Превод текста

Резултати претраге страна 2

Број резултата: 131

29.03.2019

Oslobođeni

[Kvazimodo]:
Oslobođeni
Izbavljeni
Pobegli
Odleteli
 
Ja sam ih oslobodio
Oni su pobegli
 
[Kvazimodo i Klopan]:
Oslobođeni
Izbavljeni
Pobegli
Odleteli
Zapaljeni
 
Pobunjeni
Revoltirani
Oslobođeni
Izbavljeni
Pobegli
Odleteli
Zapaljeni
Upaljeni
Pobunjeni
Revoltirani
Upaljeni
 
[Kvazimodo]:
Bili su zatvoreni
Ja sam otvorio kavez
Oni su pobegli
I poleteli su
 
[Kvazimodo i Klopan, Grengoar]:
Oslobođeni (Oni)
Izbavljeni
Pobegli (Traže)
Odleteli
Zapaljeni (Pravo)
Upaljeni
Pobunjeni
Revoltirani (Na azil)
Upaljeni
Oslobođeni (Dajte im)
Izbavljeni
Pobegli
Odleteli (Pravo)
Zapaljeni
Upaljeni
Pobunjeni (Na azil)
Revoltirani
Upaljeni
 
[Esmeralda]:
Oslobođeni
Izbavljeni
Pobegli
Odleteli
 
[Kvazimodo, Klopan i gomila, Grengoar]:
Oslobođeni (Oni)
Izbavljeni
Pobegli (Traže)
Odleteli
Zapaljeni (Pravo)
Upaljeni
Pobunjeni
Revoltirani (Na azil)
 
[Kvazimodo, Klopan i gomila, Esmeralda, Grengoar]:
Oslobođeni!
Oslobođeni!
Oslobođeni !
 
29.03.2019

Frolova poseta Esmeraldi

[Frolo]:
Ja sam sveštenik
I dolazim da te pripremim da umreš
 
[Esmeralda]:
Hladno mi je
Žedna sam
Pustite me da izađem
Nisam nikome ništa uradila
 
[Frolo]:
Čuješ li zvona koja zvone
Pet sati je ujutru
Uskoro će se otvoriti ova vrata
Kroz jedan sat bićeš mrtva
 
[Esmeralda]:
Kroz jedan sat
Biću dobro
 
[Frolo]:
Videćemo da li ćeš plesati
Opet, pred vešalima
 
[Esmeralda]:
Ali šta sam Vam uradila
Zašto me mrzite?
 
[Frolo]:
To nije mržnja
Ja te volim
 
Volim te !
 
[Esmeralda]:
Ali šta sam onda uradila
Da me Vi volite
Ja, jadna Ciganka i Vi, sveštenik Notre Dame-a
 
29.03.2019

Meseče

[Grengoar]:
Meseče
Koji se svetliš visoko
Po krovovima Pariza
Pogledaj
Kako čovek može patiti od ljubavi
 
Lepa usamljena zvezdo
Koja umireš
Kada se vraća dan
Čuj
Kako se penje prema tebi
Pesma sa zemlje
Čuj krik
Čoveka kome je zlo
Za koga
Milion zvezda
Ne vredi
Kao oči one
Koju voli
Smrtnom ljubavlju
Meseče
 
Meseče
Koji se gore magliš
Pre
Nego što ne dođe dan
Čuj
Urlik srca
Ljudske zveri
To je lament Kvazimoda
Koji oplakuje
Svoj ludi nemir
Njegov glas
Planinama i dolinama
Leti
Da stigne do tebe
Meseče
Bdi
Nad ovim čudnim svetom
Koji meša svoj glas sa horom anđela
 
Meseče
Koji se svetliš visoko
Da
Osvetliš moju olovku
Pogledaj
Kako čovek
Može patiti
Od ljubavi
 
29.03.2019

Vraćam se tebi

[Fibes]:
Bio sam začaran
U glavi, u telu
Ciganka je bacila čaroliju na mene
Bio sam zbunjen
Izgubio sam sever
U meandrima u kojima sam se približio smrti
 
Čovek koji te je prevario nije bio isti
Kao ovaj danas koji ti kaže 'volim te'
Izlečio sam se
U srcu i u duši
Ako me želiš, vraćam se tebi
 
Bio sam začaran
U glavi, u telu
Ciganka je samo želela mog zlata
Bio sam zbunjen
Izgubio sam sever
Ali danas se vraćam dobroj luci
 
Bio sam začaran
U glavi, u telu
Ciganka je osuđena na smrt
Bio sam zbunjen
Izgubio sam sever
Duboko u meni ti si ta koju još volim
Ti si ta koju još uvek volim
Ti si ta koju još uvek volim
 
29.03.2019

Biti sveštenik i voleti ženu

[Frolo]:
Bio sam srećan čovek
Pre nego što sam te upoznao
Sve sam potisnuo do dubine svog bića
Ovu silinu seksualnosti ugušenu u mladosti
Imao sam dve ljubavnice, religiju i nauku
 
[Refren:]
O, biti sveštenik i voleti ženu
Voleti je iz svih dubina svoje duše
 
U svim nedaćama, bio sam nepokolebljiv
Prav i ponosan kao toranj katedrale
Kada si ti došla kao crv, izjela me iznutra
I probudila u meni vatru starog vulkana
 
[Refren:]
O, biti sveštenik i voleti ženu
Voleti je iz svih dubina svoje duše
 
Živeo sam daleko od žena, bičevan po telu
Kada je u sred noći zabljesnulo kao bljesak
Odvraćen od molitve, otvorio sam moj prozor
U dan koji se rađao i ugledao tebe
 
[Refren:]
O, biti sveštenik i voleti ženu
Voleti je, da, voleti je ! Iz svih dubina svoje duše
O, biti sveštenik i voleti ženu
 
Miluj me jednom rukom,
muči me drugom
Dopusti mi da iskajem svoje grehe
Pakao u koji ćeš ti ići, ići ću i ja
I to će biti moj raj
 
[Refren:]
O, biti sveštenik i voleti ženu
Voleti je, da, voleti je ! Iz svih dubina svoje duše
O, biti sveštenik i voleti ženu !
Ženu
 
29.03.2019

Deportovani

[Fibes]:
U ime kralja
Naređenje je sprovedeno
Devojko Esmeralda
Bićete obešeni
Po osnovu veštičarenja
 
A vi
Imigranti
Vi ćete biti
 
[Fibes i gomila]:
Izbačeni
Proterani
Deportovani
 
29.03.2019

Moj gospodaru, moj spasioče

[Kvazimodo]:
Frolo !
Moj gospodaru, moj spasioče
Ti, svešteniče Gospodnji
Ti si imao srce
 
[Frolo]:
Srce
 
[Kvazimodo]:
Srce koje može da voli
 
[Frolo]:
Srce koje može da plače
 
[Kvazimodo]:
Srce koje može da krvari
 
[Frolo]:
Srce koje može da ubija !
 
Gledaj je !
Tvoju lepu Esmeraldu
Seti se, Kvazimodo
Nju koja je plesala
 
Ja sam je predao njenom dželatu
Jer me nije želela
 
[Kvazimodo]:
Ti si uradio ovo !? Ti !?
 
[Frolo]:
Umreće kao Isus na krstu !
Gledaj je tamo
Vešala čekaju
Na Grevskom trgu
Tvoju Esmeraldu
Nju vešaju
U danu koji se rađa
Ha ha ha ha ha ha...
 
[Kvazimodo]:
Frolo ! !
 
29.03.2019

Dajte je meni

[Kvazimodo]:
Dajte je meni
Dovedite je meni
Ostavite je meni
Ona je moja
 
Moja Esmeralda
Ne idi
Ostani sa mnom
 
29.03.2019

Bože, kako je svet nepravedan

[Kvazimodo]:
Bože, kako je svet nepravedan
On tako lep, a ja tako ružan
Ja bih ti doneo Mesec
Ti me nećeš voleti
 
A on, ne učinivši ni jedan gest
Bez ijedne reči, bez jednog pogleda
Stavio je nežnost
Duboko u tvoje krupne, crne oči
 
Ti ćeš mu dati svoje telo
Verovaćeš njegovim zavetima
Ti ćeš voleti njegovu spoljašnjost
Nećeš videti čega ima iznutra
 
Bože, kako je svet nepravedan
On gospodin, a ja bitanga
On će ti dati Mesec
Tebi koja nisi ništa tražila
 
Bože kako je svet nepravedan
Voli svog lepog konjanika
Saten tvoje smeđe kože
Nije za bosonoge
 
Moja ružnoća je uvreda
Tvojoj smeloj lepoti
Greška prirode
Koja me nije volela
 
Bože, kako je svet nepravedan
Naša lutrija nije njihova
Mi nemamo sreće
Ali oni, imaju li oni onda srce?
 
Oni su rođeni
Da vode ljubav, i rat
Ali mi jadni na zemlji
Naš život je mnogo lepši
 
A na čijoj strani je Bog
Onih koji su predmet obožavanja
Ili ipak na strani onih
Koji mu se mole jutrom i večeri
 
Taj Isus koga obožavamo
Da li su mu uvek draži bili
Kraljevi mudraci sa svojim zlatom
Ili mi drugi, jadni pastiri
 
Bože, kako je život okrutan
Za dva srca koja se traže
Ja tako ružan
A ti, tako lepa
 
Kako bi mogla
Da me voliš
 
29.03.2019

Jednog jutra, ti si plesala

[Frolo]:
Jednog jutra, ti si plesala
Na trgu, pod suncem
I nikada nisam
Znao ništa slično
Snažno, jeza je napala moje telo
O, još uvek se sećam
 
Od tog dana
Kada pogledam svoje lice u ogledalu
Čini mi se da vidim Lucifera
Na mom mestu
 
[Esmeralda]:
On će doći, ja ga čekam
Moj Fibes, moje sunce
Biće moj ljubavnik
Moja ljubav, moja divota
 
Ti se približi, ubico
Umrećeš pod mojim rukama
Ne, ne plašim te se
Grizem kao pas
Odalji se, ptico nesreće !
 
[Frolo]:
Ne tražim ništa
Osim jednog trenutka sreće
 
Dajem ti izbor
Pre zore
 
Vešala ili ja
 
Smrt ili ljubav
 
Grob ili moja postelja
 
[Frolo i Esmeralda]:
Smrt ili život !
 
[Frolo]:
Treba samo da kažes 'da'
Ako te izbavim odavde
Obećavam da ću te vratiti
Tvojoj braći Ciganima
Tvojoj braći, u Satani
 
[Esmeralda]:
Odlazi!
Odlazi !
Odlazi !
Odlazi
 
29.03.2019

Ostavljam ti jednu zviždaljku

[Kvazimodo]:
Ostavljam ti jednu zviždaljku
Da možeš da me pozoveš
Danju ćeš ostajati ovde
Ali ćeš moći da šetaš noću
Po krovovima katedrale
Pod zvezdama
 
Ti me ne čuješ
Ti već spavaš
Svet je tako zao napolju
Kako si lepa kada spavaš
U tvojim snovima
Esmeralda
Da li sanjaš svoje sunce?
 
29.03.2019

Pleši, moja Esmeralda

[Kvazimodo]:
Kada godine budu prošle
Pronaći će na zemlji
Naša dva prepletena skeleta
Koja će reći svemiru
Koliko je Kvazimodo voleo
Esmeraldu, Ciganku
On, kog je Bog stvorio tako ružnog
Da mu pomogne da nosi svoj krst
Da mu pomogne da nosi svoj krst
 
Pojedite moje telo, popijte moju krv
Lešinari sa Monfakona
Neka smrt van vremena
Ujedini naša dva imena
 
Pustite moju dušu da odleti
Daleko od beda ove zemlje
Pustite moju ljubav da se pomeša
Sa svetlošću svemira
Sa svetlošću svemira
 
[Refren]:
Pleši, moja Esmeralda
Pevaj, moja Esmeralda
Pleši još malo za mene
Želim da umreš od toga
 
Pleši, moja Esmeralda
Pevaj, moja Esmeralda
Pusti me da odem s tobom
Umreti za tebe nije smrt
 
Pleši, moja Esmeralda
Pevaj, moja Esmeralda
Dođi da zaspiš u mom naručju
Želim da umreš od toga
 
Pleši, moja Esmeralda
Pevaj, moja Esmeralda
Izvan, izvan
Umreti za tebe nije smrt
 
Pleši, moja Esmeralda
Pevaj, moja Esmeralda
Pusti me da odem s tobom
Umreti za tebe nije smrt
 
29.03.2019

Sedlo

Versions: #2
[Flor D Lis]:
Kada te vide u tvom sedlu
Kakva pojava i kakvo držanje
Pravi primer pravednosti
Čudo prirode
 
Ili si možda samo drvo
Životinja požude koja trči za avanturom
Ima li srca pod tvojim oklopom?
 
Moje je čisto kao plavetnilo
Pusti me da ti previjem rane !
Zaboravimo ovu nezgodu...
Voleću te ako mi se zakuneš
Voleću te ako mi se zakuneš
Da će obesiti
Ciganku
 
Svoje snove male devojčice
Stvarane malo po malo
Bacila sam vukovima
 
Zamisli se, jer ja sam
Bela kao jagnje
Koja se valja u kaljuzi
 
Tvoje reči ljubavi su uvrede
Tvoji zaveti su svetogrđa
Moje srce je već tvrđe
Doteraću te do zida
 
Otarasi me mog pojasa
Dođi k meni, malo đubre
Poduči me umetnosti požude
Voleću te ako mi se zakuneš
Voleću te ako mi se zakuneš
Da će obesiti
Ciganku
 
Voleću te ako mi se zakuneš
Voleću te ako mi se zakuneš
Da će obesiti
Esmeraldu !
 
Da će obesiti
Ciganku
 
29.03.2019

Živeti

[Esmeralda]:
Noć je tako lepa
A ja sam tako sama
Ne želim da umrem
Želim još da pevam
Plešem i smejem se
Ne želim da umrem
Da umrem
Pre nego što sam volela
 
Živeti
Za onog kog volimo
Voleti
Više od ljubavi same
Dati
Ne očekivati ništa zauzvrat
 
Slobodna
Da izaberem svoj život
Bez prognanstava
Bez zabrana
 
Slobodna
Bez Boga i otadžbine
Sa samo jednom krštenicom
One od vode kiše
 
Živeti
Za onog kog volimo
Voleti
Više od ljubavi same
Dati
Ne očekivati ništa zauzvrat
 
Ova dva sveta koja nas razdvajaju
Da li će se jednog dana ponovo spojiti
O, želim tako da verujem u to
Čak i ako je potrebno da dam svoj život
Dam svoj život
Da promenim istoriju
 
Živeti
Za onog kog volimo
Voleti
Više od ljubavi same
Dati
Ne očekivati ništa zauzvrat
 
Voleti
Kako noć voli dan
Voleti
Sve do smrti od ljubavi
Sve do smrti
Od ljubavi
 
28.03.2019

Lep kao sunce

[Esmeralda]:
On je lep kao sunce
Da li je on princ, kraljev sin?
Osećam ljubav kako se budi
Duboko u meni
Jače od mene
 
On je lep kao sunce
On je princ, kraljev sin
Kraljev...verujem
 
[Flor D Lis]:
On je lep kao sunce
On je jedan davilac, vojnik
Kada me privije uz sebe
Poželim da pobegnem, ali ne mogu
On je lep kao sunce
Davilac, vojnik
Kraljev...verujem
 
[Esmeralda i Flor D Lis]:
On je lep kao sunce
Moje čudo, moj muškarac za mene
Uzeće me u svoje naručje
I za ceo život
On će me voleti
On je lep kao sunce
Moje čudo, moj muškarac za mene
On je lep kao sunce
Lep kao sunce
 
28.03.2019

Moj dom je tvoj dom

[Kvazimodo]:
Moji prijatelji gargojli
Koji bde nad tobom
Braniće te od svih budala
 
Kada ti je potrebno sklonište
Ne treba ništa da uradiš osim da dodješ da tražiš utočište
 
Notre Dame de Paris
To je moj dom, moje gnezdo
To je moj grad, moj život
Moj vazduh, moj krov, moja postelja
 
To je moja pesma, moj krik
Moj razlog, moja ludost
Moja strast, moja zemlja
Moj zatvor, moja domovina
 
[Esmeralda]:
Tvoji prijatelji gargojli su i moji prijatelji
Oni su ti koji me zasmejavaju u danima dosade
 
A ti, ti si im sličan, zato mi se sviđaš
 
Iako te se još uvek plašim kada god te vidim
 
[Kvazimodo]:
U mom domu, kod mene
Uvek je lepo
Zimi je manje hladno
Leti je manje toplo
 
Doći ćeš kada god poželiš
U koje god godišnje doba
Moj dom, ako to želiš
Biće i tvoj dom
 
[Kvazimodo i Esmeralda]:
U mom domu, kod mene/U tvom domu, kod tebe
Uvek je lepo
Zimi je manje hladno
Leti je manje toplo
 
Doći ćeš kada poželiš/Doći ću kada poželim
U koje god godišnje doba
Moj dom, ako to želiš/Tvoj dom, ako to želim
[Kvazimodo]:
Biće i tvoj dom
 
[Esmeralda]:
Biće moj dom
 
28.03.2019

Anarkia

[Frolo]:
Ko je ova devojka koja pleše svoje nečasne plesove ispred Notre Dame-a ?!
 
[Grengoar]:
Ta devojka je moja žena
Ona mi je data
Od kralja Cigana !
 
[Frolo]:
Jesi li je takao
Djavolji vazalu?
 
[Grengoar]:
Nije mi dozvoljeno
 
[Frolo]:
I zabranjujem ti !
 
[Grengoar]:
Hteo bih da Vam pokažem
Jedan ugraviran natpis
U kamenu iznad
Galerije Kraljeva
 
Možete li mi reći šta znači ova reč, 'Anarkia'?
 
[Frolo]:
Ti si omađijan !
Grčka reč 'Anarkia' znači 'sudbina' !
[Grengoar]:
Zar ono nije Kvazimodo
Koga odvode tamo?
 
[Frolo]:
Uspeo je da ga uhapse, idiot
Idi saznaj zašto !
 
28.03.2019

Reč Fibes

[Esmeralda]:
Sada, mogu li znati
Koga imam čast da imam za muža?
 
[Grengoar]:
Ja sam pesnik Grengoar, princ pariskih ulica
 
[Esmeralda]:
On je princ pariskih ulica
 
[Grengoar]:
Ja nisam 'ženskaroš', ali ako ti želiš napraviću od tebe svoju muzu, svoju inspiraciju, svoju damu
 
[Esmeralda]:
Ti koji znaš da čitaš i pišeš
Ti, pesniče, možeš li mi reći
Šta znači 'Fibes'?
 
[Grengoar]:
Jupitera mi,
Ko se na ovoj zemlji
Usuđuje da nosi takvo ime?
 
[Esmeralda]:
To je onaj za koga moje srce kuca
 
[Grengoar]:
Ako se sećam svog latinskog, reč 'Fibes' znači 'sunce'
 
[Esmeralda]:
'Fibes' znači 'sunce'
 
28.03.2019

Dolina ljubavi

[Grengoar]:
Na vrhu ulice Sen Deni
Postoji jedno blagosloveno mesto
Čije sveće gore od kad padne mrak
 
Tamo na sred polja
Dovoljno je doći jednom
Zato što ćete se stalno vraćati
Kabareu 'Doline ljubavi'
 
[Refren]
U 'Dolini ljubavi'
Žene ljubavi vode ljubav sa vama
Za koju sumu
 
Nema potrebe za zlatom ili draguljima
Nema ni razgovora ni slatkih reči
 
Samo koja suma za voditi ljubav
S ženama ljubavi
U Dolini ljubavi
 
Andalužani, Jevreji, Mavari
Dolaze odasvud, od svih luka
Pustolovi, trgovci
Dolaze da se odmore u prolazu
Katalonci i Flamanci
Dolaze da spiskaju sav svoj novac
 
Žene ljubavi koje me slušate
Ovo je govor trubadura
Koji dolazi da isplače svoj ljubavni jad
U kabareu 'Doline ljubavi'
 
Udarajte tambure
Za okolinu da požuri u Dolinu ljubavi
 
Nema opasnosti da ćete se zaljubiti
Pod galantnošću 'Doline ljubavi'
 
Pronaćućete pod somotom
Cveće noći
Sreću dana
 
[Fibes]:
Kada mi se dogodi ljubavni jad
Odmah požurim u 'Dolinu ljubavi'
Izlazim pred zoru u kabare 'Doline ljubavi'
 
Ali, dame, izvinite me
Ja čekam lepu Esmeraldu
Ona veruje da je pročitala svoju sudbinu na linijama moje ruke
 
[Grengoar]:
Vrata Severa
Od Foborga
Na poprecnom putu do Popinkorta
Svi razbojnici
Svi huligani
Su izlazili u 'Dolinu ljubavi'
 
Muškarci 'od srca'
Obeščašćuju se ovde
Viđamo ih pijane
I mrtve pijane
 
U 'Dolini ljubavi'
Žene ljubavi vode ljubav sa vama
Za koju sumu
 
Nema potrebe za zlatom ili draguljima
Nema ni razgovora ni slatkih reči
 
Samo koja suma za voditi ljubav
S ženama ljubavi
U Dolini ljubavi
 
28.03.2019

Razapet

[Fibes]:
 
[Refren]:
Razapet
Ja sam muškarac podeljen
Razapet
Između dve žene koje volim
Između dve žene koje me vole
Treba li da posečem srce na dvoje?
 
Razapet
Ja sam muškarac udvojen
Razapet
Između dve žene koje me vole
Između dve žene koje volim
Je li moja krivica što sam srećan čovek?
 
Jedna za dan
Druga za noć
Jedna za ljubav
Druga za čitav život
 
Jedna za zauvek
Do kraja vremena
Druga za jedno vreme
Malo kraće
 
Razapet
Ja sam muškarac podeljen
Razapet
Između dve žene koje me vole
Između dve žene koje volim
Ali nisam ja taj kome to donosi zlo
 
Razapet
Ja sam muškarac udvojen
Razapet
Između dve žene koje me vole
Između dve žene koje volim
Je li moja krivica što sam normalan muškarac?
 
Jedna za raj
Druga za pakao
Jedna za slatko
Druga za gorko
 
Jedna kojoj sam
Zakleo sve svoje zavete
I druga sa kojom ih kršim
 
Razapet
Ja sam muškarac podeljen
Razapet
Izmedju dve žene koje volim
Između dve žene koje me vole
Treba li da posečem srce na dvoje?
 
Razapet
Ja sam muškarac udvojen
Razapet
Između dve žene koje me vole
Između dve žene koje volim
Je li moja krivica što sam srećan čovek?
 
Razapet
Razapet
Razapet
Razapet
Razapet
 
Razapet
Ja sam muškarac podeljen
Razapet
Između dve žene koje volim
Između dve žene koje me vole
Treba li da posečem srce na dvoje?
 
Razapet
Razapet
Razapet
 
28.03.2019

Sudbina

[Grengoar]:
Sudbina
Družbenica naših životnih puteva
Sudbina
Kada ti staneš na naš put
Sudbina
Bio princ ili niko i ništa
Sudbina
Ti držiš naše živote u svojoj šaci
 
[Grengoar, Frolo, Kvazimodo, Klopan, Flor D Lis]:
Sudbina
Sudbina!
Sudbina
 
28.03.2019

Uništićeš me

[Frolo]:
Osećam svoj život kako se pomera
Prema nekoj nepoznatoj zemlji
Vidim masu kako se sklanja
Kada prolazim ulicom
Ja sam čovek ogoljen, ogoljen
 
U ovaj okean strasti
Koji provaljuje u moje vene
Koji uzrokuje moj gubitak razuma
Moj poraz, moju lošu sreću
 
Lagano ću uroniti
Bez ijedne ruke da me zadrži
Polako ću se utopiti
Bez ijednog pokajanja
 
[Refren]
Uništićeš me
Uništićeš me
I proklinjaću te do kraja svog života
 
Uništićeš me
Uništićeš me
Trebalo je to da predvidim
Od prvog dana
Od prve noći
Uništićeš me
Uništićeš me
Uništićeš me
 
Moj greh, moja opsesija
Luda želja koja me razdire
Koja mi se ruga
Koja me razapinje i progoni
 
Mala prodavačice iluzija
Ja živim samo u iščekivanju
Da vidim u letu tvoju suknju
I kako plešeš i pevaš
 
Uništićeš me
Uništićeš me
I proklinjaću te do kraja svog života
 
Uništićeš me
Uništićeš me
Trebalo je da predvidim
Od prvog dana
Od prve noci
Uništićeš me
Uništićeš me
Uništićeš me
 
Ja koji sam verovao da sam zima
Evo sad zeleno drvo
Ja koji sam verovao da sam od čelika
Protiv vatre pohote
 
Zapaljujem se i obuzimam
Očima jedne strankinje
Koje nose više tajni
Nego svetlost mesečine
Uništićeš me
Uništićeš me
I proklinjaću te do kraja svog života
 
Uništićeš me
Uništićeš me
Trebalo je da predvidim
Od prvog dana
Od prve noci
Uništićeš me
Uništićeš me
Uništićeš me
 
Uništićeš me
 
Uništićeš me
Uništićeš me
Uništićeš me
 
28.03.2019

Senzualnost

[Fibes]:
Senzualnost
Meni senzualnost
Ovog tela još neokaljanog
Meni sva senzualnost
 
Niko drugi osim mene
Neće dotaći te
 
Crni anđele mog života
Voleću te
U najtajnijoj od noći
 
Jednim samim pogledom
Zapalila si moj život
 
[Esmeralda]:
Naše dve boje kože
Kao jedan plamen
 
Želim da te volim
Da te volim na rizik života
 
Uzmi me
Uzmi me ako je to moja sudbina
 
[Fibes]:
Hajde da vidimo
Da vidimo da li je to tvoja sudbina
 
[Esmeralda]:
Fibese
 
[Fibes]:
Esmeralda!
 
28.03.2019

Ave Maria

[Esmeralda]:
Ave Maria
Oprosti mi
Što pred Tobom - ne stojim
 
Ave Maria
Ja, koja ne umem da kleknem
 
Ave Maria
Zaštiti me
Od bede, od zla, i od ludaka
Koji vladaju ovom zemljom
 
Ave Maria
Stranci dolaze sa svih strana
 
Ave Maria
Čuj me
Poruši barijere između nas
Koji smo svi braća
 
Ave Maria
Bdi nad mojim danima i mojim noćima
 
Ave Maria
Zaštiti me
Bdi nad mojom ljubavlju i mojim životom
 
Ave Maria
 
28.03.2019

Firenca

[Frolo]:
Pričaj mi o Firenci
I o renesansi
Pričaj mi o Bramontu
I o Danteovom 'Paklu'
 
[Grengoar]
U Firenci kažu da je Zemlja okrugla
I da postoji još jedan kontinent na ovom svetu
 
Refren:
[Grengoar]
Brodovi su već otišli na okean
Da traže vrata puta za Indiju
 
[Frolo]:
Luter će ponovo napisati 'Novi Testament'
A mi smo pred vratima sveta koji se deli
 
[Grengoar]:
Izvesni Gutenberg
Promenio je lice sveta
 
[Frolo]:
Po papirima Nurenberga
Štampaju se svake sekunde
 
[Grengoar]:
Pesme na papirima
Govori i pamfleti
 
[Frolo i Grengoar]:
Nove ideje
Koje će sve poremetiti
 
[Grengoar]:
Male stvari uvek prevladaju velike
I književnost će ubiti arhitekturu
 
[Frolo]:
Školske knjige će ubiti katedrale
Biblija će ubiti Crkvu
I čovek će ubiti Boga
 
Ovo će ubiti ono
 
[Frolo i Grengoar]:
Brodovi su već otišli na okean
Da traže vrata puta za Indiju
Luter će ponovo napisati 'Novi Testament'
A mi smo pred vratima sveta koji se deli
 
Ovo će ubiti ono
Ovo će ubiti ono
 
28.03.2019

Senka

[Fibes]:
Ko je ovaj čovek?
Je li to moja senka sto me prati ili duh u noći?
 
Zašto bi moja senka nosila kaput, zašto bi nosila šešir?
 
Ko ste vi?
Demaskirajte se
Približite se
Predstavite se !
 
[Frolo]:
Ja sam tvoja savest
Poslušaj me
Ako ne želiš
Da završiš na vešalima
 
Kraljev vojniče !
Udalji se od tog mesta gde te pravo tvoji koraci vode
 
[Fibes]:
Kraljev vojnik jesam, ali recite mi
Vi koji ste me pratili
Sve dovde
 
Zar niste Vi božiji čovek
Čovek od Boga
 
28.03.2019

Vode!

Versions: #2
[Frolo]:
Grbav! Ćopav! Jednook! Nasilnik!
Proklet zvonar !
 
Pomolite se za njega, jadnog grešnika
Imajte milosti za njega, Gospode.
 
[Kvazimodo]:
Milost za jadnog Kvazimoda
Koji već nosi na svojim plećima
Sve patnje ovog sveta
I koji ne traži ništa osim gutljaja vode
 
Milost, posmatrači, za vašeg crkvenjaka
Jedan gutljaj vode za Kvazimoda
 
Da popijem...
Dajte mi da popijem...
Da popijem!
Dajte mi..da popijem...
 
Lepotica...Lepotica...
 
07.12.2018

In pain

I'm torn what to do with this pain.
I love two women
I can't help it.
 
It's a broken heart.
I love two women
If I were happy, would I be a sinner?
 
two love that separates day and night
For a lifetime or a moment
If it's not life, love
I can't throw anything away.
 
I'm torn what to do with this pain.
I love two women
I don't want to be an evil man.
 
It's a broken heart.
I love two women
They love me, too.
 
sweet and bitter love
Heaven or hell
I already have a vow of love
betrayed by another love.
 
I'm torn what to do with this pain.
I love two women
this helpless mind
 
It's a broken heart.
I love two women
If I were happy, would I be a sinner?
 
this pain in agony
 
I'm torn what to do with this pain.
I love two women
this helpless mind state
 
this pain in agony
this pain
 
28.08.2018

The Moon

Night,
At that late time
Like
A lonely eye,
There,
In a dark abyss shines
The Moon.
Before it Paris.
Moon!
Look closer, listen, please
Moon!
Do you hear the cry of unrequited passion,
scream of the soul?
This is a song of tears,
In it millions of stars,
Paler millions of times
Than fires, that burn in us,
Moon /music/
Yes, whoever he was:
The pauper or even the sovereign,
But pain
From unhappy love for everyone the same,
and this pain
Turns into a groan,
It's pleading on and on,
In a pitch darkness up it flew,
Towards the light to you,
My Moon
There, between distant stars,
Hear this song of tears,
Moon There is nothing more powerful,
There is nothing more painful,
And there is nothing more beautiful than you,
Love!..
 
26.08.2018

Broken in two [Déchiré]

Febo:
Broken in two
I'm split in two
Broken in two
I give love to these two
These two give love to me
How to split in two my heart?
 
Broken in two
I feel split in two
Broken in two
I give love to these two
These two give love to me
For being happy what's my fault?
 
With the one the good
With the other the evil
I move from Paradise
To the most hellish
The one is legal
Till the end
The other is only a
physical object
 
Broken in two
I'm split in two
Broken in two
I give love to these two
These two give love to me
I think I'm not acting bad
 
Broken in two
I feel split in two
Broken in two
I give love to these two
These two give love to me
Why am I guilty for being normal?
 
If the one is honey the other is gall
If one is fair the other is unfair
One is who you promise everything
The other is the one for which I perjure
 
Broken in two
I'm split in two
Broken in two
I give love to these two
These two give love to me
I think I'm not acting bad
No
 
Broken in two
I'm split in two
Broken in two
I give love to these two
These two give love to me
Why am I guilty for been happy
 
Broken in two
Broken in two
 
Broken in two
I'm split in two
Broken in two
I give love to these two
These two give love to me
How to split in two my heart?
 
Broken in two
Broken in two
Broken in two
 
13.06.2018

Pagan Ave Maria

Ave Maria
Oh, forgive me
That I want to pray to you
 
Ave Maria
No one has ever taught me to kneel down
 
Ave Maria
You'll save me
From evil, misery and fools
That have been given authority on earth
 
Ave Maria
I'm a foreigner here, please have mercy
 
Ave Maria
Please hear me
Destroy the barriers between us
So that nothing stands between brothers
 
Ave Maria
Guard me night and day
 
Ave Maria
Be my shield
Always guard the love and my life
 
Ave Maria
 
20.05.2018

Condemned me

I, who
Revolted
Rebelled
Refused
 
I bowed
I humiliated myself
I bent
I broke
 
Your skin
Which isn't
More beautiful
Than mine
 
My voice
Which can't
Say that
It's yours
 
The city
Hurting
Me here
Is yours
 
How to make a world
Where there are no
Outcasts anymore?
How to make a world
With no poverty
Nor boundaries?
 
I strayed
Got disoriented
Got torn
Damned myself
 
Tortured myself
Anguished myself
Suffocated
Watered
 
My land
My heart
Affliction
Of farewell
 
And your
Land is
Death which
Lives in me
 
My warmth
Which met
The air that
Freezed it
 
How to make a world
With no poverty nor boundaries?
How to make a world
Where there are no
Outcasts anymore?
 
I, who
Revolted
Rebelled
Refused
 
World, which
Humiliated me
Bent me
Broke me
 
Condemned me
Condemned me
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.