Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 3

02.08.2022

Песма за Долорес*

Арагон је најпознатији
од свих региона у Шпанији,
Арагон је најпознатији,
Јер овде је рођена Девица Марија
и овде се пева и игра јота,
и овде се пева и игра јота
песма Шпаније и њених региона.
 
За једну девојку из комшилука,
за једну девојку из комшилука
Патрицио је спреман да умре.
Нећу рећи како се зове,
нека она каже ако жели,
нека она каже ако жели
девојка та из комшилука.
 
Велика је то љубав као само Сунце,
велика је то љубав као само Сунце
то је песма ове земље,
сија љубав из његових зеница,
севају му очи као муње у рату
севају му очи као муње у рату
велика је то љубав као само Сунце.
 
Зато ми у Арагону певамо,
кад смо заљубљени, на слатком сунцу,
и у тој борби ми знамо, страсно рећи,
победити морамо или умрети.
(рефрен 2х).
 
10.10.2021

The condor is passing by

The condor of the Andes awoke
With the light of a happy dawn.
He slowly spread his wings
And flew down to the blue river to drink.
 
Behind him the earth was covered with greenery
With love and peace,
Behind him the branches blossomed and the sun sprang up
In the wheat field,
In the wheat field.
 
The condor of the Andes flew down
When a happy dawn came.
The sky wept at the sight of his departure
And poured out its grey weeping when it flew away.
 
Behind him the earth was covered with greenery
With love and peace,
Behind him the branches blossomed and the sun sprang up
In the wheat field,
In the wheat field.