Превод текста

Резултати претраге страна 24

Број резултата: 768

18.09.2017

Guanajuato's road

Absolutely worthless is life,
life is absolutely worthless.
it always starts crying
and, like that, crying it ends.
 
That's why, in this world,
life is absulutely worthless!
 
Beautiful León, Guanajuato, 1.
its fair with its gambling,
there, one's life is the bet,
and the one who wins, is respected.
 
There, in my León, Guanajuato,
life is absulutely worthless!
 
Road to Guanajuato
that goes through so many villages,
don't go through Salamanca 2.
that there hurt me the memories.
 
Go by the surounding paths,
don't go through, because I'll die!
 
The Christ of your mountain
in Cerro del Cubilete, 3,
is confort of those who suffer,
adoration of the people,
 
The Christ of your mountain
in Cerro del Cubilete.
 
In the way to Santa Rosa 4,
the Range of Guanajuato, 5
right there, behind the slope
you'll find Dolores Hidalgo. 6
 
There I will stay, fellows,
there is my beloved homeland,
 
16.09.2017

Good morning you too

Good morning you too
And then the sun comes out
I notice that I dress badly
But there is always a bit of you upon me
Someone goes away
The rest is to be invented
 
Good morning you too
That are weeping and you're sick
You
Are not enough anymore
I will stop what is there
Looking for a living day all for me
 
You
Smile some more
What I do and who I think is a spite
To those who do not have a trick
And take all that they give
 
Good morning you too
You have angry eyes
and have wasted your days
Thinking about how it will end
Someone will come
To dream dreams ever dreamed
 
Good morning you too
Newborn loves
You
Are not enough anymore
I will stop what is there
Looking for a living day all for me
 
You
Smile some more
What I do and who I think is a spite
To those who do not have a trick
And he takes what he's got
 
Good morning you too
Newborn loves
 
16.09.2017

If you leave

If you leave, you'll leave only once,
for me you'll be dead.
I ask you to let me know it,
I want to be awake.
Because if you leave, I want to believe
that you'll never return.
Tell me and it will be way less cruel,
I always knew to lose.
 
If you leave, I want to seee you leave,
to know that you're gone.
Without farewells, love and death
are never oblivion.
Your skin is a bird, my love is wind,
I can understand you.
Without knowing why you won't go,
I want to bid you farewell.
 
And it won't be because of that
that we're split.
Even if you don't leave,
our love is over.
But if you leave, I want to believe
that you'll never return.
 
If you leave, with or without love,
you must leave now.
Your nostalgies and your past escapes
no longer make me fall in love.
Look at yourself live, sparrow blood,
you lacked the heart...
I can be, if you want to go,
the one who helps you to depart.
 
If you leave, don't go like that,
take your life with you.
If you can't forget me and leave,
you'll fly wounded.
Leave without pain, you must understand
I'm the same as before.
There's no better love than the one that passed,
one feels it in the farewell.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
15.09.2017

The crazy Antonio

Milonga that you are thinking
what are you going to say,
don't come out with sadness,
I no longer think of that.
 
You say I loved her,
you're talking too much,
talk about the Santa Lucía1
twenty one years ago.
 
Iron bridge over the scrubland,
aimless water, like in the sea,
the moon was abandoning it
and it inundated in the mudhole.
 
The crazy Antonio loved it more,
wherries and wooden oars,
the ebbs used to find him
thinking and smoking.
 
Across the bridge, milonga,
remember there's a place
where the herons moan
next to a spring.
 
Think that in those days
that you want to remember
the Santa Lucia was there
with its bridges and its channel.
 
Iron bridge over the scrubland,
floods, like in the sea,
the moon was abandoning it
and it inundated in the mudhole.
 
The crazy Antonio loved it more,
wherries and wooden oars,
the ebbs used to find him
looking to the channel.
 
  • 1. A stream in Uruguay
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
15.09.2017

We're Painting The Roses Red

[Cards:]
We're painting the roses red
We're painting the roses red
It isn't finished yet
So just paint
We're doing it all the way
We're painting the roses red
We're painting the roses red
 
We're painting the roses red
That's what we do for a living
We know
There's no time for games
They'll probably die from it
But that doesn't bother us
We're painting the roses red
We're painting the roses red
We're painting the roses red
 
[Alice:]
I was wondering,
Tell me, clover three,
Why are you painting them red?
 
[Clover Three:]
Well, dear, we planted the white roses by mistake, and...
 
[Cards:]
The Queen of Hearts wants red
Not that she forbade this
But when she gets angry
It's already too late
And heads will roll
 
[Alice:]
Oh my gosh!
 
[Cards:]
We're absolutely terrified!
So the roses will be red
 
[Alice:]
Oh dear, I'll help
 
[Cards and Alice:]
We're painting the roses red
We're painting the roses red
But don't tell
What you saw here
For her anger is great
But we're painting the roses red
 
[Alice:]
Yes, we're painting the roses red
 
[Cards:]
Not yellow or green
 
[Alice:]
You can't do that
 
[Cards:]
We're painting the roses red!
 
This translation is my work, unless stated otherwise. If you want to republish this translation, please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile.

I always appreciate corrections and feedback, even if 'proofreading requested' isn't enabled.
13.09.2017

Red Alert 3 Theme - Soviet March ( kinda)

Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
To all those around us, it's not worth your while
If we were to turn you to ashes.
We thank you profoundly, and bow to you deeply,
From the mightiest nation in all the world.
 
To all those around us, it's not worth your while
If we were to turn you to ashes.
 
We thank you profoundly, and bow to you deeply,
From the mightiest nation in all the world.
 
Ааааа, аААаа!
 
Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
Ааааа, аААааааа!
 
13.09.2017

To José Artigas

Vidalita remember José Artigas
And sweeten your mouth when you say it
To the footprint of a century that others erased
Lying the martyrdoms of the betrayed
 
To the old footprint, vidalitay
I'm looking for you
With Lavalleja 1, vidalitay
I want to hear you walking
 
To the footprint, first, of José Artigas
And take off your hat when you say it
Lararailaira, lararairá
And take off your hat when you say it
 
Eastern vidalita, far and pure
Sing to the motherland without bitterness
There's no other footprint like Artigas one
And risk your neck when you follow it
 
Lonely motherland, vidalitay
Lonely and silent
Break your silence, vidalitay
We're going to help you
 
To help you, oh countrymen!, ride horses
We go hand in hand the easterns
Lararairara, lailararará
We go hand in hand the easterns
 
  • 1. Juan Antonio Lavalleja, Uruguayan militar, supporter of Artigas and later leader of the 33 Orientals
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
11.09.2017

'I'm daydreaming or having nightmare...'

I'm daydreaming or having nightmare in bed,
How the ships are sailing away...
Only mine I don't see in the road stead-
Or they simply forget, I would say?
 
Or they leaving for those foreign lands
Only in order to slip away, then,-
Coming back in to our novels,
So they can forget for a moment,
 
In order to get off from that chained bed of no use-
To listen to wind in the woodland,
In order to screw all this long distant cruise-
In Odessa turn up again...
 
Do listen, you! Well, who are we judging
And why are we keep singing on?
Do you know, these sad people, I mean
They will croak, and we simply burn!
 
09.09.2017

Ocelot

Ocelot, mount cat,
which was the pussycat that gave you birth
with that fur so yellow
and black spots like a great kiskadee.
 
Ocelot, friendly cat,
big eyes of will-o'-wisp,
there at the mount I go and wait for you
to make a meeting of walkers.
 
~ ~ ~
 
Last night I was in a balll
at a school in Moirones 1
and I was a rooster dragging the wing
to a girl of Yaguarón. 2
 
I grabbed my horse at the dawn
and there on the trunk of a cinnamon tree
I left my name and her name
carved with the tip of my knife.
 
~ ~ ~
 
I put a weight on a big capybara
there at the coasts of Abrojal 3
and the other day I was peeling
a giant otter in Caraguatá. 4
 
In no place I heat the bench
I'm like the marandubá 5
How I'd like to have two wings
and fly on the air!
 
~ ~ ~
 
Ocelot, mount cat,
which was the pussycat that gave you birth
with that fur so yellow
and black spots like a great kiskadee.
 
I have no seat nor stop point
since I leeft a Jazmin,
because I'm a gaucho, an ocelot,
and not a garden plant.
 
~ ~ ~
 
Ocelot, mount cat,
which was the pussycat that gave you birth
with that fur so yellow
and black spots like a great kiskadee.
 
Ocelot, friendly cat...
 
  • 1. A village in Rivera, Uruguay
  • 2. Jaguarão, Rio Grande do Sul, Brazil
  • 3. A ravibe in Durazno, Uruguay
  • 4. A village in Tacuarembó, Uruguay
  • 5. A bird
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
08.09.2017

Premonition

My love's a scorching noon of Java jungle,
The deadly scent is spilled like chilling dream,
The lizards there lie with closed eyes' gleam,
And here boas coil in tight-knit bungle.
 
And you have entered deadly gardens, why?
For relaxation or for sweet amusement?
The flowers shake, the grasses breathe insouciant,
I'm charmed, but poison oozes out nigh.
 
Come on: I am in here! We'll enjoy it,
We'll play and wander, wearing orchid wreaths,
Entwine the bodies like snake couple's sheaths!
 
Day'll slip away. Your eyes will close - don't spoil it.
That will be death. - And with the shroud of vines
I will entwine your bodily confines.
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
05.09.2017

Lazna Crvena

Lazna crvena, pusim, konzumirani otrov
U kuci bolesnog ugleda
Da li sam na ovaj nacin potrosio svoje dane
U oporavljanju od fatalne bolesti?
 
Oooh... Oooh...
Oooh... Oooh...
 
Roze oblak je postao siv
I ja sam ponovo sam, da
Neko koga bih drzao naspram sebe
Sam, ja zudim za onim sto je netaknuto
 
Oooh... Oooh...
Oooh... Oooh...
 
Lazna crvena, pusim, konzumirani otrov
U kuci bolesnog ugleda
Da li je ovo mesto na kom sam trazio ljubav
Kada je moja potreba unutar mene, poklon odozgo?
 
Oooh... Oooh...
Oooh... Oooh...
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
01.09.2017

Vreme je rešenje za sve

Danas je dan za laž, ona koja ne postoji
u mom kalendaru(2X)
 
Jedina uteka koja mi pada na pamet je
da je za sve rešenje vreme
da je za sve rešenje vreme(2X)
 
Ne znam da li je povratak moguć
Ako jeste, na kraju naša smrt je naš kraj(2X)
 
Pusti nek laži ostanu
Vreme je rešenje za sve
Vreme je rešenje za sve(2X)
 
Jedina uteka koja mi pada na pamet je
da je za sve rešenje vreme
da je za sve rešenje vreme
 
Pusti nek laži ostanu
Vreme je rešenje za sve
Vreme je rešenje za sve
 
27.08.2017

Tale

Now I'm looking from my own eyes last time
They're gonna change me as soon with reluctantly
Did I choose this game ? How do I like?
He said 'Dice shot'..
Maybe I should listen to him..
 
It's hard , believe me it's so hard.
Being survive with theese small hands
So hard.
 
Shadow of everything before me, if fall into my spirit
I should wake up before opening curtain
Did I perk this costume ? Why do I wear it?
Life is ends as it begins
Maybe I should forget my role.
 
26.08.2017

She

Versions: #2
I got tired of begging
I got tired of telling
That without her
I'm dying because of sorrow
She didn't want to listen to me any longer
Her lips opened
Just to tell me
'I don't love you anymore'.
 
I felt how my life
dissapeared in an abyss
Deep and dark
Like my luck
I wanted to find the oblivion
Like they do in Jalisco
But those mariachis
And that tequila
Made me cry.
 
I got tired of begging
With my eyes full of tears
I raised my cup
And I toasted
For her
She couldn't scorn me
It was the last toast
A bohemian will do
For a queen
 
The mariachis fell silent
From my hand, strengthless,
My cup fell down
Without even noticing...
She wanted to stay
When she saw my grief,
But it was written already
That I loose her love
After that night
 
18.08.2017

Bella


And I miss you
so I can touch your silky gentle skin with my lips,
I'm alone in the noise,
waiting for you to kiss me with your lips which are blue because of wine.
 
Bella
Bella, Bella x3
Bella
 
Bella, Bella, when it gets dark
Nothing is shameful,
Donatella, her dress falls down,
her boiling blood
turns me on like the last gram (of marijuana),
the night smells on Silver,
you've never been only a habit,
all cameras would film
and all newspapers would write
about what you've done last night, Bella.
 
And I miss you
so I can touch your silky gentle skin with my lips,
I'm alone in the noise,
waiting for you to kiss me with your lips which are blue because of wine.
 
Bella
Bella, Bella x3
Bella
 
A rain fell down
and every her touch is the heat
in the cloud of smoke,
her nearness turn me on,
lie down on my skin like a jewelry
when we remain alone
it's hot like in the middle of a desert,
her eyes shine in the dark like Paris,
and this night I'm searching for a reason
to make her kill me again
 
And I miss you
so I can touch your silky gentle skin with my lips,
I'm alone in the noise,
waiting for you to kiss me with your lips which are blue because of wine.
 
Bella
Bella, Bella x3
Bella
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
13.08.2017

Hladno Crveno Svetlo

Pokrivaju vaša usta
Kada truju vašu decu
I svi plaču
Ali svi su sa njima
Da li vam pružaju ono što želite?
Da li vam pružaju ono što želite?
 
Tu je hladno crveno svetlo
I cinična budućnost
Ali tvoj um je u lancima
I tvoje telo nije odgovor
Vera nije dovoljna
Seks nije dovoljan
Droge nisu dovoljne
Ljubav?
Ljubav?
 
Crni Tatica Nacističke Banke
Ti kuca na vrata
Uvek ćeš biti onaj slabi
Uvek ćeš biti onaj siromašni
Ali da li ti on daje ono što želiš?
Da li ti on daje ono što želiš?
 
Tu je hladno crveno svetlo
I cinična budućnost
Ali tvoj um je u lancima
I tvoje telo nije odgovor
Vera nije dovoljna
Seks nije dovoljan
Droge nisu dovoljne
Ljubav?
 
Izgladni
Moli
Mrzi
Jebi
Umri
 
Tu je hladno crveno svetlo
I cinična budućnost
Ali tvoj um je u lancima
I tvoje telo nije odgovor
Vera nije dovoljna
Seks nije dovoljan
Droge nisu dovoljne
Ljubav?
 
09.08.2017

Let Go

Who tells you that I am going back to you
Who tells you that I can bear you
 
You were everything in my life
You cheated and forgot everything
 
But you didn't win anything
And you forgot everything
 
You started and listen to them
You cheated and didn't win anything
 
How much did you go upside down
How many things have you did
How did you lied on me
 
Who tells you that I am going back to you
Who tells you that I can bear you
 
You were everything in my life
You cheated and forgot everything
 
But you didn't win anything
And you forgot everything
 
07.08.2017

To Believe

(Rita)
I make this song to you
In words of love and truth
I give to you a little more of me
Singing and missing you
(Beto)
Gimme a little more of you
In moments of love and tenderness
Let de wind brings us from here
Fly on the wings of a condor
(Rita)
I know that what I believe
It's not just a shout that
I have to
Give you
Oh
 
(Rita)
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
(Rita and Beto)
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
And carry on
Oh
 
(Rita)
I liked to back to be
A warrior with a bible in my hand
And to know that what I believe
It comes from my heart
(Beto)
And to know that what I believe
It's not just more a scream that
I have to
to give to you
Oh
(Beto)
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
(Rita and Beto)
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
Carry on
Oh
To believe
 
(Rita)
And to know that what I believe
It's not just more a scream that
I have to
to give to you
 
(Rita and Beto)
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
I wish to know
Who you are and what you want to say
I wish to scream
For a only world and just carry on
Carry on
Oh
 
03.08.2017

Love overdose

Without any explanation
you stir up my mind1,
you come like a godsend
with a kiss at point-blank range.
 
High on your skyscraper
I balance my shadow,
if those hands touch me
they're like quicksand.
 
You're my astrological chart
my particular creed,
I love you.
 
Love overdose, your lethal gaze
we both fall like a button into a buttonhole,
love overdose, like electricity
bodies connect the moment they love,
love overdose...
 
Like the blade of a windmill
my life turns when you call me,
and it's your ardent gaze
that lives in my troubled life.
 
Your name is written on the mood,
your voice is the calm sea,
your plan of attack ends up
being the most accurate strategy.
 
You're my astrological chart
love overdose,
you're my astrological chart
love overdose.
 
  • 1. lit. 'neurons'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

02.08.2017

Lovac

Probudio sam se ovog jutra kao što to uvek radim.
Još uvek volim da mislim da sam nov.
Vreme samo ima svoj put.
Jagode su ostavljene da se raspadnu.
 
Ne mogu da pronađem moje pantalone ili moj bankovni račun.
Nemoj da mi isklizneš.
Glasovi koji su počeli da me izdaju.
 
I ako si me podigla, nikada neću biti tvoj otac,
kralj svakog 'Sunset Marquis'
I ako si luda, nikada nećeš biti smetnja.
Ti si moj 'Old Man in the Sea'
 
Još uvek volim da se smejem kada ispričam vic,
još uvek volim da mislim da postoji nada.
Vreme je reklo svoje.
Jagode su ostavljene da se raspadnu.
 
Udaren prizorom praznog pakla.
Nemoj da izblediš.
Glasovi koji su počeli da me izdaju.
 
I ako si me podigla, nikada neću biti tvoj otac,
kralj svakog 'Sunset Marquis'
I ako si luda, nikada nećeš biti smetnja.
Ti si moj 'Old Man in the Sea'
 
Lovci love,
svi smo suočeni.
Nemoj da mi samo isklizneš.
Glasovi koji su počeli da me izdaju.
 
I ako si me podigla, nikada neću biti tvoj otac,
kralj svakog 'Sunset Marquis'
I ako si luda, nikada nećeš biti smetnja.
Ti si moj 'Old Man in the Sea'...
 
#MaxP
28.07.2017

The Gondolier

Stern! Ok! Stern! Ok!1
Gondola, gondola, Ok!
 
Moon night,
starry night,
I row in the in lagoon, I row
and I want to sing.
 
I am the gondolier
who lulls you in a gondola,
if my oar creaks on the rowlock
it drowns out the smack of kisses.
 
I am the gondolier
who still rocks you in the sea,
don’t care about me,
I make the gondola go.
 
Oh, oh, oh oh!
Stern! Ok! Stern! Ok!
Gondola, gondola, Ok!
Oh, oh, oh oh!
 
The wind blows and the sun
already rises in the east,
I return to the dock, I row,
and I want to sing.
 
I am the gondolier
who lulls you in a gondola,
if my oar creaks on the rowlock
it drowns out the smack of kisses.
 
I am the gondolier
who still rocks you in the sea,
don’t care about me,
I make the gondola go.
 
Stern! Ok! Stern! Ok!
Gondola, gondola, Ok!
 
  • 1. «Pope! - Oeh!» is a typical expression of Venetian gondoliers, who row standing on the poop of the boat.
    They announce their arrival by shouting «Pope!» (the gondola driver arrives!) before turning into one of the narrow channels that have no visibility, and if someone is coming from the other hand, he replies: Oeh! (Ok!).
28.07.2017

Испочетка

И ја памтим све
Све што сам волео
Одрекао сам се свега као да није било довољно
Све речи које сам рекао и све опрашташ
Како сам могао опет да те повредим?
 
Шта ако те пустим унутра?
Шта ако све урадим како треба?
Шта ако одустанем?
Шта ако желим да покушам?
Шта ако ризикујеш?
Шта ако научим да волим?
Шта ако, шта ако почнемо испочетка?
 
Сво ово време
Могу да учиним да успе
Са још једним покушајем
Можемо ли да почнемо испочетка?
У мојим очима
Можеш то видети сад
Можемо ли да почнемо испочетка, можемо ли да почнемо испочетка?
 
Празнина унутар мене, питам се да ли видиш
То је моја грешка и боли ме
Знам где смо били
Како смо догурали тако далеко?
Шта ако, шта ако почнемо испочетка?
 
Сво ово време
Могу да учиним да успе
Са још једним покушајем
Можемо ли да почнемо испочетка?
У мојим очима
Можеш то видети сад
Можемо ли да почнемо испочетка, можемо ли да почнемо испочетка?
 
Изгубљен сам унутар бола који осећам без тебе
Не могу да издржим, треба ми да будеш са мном!!!
Заробљен сам унутар бола
Можемо ли икада почети испочетка?
Изгубљен сам без тебе!!!
 
Још један покушај
Можемо ли да почнемо испочетка?
У мојим очима, можеш ли ми опростити сада?
(можемо ли да почнемо испочетка?)
Можемо ли да почнемо испочетка? (још један покушај?)
Можемо ли да почнемо испочетка?
Можемо ли да почнемо испочетка? (можеш ли ми опростити?)
Можемо ли да почнемо испочетка?
 
28.07.2017

Stotina

Kako se to desilo ne mogu da se setim
Ali zurim u
Ono što je nekad bio zid
Koji je delio istok i zapad
Oni se sada susreću u sred
Bela dana
 
Znači ti si tu
A ja sam ovde
Negde između
Nesigurnosti i stotine
 
Teško je moram priznati
Sakupljam ostatke da ih počistim
Jer smo sve već izgovorili
Sve osim volim te
 
Ti upravo odatle
Ja upravo odavde gde sam
Negde između
Nesigurnosti i stotine
 
I ko ima pravo da kaže da je pogrešno
I ko ima pravo da kaže da nije ispravno
Gde treba da budemo za sada
 
Znači ti si tu
A ja sam ovde
Znači ti si tu
A ovde sam ja bio
Negde između
Nesigurnosti i stotine
 
28.07.2017

Umorno

Versions: #2
Vidim te suze u tvojim očima,
i osećam se bespomoćno iznutra
O ljubavi,ne moraš da se kriješ,
samo dopusti da te volim kad ti je srce umorno.
 
Hladne ruke,crvene oči
Spakovala si torbe sinoć
Bile su ovde nedeljama
Ne znaš šta znači zbogom.
 
Samo smotaj cigaru,
samo zaboravi ovaj nered.
čekam na marginama,
iz margina
 
Ako te tvoj duh vuče na sve strane,
i ako osećaš da ne znaš ko si
ljubavi,ne treba da se kriješ,
samo pusti da te volim kad ti je srce umorno
 
Samo pusti da te volim,
samo pusti da te volim
samo pusti da te volim.
 
Samo pusti da te volim
Samo pusti da te volim kad ti je srce umorno.
 
I kad šapneš 'u redu sam'
ali vidim kroz tvoje bele laži
ali ovi zidovi ne pričaju,
a da mogu,rekli bi
 
Ne možeš sakriti tajnu,
ne možeš zaboraviti ovaj nered
ja čekam na marginama
iz margina
 
Ako te tvoj duh vuče na sve strane,
i ako osećaš da ne znaš ko si
ljubavi,ne treba da se kriješ,
samo pusti da te volim kad ti je srce umorno
 
Samo pusti da te volim,
samo pusti da te volim
samo pusti da te volim.
 
Samo pusti da te volim,
samo pusti da te volim kad ti je srce umorno.
 
28.07.2017

Мистерија тебе

Увек си говорила да ћемо се поново срести
Увек си говорила да ћеш бити овде
 
Дотакла си најудаљенији део мене
Места која нисам могао да спасим
Само ми реци зашто сам тако мрачан изнутра
 
Негде, ја ћу пронаћи
Све отргнуте делиће, које си оставила за собом
У својој мистерији
 
Негде ћу видети
Све што си узела од мене
Све што си чувала дубоко унутра
 
У мистерији тебе!
Мистерији тебе!
 
Очигледно је да разумеш крв на мојим рукама
Парализован сам, не могу да побегнем
Док не видим твоје лице
Ти си све што знам
 
Негде, ја ћу пронаћи
Све отргнуте делиће, које си оставила за собом
У својој мистерији
 
Негде ћу видети
Све што си узела од мене
Све што си чувала дубоко унутра
 
У мистерији тебе!
Мистерија тебе!
 
Ти си све што знам
Ти си све што знам о, о, о
 
Не одлази
Не одлази
 
Негде, ја ћу пронаћи
Све отргнуте делиће, испунила си ме дубоко изнутра
Мистеријом тебе
 
Негде
Негде
Мистерије тебе
Негде
 
28.07.2017

Никад нећу бити исти

Знам те, ко си ти сада?
Погледај у моје очи ако не можеш да се сетиш
Да ли се сећаш, о?
 
Могу да видим, још увек могу да нађем
Ти си једини глас који моје срце може да препозна
Али не могу да те чујем сада, да
 
Никад нећу бити исти
Заробљен сам унутар сећања, обећања
Су јучерашњица и ја припадам теби
Не могу само да одем
Јер након што сам те волео
Никада не могу бити исти
 
И како могу да се претварам да те никада нисам познавао?
Као да је све било сан, не
Знам да никада нећу заборавити
Начин на који сам се осећао са тобом поред мене
И како си ме волела тада, да
 
Водила си ме довде
А онда сам гледао како нестајеш
Оставила си ову празнину изнутра
И не могу да вратим време
Не, остани!
Ништа као ти
Ништа као ти
Не могу да те пустим да одеш
Не могу да те пустим да одеш
Не могу да пустим
 
Никада нећу бити исти
Не након што сам те волео
Не након што сам те волео, не
 
Не могу никада да будем исти
Нећу никада бити исти
Оу, оу, оу, оу, оу
Не могу само да одем
Не, не могу да одем од тебе
 
28.07.2017

Ако пукнем

Осећам као да сам једини, уплашен
Без места на које могу да побегнем
Изгубљен унутар себе без тебе
Покушавам да се сакријем унутар бола
Сада гледам себе, како нестајем
 
И ако пукнем
Ако паднем
Хоћеш ли још похитати до мене када позовем?
Ако затворим очи
И не могу да нађем пут до тебе
Хоћеш ли остати?
Ако пукнем
Ако пукнем
 
Знам да никад не могу да видим све што си ти мени
Не могу да видим себе, једино тебе
Покушавао сам да се сакријем, али не могу да побегнем
Сада гледам како све, нестаје
 
И ако пукнем
Ако паднем
Хоћеш ли још похитати до мене када позовем?
Ако затворим очи
И не могу да нађем пут до тебе
Хоћеш ли остати?
Ако пукнем
 
И ако пукнем
И ако пукнем
 
Хоћеш ли остати до краја?
Нећеш никада отићи?
 
И ако пукнем
Ако паднем
Хоћеш ли још похитати до мене када позовем?
Ако затворим очи
И не могу да нађем пут до тебе
И све
Све се промени
Хоћеш ли остати?
Ако пукнем
Ако пукнем
 
28.07.2017

Obnevideo Od Besa

Imam osećaj da sanjam dok ležim na krevetu od klina,
Mi se samo pravimo
Šta znači kraj, oboje znamo
I da se san u noćnu moru pretvorio
 
Uzeo si mi srce, trebalo je da traje zauvek
Našla sam ga kako kuca u tvojim rukama
Sad naša srca neće biti zajedno
Ja samo želim da idem kroz život sa anđelom na
ramenu, ali tu su demoni prošlosti
Koje ti prosto ne možeš da preboliš
 
Obnevideo si od besa
U glavi ti je oluja
I ne odustaješ dok mi
Krv ne proključa
Ali to te ubija
Jer te bes obuzima
Bes, bes, bes
Obnevideo si od besa, besa, besa
 
Da li ja to sanjam ili bežim u zečiju rupu
Dok se krećem napred, lagano gubim svu kontrolu
I taj san se pretvorio u noćnu moru
 
Uzeo si mi srce, trebalo je da traje zauvek
Našla sam ga kako kuca u tvojim rukama
Sad naša srca neće biti zajedno
 
Ja samo želim da idem kroz život sa anđelom na ramenu,
Ali tu su demoni prošlosti koje ti prosto ne možeš da preboliš
 
Obnevideo si od besa
U glavi ti je oluja
I ne odustaješ dok mi
Krv ne proključa
Ali to te ubija
Tu je kruna od trnja
koju nosiš ti
Zar ne znaš da je taj tvoj sebični
osmeh sve što pokušavaš sakriti
Jer te bes obuzima
Obnevideo si od besa
Jer te bes obuzima
Obnevideo si od besa
 
28.07.2017

Umirem Od Straha

U biblijskom smislu i kontekstu
dozvoli mi da te upoznam
skinuću ti taj osmeh s lica poljupcima
samo reci
 
Ne plašim se da kažem ‘Volim te’
ništa više nego pre, bejbi
Umirem od straha, umirem od straha
da se ne zaljubim
 
Sve ove muvatorske fore iz pakla
Pakleno razbijanje leda
od jednog srca ranjenog
samo za tebe
 
(samo reci, ponovo)
 
Ne plašim se da kažem ‘Volim te’
ništa više nego pre, bejbi
Umirem od straha, umirem od straha
da se ne zaljubim
u tebe
 
Ne plašim se da kažem ‘Volim te’
ništa više nego pre, bejbi
Umirem od straha, umirem od straha
da se ne zaljubim
 
Ne plašim se da kažem ‘Volim te’
ništa više nego pre, bejbi
Umirem od straha, umirem od straha
da se ne zaljubim
u tebe
 
u tebe…
 
umirem od straha…
 
Ja umirem od straha..
 
A ti si kao otrov slatka…
 
28.07.2017

Ко смо ми

Били смо они који се не плаше
Били смо са сломљеним срцем
Били смо ожиљци који не пролазе
Како смо доспели
Како смо заборавили да се не морамо крити
Нећемо веровати лажима поново
Нећемо бити паралисани
 
Можемо бити ко смо
Сада смо живи
Можемо се борити, они нас не могу имати
То смо ми
Ми не умиремо
Ми смо заувек
 
Нећемо крити наша лица од светлости
Уништити простор између нас
То смо ми
Ми смо заувек
То смо ми
 
Били смо сузе које је страст плакала
Били смо жртве
Били смо пламен који не умире изнутра
Како смо погрешили
Нећемо заборавити
Нећемо бити остављени
Нећемо одустати од борбе поново
Нећемо бити одбијени
 
Можемо бити ко смо
Сада смо живи
Можемо се борити, они нас не могу имати
То смо ми
Ми не умиремо
Ми смо заувек
 
Нећемо крити наша лица од светлости
Уништити простор између нас
То смо ми
Ми смо заувек
То смо ми
 
Нећемо никад умрети
Нећемо никад умрети
Нећемо одбити
Сада смо живи
 
Можемо бити ко смо
Сада смо живи
Можемо се борити, они нас не могу имати
То смо ми
Ми не умиремо
Ми смо заувек
 
Нећемо крити наша лица од светлости
Уништити простор између нас
То смо ми
Ми смо заувек
То смо ми
 
28.07.2017

Bolje je da znaš

Tamna noć prolazi i žarko, rano jutro
Budi te ih sna
Svet je zauzet pripremanjem da te dočeka
Blistavo
Pred velikim, visokim zidom
Ti stojiš sam
Oči su zi sklopljene od bola
Prvog puta si imao leptiriće
Koji su privlačno zračili
Gde su oni sada?
 
Tvoj voljeni san je
Pre činio da te otkucaji srca dozivaju
Da li ćeš poslušati moju pesmu
Koja će te utešno zagrliti?
 
Bolje je da znaš
Svaki dan živim prateći sjajno svetlo
Bolje je da znaš
Postoji svet koji te čeka takvog kakav si
 
Zato, da li si spreman ili ne?
Ne puštaj ovaj trenutak
Jer vreme leti pored nas
Tik-tak, tik-tak
Bolje je da znaš
Uvek ću biti uz tebe
 
Prirodno je da si izgubljen poput nespretnog deteta
Na ovom nepoznatom putu
U redu je da se odmoriš, ne žuri
Budi kao taj divlji cvet koji je polako procvetao
 
Kada ti je potreban vetar da umiri
Tvoje umorno srce
Da li ćeš poslušati moju pesmu
Koja će mirisno leteti ka tebi?
 
Bolje je da znaš
Svaki dan živim prateći sjajno svetlo
Bolje je da znaš
Postoji svet koji te čeka takvog kakav si
 
Zato, da li si spreman ili ne?
Ne puštaj ovaj trenutak
Jer vreme leti pored nas
Tik-tak, tik-tak
Bolje je da znaš
Uvek ću biti uz tebe
Bolje je da znaš
Bolje je da znaš
 
Zato, da li si spreman ili ne?
Pogledaj kako ti se sve što si čekao
Polako približava
Tik-tak, tik-tak
 
Zato, da li si spreman ili ne?
Nemoj da stojiš tu gde jesi
Sanjaj o većim stvarima
Tik-tak, tik-tak
 
Bolje je da znaš
Svaki dan živim prateći sjajno svetlo
Bolje je da znaš
Postoji svet koji te čeka takvog kakav si
 
Dakle,
Da li si spreman ili ne?
Nemoj
Da pustiš ovaj trenutak
Jer vreme leti pored nas
Tik-tak, tik-tak
Bolje je da znaš
Uvek ću biti uz tebe
 
Bolje je da znaš
Bolje je da znaš
Bolje je da znaš
Bolje je
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)
28.07.2017

Postani robot

Nazvao sam učitelja jer
Želim da priznam to sada
Mogu li napraviti vremena da
Dođem i dobijem to blagosloveno
Nekako
Pričala mi je u tako
Jednostavnom i odlučujućem ton
Njen slatki prijem ostavio me
U položaju da
 
Ja ne primam takve stvari personalno
Ne više, ne više
Ne mislim da je to nepovratno
Ne više
 
Neko se uhvatio i oni
Upitali su mogu li kupiti vokal
Ne dopusti joj da te uhvati usred
Akta bacanja peškira
I kada to nije kao što
Izgleda da jeste, flegrantna
Budala
Mogu li staviti svoje prste u tvoja
Usta prije nego što počneš da se grlis
 
Ja ne mislim da je tako užasno
Ne više, ne više
Ne mislim da je to tako nepodnošljivo
Ne više
 
Reci mi sada,znam da to neće odjednom prestati
Pronaćeš svoj tok kada
Postaneš robot
Želim da ti se zahvalim i da plesnem
Tebe po tvojoj srebrnoj koži
Roboti ne brinu gdje sam bio
Moraš ga izabrati da ga koristiš, zato pusti me da ga uključim
Roboti su moja nova vrsta
 
Ponekad se osjećam kao da sam
Sentimentalni policajac
Ne više, ne više
Ne mislim da je nepodnošljivo
Ne više
 
Reci mi sada,znam da to neće odjednom prestati
Pronaćeš svoj tok kada
Postaneš robot
 
Želim da ti se zahvalim i da plesnem
Tebe po tvojoj srebrnoj koži
Roboti ne brinu gdje sam bio
Moraš ga izabrati da ga koristiš, zato pusti me da ga uključim
Roboti su moja nova vrsta
 
Ljubim visoko i nisko
Naša tijela su kao dve domine
Mogu li doći i dobiti te kada
Te pogodim u tvojoj odjeći za žurke
Hajde da okrenemk ovaj maskenbalski odmor,
Koji poštujemo
I sada se pozdravljamo u kabare
 
Ja ne mislim da je tako užasno
Ne više, ne više
Ne mislim da je nepodnošljivo
Ne više
 
Reci mi sada,znam da to neće odjednom prestati
Pronaćeš svoj tok kada
Postaneš robot
Želim da ti se zahvalim i da plesnem
Tebe po tvojoj srebrnoj koži
Roboti ne brinu gdje sam bio
Moraš ga izabrati da ga koristiš, zato pusti me da ga uključim
Roboti su moja nova vrsta