Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 5

11.07.2020

The fish of the southern seas

Poor fish
Poor fish of the southern seas
Astray in the cold currents
Tasting pepper and saffron
Beatitude1
You lost yourself in the Bermuda Triangle
Of a sensible girl in a white petticoat
It's an animal, a strange bird
Diverted to the southern seas
By a perfumed breeze
Vanilla and jasmine, mixed
A strange bird of the southern seas
Taken by the mirrors of your eyes
The sensible girl, without the sun of the southern seas
Warmed him up, warmed his blood
Listen to it beating against his silver scales
Of a kingdom he was caliph
Of the cold currents he is captive
It's an animal, a strange bird
Diverted to the southern seas
By a perfumed breeze
Vanilla and jasmine, mixed
A strange bird of the southern seas
Taken by the mirrors of your eyes
It's an animal, a strange bird
Diverted to the southern seas
By a perfumed breeze
Vanilla and jasmin, mixed
Say sensible girl, he wants to know your shipwreck
He wants to know your shores
Where a thousand voices moan in the shade of your beaches
So that you rest together
Where the heart of the ocean strolls
It's an animal, a strange bird
Diverted to the southern seas
By a perfumed breeze
Vanilla and jasmine, mixed
A strange bird of the southern seas
Taken by the mirrors of your eyes
He is taken by the mirrors of your eyes...
 
  • 1. divine happiness
03.07.2018

Na neki način

Na neki način
Samo želim da kažem
Da nikad ne bih mogla zaboraviti način na koji si mi
Rekao sve
Ne rekavši ništa
 
Na neki način
Ne razumem
Kako ljubav u tišini postaje prekor
Ali ono što osećam prema tebi
Je izvan dosega reči
 
O, daj mi reči
Daj mi reči
Ali ne reci mi ništa
Ooo, daj mi reči
Daj mi reči
Što govore mi sve
 
Na neki način
Semantika neće biti dovoljna
U ovom životu koji živimo, samo se snalazimo
I ono što osećamo
Možda će morati da bude žrtvovano
 
Pa, na neki način
Samo želim da kažem
Da baš, poput tebe, treba da nađem način
Da ti kažem sve
Ne rekavši ništa
 
O, daj mi reči
Daj mi reči
Ali ne reci mi ništa
Ooo, daj mi reči
Daj mi reči
Što govore mi sve
 
O, daj mi reči
Daj mi reči
Ali ne reci mi ništa
Ooo, daj mi reči
Daj mi reči
Što govore mi sve
 
12.06.2018

Da li si ikada bio zaljubljen

Sa prezirom odbacuješ moje prirodne emocije
Činiš da se osećam prljavo
I povređena sam
A ako se pobunim
Rizikujem da te izgubim
I to je još gore
 
Da li si ikada bio zaljubljen u nekoga
Da li si ikada bio zaljubljen
Zaljubljen u nekoga
Da li si ikada bio zaljubljen
Zaljubljen u nekoga
U koga nije trebalo da se zaljubiš
 
Ne vidim mnogo budućnosti
Ukoliko ne saznamo šta je za okriviti
Kakva šteta (oh kakva šteta)
I ne možemo biti zajedno
Dok ne shvatimo da smo isti
 
Da li si ikada bio zaljubljen u nekoga
Da li si ikada bio zaljubljen
Zaljubljen u nekoga
Da li si ikada bio zaljubljen
Zaljubljen u nekoga
U koga nije trebalo da se zaljubiš
 
Ti uznemiravaš moje prirodne emocije
Činiš da se osećam prljavo
I povređena sam
I ako se pobunim
Samo ću te izgubiti
A to je gore
 
Da li si ikada bio zaljubljen u nekoga
Da li si ikada bio zaljubljen
Zaljubljen u nekoga
Da li si ikada bio zaljubljen
Zaljubljen u nekoga
U koga nije trebalo da se zaljubiš
 
12.06.2018

Ovo nije ljubavna pesma

Ovo nije ljubavna pesma.
 
Srećna da imam
Ne da nemam
 
Veliki biznis je,
Veoma mudar.
Prelazim u
preduzetništvo.
 
Ovo nije ljubavna pesma. (4x)
 
Umem se prilagoditi,
I volim svoju novu ulogu
Postajem sve bolja i bolja
I imam novi cilj
Menjam svoje načine
Kada je novac u pitanju
Ovo nije ljubavna pesma.
 
Ovo nije ljubavna pesma (4x)
 
Prelazim na drugu stranu
Srećna da imam
Ne da nemam
Veliki biznis je
veoma mudar
Ja sam u
slobodnom preduzetništvu
 
Ovo nije ljubavna pesma (4x)
 
Bez televizije,
Iza zavese
Iz ormara
Uzimaš prvi voz
U veliki svet
Jesi li spremna/an da zgrabiš sveću?
Taj ograničen vid (tunnel vision-tunelski vid)
 
Ovo nije ljubavna pesma (4x)
 
07.01.2018

Loš život

Ti daješ mi loš život, ja ubrzo ću pobeći,
Ciganko moja, shvati bar, Ciganko moja, molim te,
Čak mi ne daš ni da dišem, daješ mi samo loš život.
 
Svaki dan moje srce to trpi, reci mi, zašto sam tako dobar prema tebi,
Kada razgovaraš sa mnom kao kreten!
Moje malo srce pati, Ciganko moja, molim te
Pati od nedostatka ljubavi, ti daješ mi...loš život...
 
O moje srce...
 
Ti daješ mi loš život, ja ubrzo ću pobeći,
Ciganko moja, shvati bar, Ciganko moja, molim te,
Čak mi ne daš ni da dišem, daješ mi samo...loš život.
 
Svaki dan moje srce to trpi, reci mi, zašto sam tako dobar prema tebi,
Kada razgovaraš sa mnom kao kreten!
Moje malo srce pati, Ciganko moja, molim te
Pati od nedostatka ljubavi, ti daješ mi...loš život
 
O moje srce...
 
Loš život...ja ubrzo ću pobeći...
Ciganko moja, shvati bar, Ciganko moja, molim te,
Čak mi ne daš ni da dišem, daješ mi samo...loš život.
 
O moje srce
moje srce
moje srce...