Превод текста

Резултати претраге страна 2

Број резултата: 37

14.03.2018

Mistral Gagnants

Da sednem sa tobom na neku klupu samo na pet minuta
I da posmatramo ljude koji prolaze koliko god da ih ima
Da pričam sa tobom o lepom vremenu koje je prošlo (mrtvo)ili će se vratiti
Držeći tvoje malene prste u mojoj ruci
Pa onda da hranimo blesave golubove
Da ih iz šale oteramo
I da čujem tvoj smeh od kojeg zidovi pucaju
Koji zna da leči moje rane
Da ti malo pričam o tome kad sam bila dete
O fabuloznim slatkišima koje smo krali od trgovca
Bonbonice i Minto, karamele od jednu franku
I mistral gagnant (dečije žvake, bombone)
 
Da ponovo prošetam sa tobom po kiši samo na pet minuta
I da posmatram život sve dok postoji
Da ti pričam o Zemlji, dok te jedem pogledom
Da pričamo pomalo o tvojoj majci
I da skočimo u baru da bi ona zakukala
Da uništimo naše cipele i da se smejemo tome
I da čujem tvoj smeh kao šapat mora
I prestati, ponovo otići i početi iznova
Pa ti pričam o starim 'carambas' i o 'coco boheres'
i o pravim 'roufoufous' koje nam je seklo usne
I uništilo zube
I o 'mistral gagnats'
 
Da sednem sa tobom na neku klupu samo pet minuta
I da posmatramo sunce koje zalazi
Da ti pričam o dobrom vremenu koje je mrtvo, i baš me briga
I da ti kažem da oni loši, to nismo mi
Da sam luda samo zbog tvojih očiju
Jer one imaju prednost da budu dvoje
I da čujem tvoj smeh kako leti visoko
Kao krici ptica što lete
Da ti kažem na kraju kako treba voleti život
Voleti ga čak iako je vreme ubica
Koje sa sobom nosi dečije osmehe
I mistral gagnants
I mistral gagnants
 
09.03.2018

Bela zastava

Kako da ti napišem da su dani i dalje dugi?
Divim se nebu koje se proteže da napravi senku
A pisati ti, znači reći zbogom, jednom za svagda
 
Bili smo uspavani, oduševljeni, bačeni s jedne na drugu stanu
Da zadovoljim sebe, da zadovoljim tebe, namamila sam te na putovanja
Da ostaneš mudar i sa zlatnim rubovima
 
I odričem se, napuštam, spalila sam tvoju belu zastavu
Sve dok naši zvuci odjekuju, kunem ti se da možemo zaustaviti vreme
 
I nikada me ne ostavljaj samu
Ne ostavljaj me samu
Ne ostavljajmo jedno drugo samim sa vremenom
 
Tišina u tišini koja se držala tokom sukoba
Koje smo imali, da smo se izvukli iz svih razloga
Da pobegnemo daleko od ovih podela
 
Dok smo se izgubili u ovim pogrešnim načinima
Ove trenutke koje gubimo u stvaranju praznine
Zagrljajima koji jedini imaju razlog
 
I odričem se, napuštam, spalila sam tvoju belu zastavu
Sve dok naši zvuci odjekuju, kunem ti se da možemo zaustaviti vreme
 
I nikada me ne ostavljaj samu
Ne ostavljaj me samu
Ne ostavljajmo jedno drugo samim sa vremenom
 
09.03.2018

Predosećanje

Brojala sam tvoje korake
U plesu koji odvaja prostor tvojh izbora
Nisam bila sama
Ti brojiš cveće vrhovima tvojih prstiju
 
Koje prkosi tami i teškom iskušenju
Ali mene, mene privlači porok
Mi smo stvoreni jedno za drugo
Ali, možeš li da me čekaš?
 
A kada izađe Sunce, ja se vraćam tebi
Jedino što prepoznajem je praznina u meni
Sa zloupotrebom i greškama, ja živim svoj život, a tvoje reči su kao zakon
Kao predosećanje, mi se nećemo promeniti
 
Naši krici ruše
Zidove života koji vole da teraju
Naša tela do granica
Koja dele našu intimu, naše misli
 
Zaljubljujemo se u bolove
Ali nas privlači naša nesreća
Mi uništavamo zajedno
Ali, možeš li da me čekaš?
 
A kada izađe Sunce, ja se vraćam tebi
Jedino što prepoznajem je praznina u meni
Sa zloupotrebom i greškama, ja živim svoj život, a tvoje reči su kao zakon
Kao predosećanje, mi se nećemo promeniti
 
11.01.2018

Tihi krici

Videla sam te kako ostavljaš trag za sobom po predelu
Liniju voljenih koji su uništili tvoj jezik
I dok si pevao sve jače u svojoj tišini
Posmatrala sam suze kako teku pogrešnim putem
 
Ali u slučaju da doba čekaju na tvoj povratak
Vetrovi će biti ti koji će ti pomoći
 
I ako zemlja bude u tamu ogrnuta, i ako se budeš davio u kiši
Reci mi - zajedno ćemo drhtati
I ako taj dan nikad ne osvane dok traje noć Izgubljenih
Reci mi - zajedno ćemo šapatom vrištati
 
Želela sam da smirim dah u kojem si se gušio
Trke u prazninu, tvoj smeh koji uzdiše
Ako usmeriš svoja jedra ka teškim vodama
Biću svetionik koji će te uvek voditi
 
Ali u slučaju da doba čekaju na tvoj povratak
Vetrovi će biti ti koji će ti pomoći
 
I ako zemlja bude u tamu ogrnuta, i ako se budeš davio u kiši
Reci mi - zajedno ćemo drhtati
I ako taj dan nikad ne osvane dok traje noć Izgubljenih
Reci mi - zajedno ćemo šapatom vrištati
 
Videla sam te kako ostavljaš trag za sobom po predelu
Liniju voljenih koji su uništili tvoj jezik
I dok si pevao sve jače u svojoj tišini
Posmatrala sam suze kako teku pogrešnim putem
 
I ako zemlja bude u tamu ogrnuta, i ako se budeš davio u kiši
Reci mi - zajedno ćemo drhtati
I ako taj dan nikad ne osvane dok traje noć Izgubljenih
Reci mi - zajedno ćemo šapatom vrištati
 
19.08.2017

Pirates Like Us

You take me captive,
The wind carries us away, on a big journey.
You shackle me,
You shackle me recklessly your way,
You never steal my thunder.
I am wild and free with you.
You keep me on course, and I feel,
This dream never again passes by.
We hoist the anchor, we set sail,
We are not afraid, and no sendoff hurts.
Pirates like us, they never turn back!
 
[Refrain:]
Pirates like us, they cannot lose a battle.
Pirates just like us, they will never sink.
Pirates like us, they sail against the wind,
They never surrender because dreams are invincible.
 
We sail are heading towards the stars, heading towards Heaven's tent.
We sharpen the sabres,
We travel during night, through the fog into our world, towards the sun.
We live life - no path is too wide.
Pirates like us will never surrender until doomsday.
We enter love, we capture happiness,
We leave jewels and silver behind.
On roaring seas, we never give up.
 
[Refrain]
 
Pirates like us, they cannot lose a battle.
Pirates just like us, they will never sink,
 
[Refrain]
 
Pirates like us.