamljenija ćeš biti kada se još više popneš.
 
Tebi ženo,
koju su dobro naučili da budeš malecka.
Tebi ženo,
jer stidljiva si lepša.
Pogledaj, da vidim da li češ se pokriti,
jer ti se koža previše vidi,
planina je od kamena,
ali ne i čovek.
 
Ženo,
ti koja si još uvek nevidljiva na polu Zemlji.
Tebi ženo,
što si slobodnija, veća si kučka,
jer si se rodila u ropstvu,
gde je tvoja majka kriva
i tvoj otac ženskaroš.
 
Nemoj odustajati od svoje slobode,
budi oprezna sa svojim brigama.
Slušaj dobro svoj konformizam,
još usamljenija ćeš biti kada se još više podigneš.
 
Tebi ženo,
koju su dobro naučili da budeš malecka.
Tebi ženo,
jer stidljiva si lepša.
Pogledaj, da vidim da li češ se pokriti,
jer ti se koža previše vidi,
planina je od kamena,
ali ne i čovek.
 
Ženo,
ti koja si još uvek nevidljiva na polu Zemlji.
Tebi ženo,
što si slobodnija, veća si kučka,
jer si se rodila u ropstvu,
gde je tvoja majka kriva
i tvoj otac ženskaroš, nemoj biti tvrdoglava.
 
15.01.2023

Antikvarnica

Click to see the original lyrics (Spanish)
(Ako slušaš ovu pesmu pričam o tebi)
(O tebi, pričam o tebi)
 
Aj, da vidim kako da ti kažem
da želim da ostanem zauvek sa tobom?
Da ne zvuči ozbiljno, niti intenzivno,
možda ti to vidiš drugačije.
 
I ako je krivica moja, moja, moja, ne znam,
ali rekla bih da si i ti kriv,
dođi već jednom u Sevilju, Sevilju, Sevilju,
da mi plešeš.
 
Ako slušaš ovu pesmu pričam o tebi.
Gde je razum? Ne znam, jer sam ga izgubila,
od one noći kada sam te poljubila
u Antikvarnici,
ako slušaš ovu pesmu, već znaš da pričam o tebi.
 
Imamo na trenutak u rukama
opciju da promenimo ceo naš svet,
ali na kraju sudbina meni da lice budale, a tebi kožu zabludnika.
 
Aj, ljubav je ono što postoji,
naše je iz Fortnajta,
da vidimo ko će preživeti.
 
Ako slušaš ovu pesmu pričam o tebi.
Gde je razum? Ne znam, jer sam ga izgubila,
od one noći kada sam te poljubila
u Antikvarnici,
ako slušaš ovu pesmu, već znaš da pričam o tebi.
 
Ponekad plačem, ponekad se smejem,
a to je zbog toga što želim samo da budem sa tobom.
Kako me gledaš kada ti kažem
da ono što želim je samo da budem sa tobom.
 
Ponekad plačem, ponekad se smejem,
a to je zbog toga što želim samo da budem sa tobom.
Kako me gledaš kada ti kažem,
ne zaboravi nikada da...
 
Ako slušaš ovu pesmu pričam o tebi.
Gde je razum? Ne znam, jer sam ga izgubila,
od one noći kada sam te poljubila
u Antikvarnici,
ako slušaš ovu pesmu, već znaš da pričam o tebi.
 
Da nikada ne zaboraviš ono što postoji,
ljubav je ono što postoji,
naše je iz Fortnajta,
da vidimo ko će preživeti.
 
Ljubav je ono što postoji,
naše je iz Fortnajta,
da vidimo ko će preživeti.
 
06.01.2023

Divlja žena

Click to see the original lyrics (Spanish)
Želeo je ostaviti otisak njegovih usana na mom vratu
i ljubomorno se sklonio u moj glas,
u meni je video divlju ženu za kojom čezne
i uzdrmao temelje moje kože.
 
Usta nostalgije uzdišem u svakom poljupcu,
njegovo telo i njegove ruke drhte od strasti,
mada mi to nije rekao, njegove oči su vikale
i u snovima me učinio svojom.
 
I bez mojih pesama
koje su vatreno oružje,
završava se igra
čak je i dobro umreti.
 
Poput ptice feniks
ponovo se uzdiže pepeo
iz razbijenih snova
pa nisam to očekivala.
 
Iskopali smo ratnu sekiru i ako umremo neka to bude zbog ljubavi
sujetni gore na lomači našeg srca
i iz pepela će pokupiti sva milovanja
koja ti nisam znala dati, da bih te spasla od toliko bola.
 
I bez mojih pesama
koje su vatreno oružje,
završava se igra
čak je i dobro umreti.
 
Poput ptice feniks
ponovo se uzdiže pepeo
iz razbijenih snova
pa nisam to očekivala.
 
02.01.2023

5 čula

Click to see the original lyrics (Spanish)
Zaljubila sam se u tvoju dušu, tvoju žurbu, tvoju smirenost,
tvoju buku u noći koja me zasmejava,
završavam u tvojim rukama, tvoja ljubav na daljinu,
jer nema daljina koja bi me udaljila od tebe.
 
Bio sam sa ranjenim srcem, mrzeo Kupidona,
plivao izgubljeno da bih se davio u alkoholu,
sećam se te noći, u toj oluji
kada sam te video kako dolaziš bilo je kao da sam video izlazak sunca.
 
Sigurno sam se zaljubio,
zaljubio sam se sa svih 5 čula,
sviđa mi se sve što sam sa tobom,
stegni me i skini me do srca.
 
Zaljubila sam se, zaljubila sam se u ono što smo doživeli,
želim da se svaki trenutak ponovi,
ako se moja haljina nije ni sa kim uklopila
kao sa tobom.
 
Kunem ti se da ako me ostaviš,
dušo neću te ostaviti samu,
ti i ja smo različiti,
ali to je ono što mi se sviđa,
ti u Pradi i ja Off White,
to nas čini još boljim,
ako nam video procuri,
dobiće više strimova nego Ibai.
 
Neka nam odeća bude suvišna,
ako pogledam u tvoje usne, želim već jednom da ih ljubim,
moji problemi se rešavaju sa tobom (da, da)
ne sumnjaj u mene dušo ni na sekundu (ne, ne)
 
Da te želim, volim te i sve,
da ne želim da živim drugačije
da želim malu stranu u tvom krevetu,
ključeve od kuće, da sednem i pijuckam na prozoru
jutarnju kafu.
 
Sigurno sam se zaljubio,
zaljubio sam se sa svih 5 čula,
sviđa mi se sve što sam sa tobom,
stegni me i skini me do srca.
 
Zaljubila sam se, zaljubila sam se u ono što smo doživeli,
želim da se svaki trenutak ponovi,
ako se moja haljina nije ni sa kim uklopila
kao sa tobom.
 
Sigurno sam se zaljubio,
zaljubio sam se sa svih 5 čula,
sviđa mi se sve što sam sa tobom,
stegni me i skini me do srca.
 
Zaljubila sam se, zaljubila sam se u ono što smo doživeli,
želim da se svaki trenutak ponovi,
ako se moja haljina nije ni sa kim uklopila
kao sa tobom.
 
02.01.2023

Naš svet

Click to see the original lyrics (Spanish)
Proleće dolazi i nisam sposobna da ga vidim,
brišu mi se sećanja gde se pojavljuješ,
shvatila sam da postoje stvari koje nijje dovoljno samo želeti,
koliko god da smo se juče voleli, danas to iščezava.
 
Ništa više nije ostalo od onoga što je bio naš svet,
a fotografija sa onog putovanja ne liči na nas
i mada mi je jasno da si poslednja stranica
odjednom osećam toliki strah da te izgubim.
 
Želim da te vidim i u isto vreme
želim da vidim sebe daleko od tvojih koraka,
više nisam, nisam više ta žena
koja umire da spava u tvom zagrljaju.
 
Želim da te vidim iako dobro znamo
da se naše odavno završilo,
osećam to, a znam da i ti takođe osećaš,
ali reci mi ko se usuđuje da pruži korak?
 
Svakim danom se budim uz naše pesme
i gašenje radija nikada mi ne služi ničemu,
disanje ne podrazumeva punjenje pluća,
a ljubav se ne hrani samo sa rečima.
 
Predugo smo gajili nadu,
a na kraju nam je kao beba ostala uspavana,
bili smo labudovi, ali nam je samo nedostajao ples,
a sada ples koji nam ostaje miriše na oproštaj.
 
Želim da te vidim i u isto vreme
želim da vidim sebe daleko od tvojih koraka,
više nisam, nisam više ta žena
koja umire da spava u tvom zagrljaju.
 
Želim da te vidim iako dobro znamo
da se naše odavno završilo,
osećam to, a znam da i ti takođe osećaš,
ali reci mi ko se usuđuje da pruži korak?
 
Ako je vreme za odlazak, šta radim još uvek ovde?
Ako znam da mi ne čini dobro, šta radim misleći na tebe?
Koliko god sebi govorila da je sutra drugi dan,
uvek se vraćam na mesto gde sam te upoznala.
 
Kako loša navika da i dalje tražimo
tamo gde nema ničega,
ne znam o čemu razmišljamo,
ne znam čak i ako te drhteći gledam.
 
Želim da te vidim i u isto vreme
želim da vidim sebe daleko od tvojih koraka,
više nisam, nisam više ta žena
koja umire da spava u tvom zagrljaju.