Превод текста

Резултати претраге страна 19

Број резултата: 2204

17.02.2023

Čitam Misli

Click to see the original lyrics (English)
Ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ah, ah, ah
 
Raščistili smo kada si mi rekao
Da ne znaš zašto, ali jesnostavno moraš biti usamljen
Kažeš, teško je, ali učinićeš da izgleda lako
Zato se trudim da živim u stvarnosti
 
Smanjuje se pritisak
Pokušavam da smanjim tenziju
Ali zbog tebe se samo nerviram
I osećam se kao da tebe treba da zovem kad mi se prišunjaš
Reci mi da ti ja u životu nedostajem
 
Ne mogu da ti čitam misli
Kažeš moraš da budeš sam
A onda i noć i dan želiš da se pojavim kad god ti poželiš
Kažeš da znaš da možda preteruješ i da gubiš vreme misleći da možemo biti skromni
Nisi mi ti prijatelj
Nikada nisi ni bio, dragi
Čemu drama ako kažeš da želiš samo da budeš moj?
Ne mogu da ti čitam misli
 
Reci mi, šta će se dogoditi
kada se nađemo sami u sobi, ali da to nečeš dobiti
O, tako ću se smejati
Kada kažeš da si se promenio
I da konačno znaš šta želiš
jer sam ja blizu tvog lica
 
Dvaput proveravam
Da li sam shvatila poruku
onako kako si je ti zamislio?
Dvaput sebe preispitam kada mi se
prišunjaš i kažeš da ti ja trebam u životu
 
Ne mogu da ti čitam misli
Kažeš moraš da budeš sam
A onda i noć i dan želiš da se pojavim kad god ti poželiš
Kažeš da znaš da možda preteruješ i da gubiš vreme misleći da možemo biti skromni
Nisi mi ti prijatelj
Nikada nisi ni bio, dragi
Čemu drama ako kažeš da želiš samo da budeš moj?
Ne mogu da ti čitam misli
 
Kažeš moraš da budeš sam
A onda i noć i dan želiš da se pojavim kad god ti poželiš
I onda ćeš reći kako znaš da možda preteruješ
 
Ne mogu da ti čitam misli
Kažeš moraš da budeš sam
A onda i noć i dan želiš da se pojavim kad god ti poželiš
Kažeš da znaš da možda preteruješ i da gubiš vreme misleći da možemo biti skromni
Nisi mi ti prijatelj
Nikada nisi ni bio, dragi
Čemu (Čemu) drama (drama) ako kažeš da želiš samo da budeš moj?
Ne mogu da ti čitam misli
 
17.02.2023

Upozorenja Na Tornado

Click to see the original lyrics (English)
NIkada nismo bili u parku
I pričali o našim osećanjima u mraku
Dok smo ignorisali upzorenja na tornado
Nije me držao u svom zagrljaju
Nisu su nas sputavale strane u poglavlju naše veze
Dok smo ignorisali upzorenja za tornado
 
Ne razumem kako se tako brzo vratimo u ritam
Bez da propustimo jedan korak
I logično to je poslednje na šta mislim
Ali, želim te ovde ponekad
 
Možda je to razlog što lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
 
Zaslužujem sat vremena nedeljno
Da se fokusiram na svoje misli, a ne da se opterećujem tvojim toliko da ne čujem sopstvene misli
Zaslužujem razumevanje
Ponekad želim da sam neka osećanja čuvala u podrumu kako bih ih barem malo imala
 
Ne razumem kako se tako brzo vratimo u ritam
Bez da propustimo jedan korak
I logično to je poslednje na šta mislim
Ali, želim te ovde ponekad
 
Možda je to razlog što lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
 
Ja tebe dovodim kući, a ti mene do ludila
Ali to me ne zautsavlja
Ja ću te prozvati
Zoveš me draga
Ali to me neće zautsaviti da
 
Lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
 
17.02.2023

zato što mi se sviđao dečko

Click to see the original lyrics (English)
Rekla sam da želim kolače
i rekao si da imaš preporuku
Pojavio si se sa kasetofonom
i sa sjajem u očima
Ko bi rekao da grljenje na trambolinama
može biti tako nesmotreno?
Zbližili smo se uz Black Eyed Peas i pričama
o komplikovanim bivšim ljubavima
Duboko zaljubljeni
Sve je izgledalo tako bezazleno
 
Ali sada sam neko ko rastura veze i k**va
Sada pretnje smrću pune polukamione
Recite mi ko sam ja
Jer nemam izbora
Samo zato što mi se sviđao
Glavna sam tema svih tračeva
Skačem iz veze u vezu i kradem od mlađih devojaka
Recite mi ko sam ja
Jer nemam izbora
Samo zato što mi se sviđao dečko
 
Ne preterujem, sve se otelo kontroli
Pokušavala sam da te sačuvam kada te je srce izdalo
Nije to bila iluzija na internetu, već dvoje klinaca koji prolaze kroz sve to
Rekao si da je prekasno da ti budem prva ljubav, ali da ću ti zauvek biti najrdraža
 
Ali sada sam neko ko rastura veze i k**va
Sada pretnje smrću pune polukamione
Recite mi ko sam ja
Jer nemam izbora
Samo zato što mi se sviđao
Glavna sam tema svih tračeva
Skačem iz veze u vezu i kradem od mlađih devojaka
Recite mi ko sam ja
Jer nemam izbora
Samo zato što mi se sviđao dečko
 
Duboko zaljubljeni
Sve je bilo tako bezazleno
Veze sa momcima koji imaju bivše
Nikako ne preporučujem
 
Sada sam neko ko rastura veze i k**va
Sada pretnje smrću pune polukamione
Recite mi ko sam ja
Jer nemam izbora
Samo zato što mi se sviđao dečko
I sve ovo zbog čega?
Kada se sve to dogodilo
Već smo raskinuli
Molim vas recite mi ko sam ja
Jer nemam izbora
Samo zato što mi se sviđao dečko
 
Dečko
Dečko
Samo zato što mi se sviđao dečko
 
17.02.2023

Već Tu

Click to see the original lyrics (English)
Satima smo pričali o tome
kako na kraju ne treba da satima pričamo
Ljubili smo se nakon razgovora
o tome kako nam je bolje da ostanemo samo prijatelji
 
U isto vreme ovde, sledećeg vikenda
Reci da neće mo ovo raditi opet
Obori me s nogu kako samo ti znaš
 
Da, kažem da smo završili, ali i dalje sam zbunjena
Kako da konačno zatvorim vrata ako mi i dalje treba zaključak?
Pokušavam da skrenem misli, ali i dalje mislim na tebe
Kako da te ostavim sada kada si rekao da je kraj?
 
Sebično ti uzimam vreme da ti ne bi ljubio nečije usne
Ali uzeću ti samo kratka 3 sata, s ozzirom da smo se 3 duge nedelje pretvarali da ne postojimo
 
U isto vreme ovde, sledećeg vikenda
Reci da neće mo ovo raditi opet
Obori me s nogu kako samo ti znaš
 
Da, kažem da smo završili, ali i dalje sam zbunjena
Kako da konačno zatvorim vrata ako mi i dalje treba zaključak?
Pokušavam da skrenem misli, ali i dalje mislim na tebe
Kako da te ostavim sada kada si već tu?
 
Nakon svih posledica znam da ćeš ponovo doći u sobu
I to neće biti poslednja posledica
Znam da ćeš ponovo doći u sobu i da to neće biti poslednji put
 
Da, kažem da smo završili, ali i dalje sam zbunjena
Kako da konačno zatvorim vrata ako mi i dalje treba zaključak?
Pokušavam da skrenem misli, ali i dalje mislim na tebe
Kako da te ostavim sada kada si već tu?
 
Volim svoj krevet, ali on voli tebe takođe
Kako da te ostavim sada kada si već tu?
 
17.02.2023

koliko stvari

Click to see the original lyrics (English)
Jednom si koristio viljušku, sada ih ima svuda naokolo
Ne mogu da se sakrijem od toga da i dalje mislim na nas
Uvek nađem način da te pronađem bilo gde
Jednom smo sedeli na krovu
Razgovarali smo šetajući i pričali do svitanja
Volela bih da sam ostala tamo kao tada
 
Razumem te, ali ne pokušavam
Nije važno da li ja to želim ili ne
Ne mogu da se suzdržim, to je navika
Napravio si dobro utvrđenje u mojim mislima
 
Ja, pitam se o koliko stvari razmišljaš pre nego što pomisliš na mene
Pitam se kojim stvarima želiš da se sve posvetiš, da li sam i ja tu među njima
Osećam kako padam na tvojoj listi prioriteta
I dalje smišljam izgovore za tebe, bez prekida
Pitam se o koliko stvari razmišljaš pre, pre nego što pomisliš na mene
 
Sećaš se kada si jednom otišao, nikada mi to nije imalo smisla
Bolelo te je to što si me povredio, zaista si došao do mene zbog saosećajnosti
 
Razumem te, ali ne pokušavam
Nije važno da li ja to želim ili ne
Ne mogu da se suzdržim, to je navika
Napravio si dobro utvrđenje u mojim mislima
 
Ja, pitam se o koliko stvari razmišljaš pre nego što pomisliš na mene
Pitam se kojim stvarima želiš da se sve posvetiš, da li sam i ja tu među njima
Osećam kako padam na tvojoj listi prioriteta
I dalje smišljam izgovore za tebe, bez prekida
Pitam se o koliko stvari razmišljaš pre, pre nego što pomisliš na mene
 
Zar nisam vredna toga da na tren pomisliš na mene?
 
Ptam se o koliko stvari razmišljaš pre nego što pomisliš na mene
Pitam se kojim stvarima želiš da se sve posvetiš, da li sam i ja tu među njima
Osećam kako padam na tvojoj listi prioriteta
I dalje smišljam izgovore za tebe, bez prekida
Pitam se o koliko stvari razmišljaš pre, pre nego što pomisliš na mene
 
Pitam se koliko stvari...
 
17.02.2023

Gluposti

Click to see the original lyrics (English)
Mislim da mi u telefonu treba samo jedan broj
Možda tvoj kontakt preimenujem u 'Ne ostavljaj me samu'
Rekao si da ti se sviđaju moje oči i da voliš kad prevrćem njima
Tretirao me kao kraljicu, sada se osećam odbačeno
 
Ne mogu da odolim kada blizu priđeš mi
Utrni mi jezik i svaka reč zvuči kao bla- bla- bla
Ne želim nikog drugog, dragi, jako sam zaljubljena
Evo male pesme koju sam napisala o tebi i meni
 
Biću iskrena
Kada sam te ugledala pomišljala sam na gluposti
Lepririći u stomaku kad se pojaviš
Kada me zagrliš, osećaj je tako dobar da preskačem oktave
MIslim da imam bivšeg, ali zaboravila sam ga
I ne mogu da se opustim, sigurno sam poludela
I nemam pojma zašto pričam gluposti
A pričam, pričam
 
Pričam po ceo sat
Pričam i nadam se da niko ne pokuca
Pričam suprotno od nežnih
Pričam o divljim, divljim mislima
Ali moraš da me trpiš, jer imam energiju mladosti
Zarazila me je lj u b a v
Kako mi ovo radiš?
 
Ne mogu da odolim kada blizu priđeš mi
Utrni mi jezik i svaka reč zvuči kao bla- bla- bla
Ne želim nikog drugog, dragi, jako sam zaljubljena
Evo male pesme koju sam napisala o tebi i meni
 
Biću iskrena (Iskrena)
Kada sam te ugledala pomišljala sam na gluposti (Gluposti)
Lepririći u stomaku kad se pojaviš (Kada se pojaviš)
Kada me zagrliš, osećaj je tako dobar da preskačem oktave
MIslim da imam bivšeg, ali zaboravila sam ga
I ne mogu da se opustim, sigurno sam poludela
I nemam pojma zašto pričam gluposti
 
Pričam, pričam (na- na -na)
Pričam (bla- bla- bla)
Više ne znam ni sama
 
Ova pesma je zaraznija od boginja
Kladim se da je u tvojoj kući moja druga čarapa
Jutros sam se probudila misleći da ću napisati pop hit
Koliko brzo možeš skineš odeću - izenadni test
Hahahaha
Ova neće proći
Ha, haha, haha
Većina neće proći
 
17.02.2023

Brza Vremena

Click to see the original lyrics (English)
Sunce je prerano izašlo, kao da je letnje računanje vremena
Skupljaju se razna osećanja
Oslikavajući nas na svim onim mestima
Loše je ako trčim pred rudu
Nebo je toliko ljubičasto da mogu da ga okusim
Za par dana zvaću te 'dragi'
Ovde se pričaju 3 priče
Šta je kog đavola strpljenje?
 
[Refren]
Ovo su brza vremena
i brze noći , da (da)
Nema vremena da promenimo priču
nismo mogli da odolimo
Tragovi na ivicama kreveta, da (da)
Daj mi sekund da zaboravim da sam o ovome zaista mislila
Ovo su brza vremena
i brze noći , da
Sklopljenih očiju
i sa spuštenim roletnama
nismo mogli da odlolimo
Nema vremena da promenimo priču, nismo mogli da odolimo
Tragovi na ivicama kreveta, da
Daj mi sekund da zaboravim da sam o ovome zaista mislila
 
[Strofa 2]
Moja osećanja su bila u haosu
A način na koji ti pričaš u savršenom ritmu
Šunjala sam se na prstima na toliko bina
Ali šta je kog đavola strpljenje?
 
[Refren]
Ovo su brza vremena
i brze noći , da (da)
Nema vremena da promenimo priču
nismo mogli da odolimo
Tragovi na ivicama kreveta, da (da)
Daj mi sekund da zaboravim da sam o ovome zaista mislila
Ovo su brza vremena
i brze noći , da
Sklopljenih očiju
i sa spuštenim roletnama
nismo mogli da odlolimo
Nema vremena da promenimo priču, nismo mogli da odolimo
Tragovi na ivicama kreveta, da
Daj mi sekund da zaboravim da sam o ovome zaista mislila
 
[Prelaz]
Ovo, ovo su
Ovo su brza vremena
Ovo, ovo su
Ovo su-
 
[Refren]
Ovo su brza vremena
i brze noći , da (da)
Nema vremena da promenimo priču
nismo mogli da odolimo
Tragovi na ivicama kreveta, da (da)
Daj mi sekund da zaboravim da sam o ovome zaista mislila
Ovo su brza vremena
i brze noći , da
Sklopljenih očiju
i sa spuštenim roletnama
nismo mogli da odlolimo
Nema vremena da promenimo priču, nismo mogli da odolimo
Tragovi na ivicama kreveta, da
Daj mi sekund da zaboravim da sam o ovome zaista mislila
 
17.02.2023

Plivamo Goli

Click to see the original lyrics (English)
[Strofa 1]
Biće sreda
I otići ču u kafić
I tada će barista reći da je gotov latte i izgovoriti tvoje ime
I ja ću skloniti pogled sa telefona
I pomisliti kako nema šanse da si to ti, ali ipak jesi
I reći ćeš 'Ćao', i ogovoriću 'Ćao, kako si?'
Reći ćeš 'Kako je tvoja porodica, kako ti je sestra?'
Reći ću 'Šenon je Šenon'
Minut nakon kratkog razgovora, reći češ
'Baš mi je drago, mogli bi ovo nekad da ponovimo namerno'
I onda bi prošlo taman toliko veremena da više ni ne ćaskamo
 
[Pred- Refren]
Rasprave u tvojoj garaži
Na koliko načina smo sabotirali tu ljubav
I šta je bila i šta nije
 
[Refren]
Plivali smo na kraju litice
Odupirem se, ali tonem sa brodom
To bi bilo tako dobro, zar ne
Kada bismo mogli sve to da podnesemo i da postojimo
I da plivamo goli u vodi ispod mosta
 
[Strofa 2]
Predložićeš restoran u koji smo nekada odlazili
I reći ću 'Zar to neće probuditi nostalgiju?'
I reći ćeš 'Možda, ali učinimo to, svejedno'
Nećemo sedeti za našim starim stolom, obećavam
I nećemo pominjati prošlost, ponašaćemo se birokratski
Ali to nećemo reći
Oboje ćemo razmišljati o tome koliko smo drugačiji
Od onih uplašenih klinaca koji su imali
 
[Pred- Refren]
Rasprave u tvojoj garaži
Na koliko načina smo sabotirali tu ljubav
I šta je bila i šta nije
 
[Refren]
Plivali smo na kraju litice
Odupirem se, ali tonem sa brodom
To bi bilo tako dobro, zar ne
Kada bismo mogli sve to da podnesemo i da postojimo
I da plivamo goli u vodi ispod mosta
 
[Prelaz]
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
 
[Refren]
Plivali smo na kraju litice
Odupirem se, ali tonem sa brodom
To bi bilo tako dobro, zar ne
Kada bismo mogli sve to da podnesemo i da postojimo
I da plivamo goli u vodi ispod mosta
 
17.02.2023

Loš za Posao

Click to see the original lyrics (English)
Dobar je za moje srce, ali loš je za posao
Kida me kada mi ispunjava želje
Svi moji priljatelji misle da sam poludela
Ali oni me ne poznaju kao moj dra- dra - dra
 
Izgledamo lepo na fotografijama, sviđa mi se kako se smeješ
Prljavim šalama, uvek ih prihvatiš
Nekada sam odlazila na posao na vreme, ali sada mi uzimaš noći
Nikada mi nije bilo toliko drago što sam umorna
 
Luda sam za tobom
Tužno je, ali istinito i znam to
U mislima si mi
Ukrao si mi život i sada se to primećuje (Dragi)
 
Dobar je za moje srce, ali loš je za posao
Kida me kada mi ispunjava želje
Svi moji priljatelji misle da sam poludela
Ali oni me ne poznaju kao moj dragi
 
Da samo pišem pesme o sreći, da li bi ih iko pevao?
Morao si da mi se useliš u misli
A probala bih da se izborim sa ovim osećanjima
Ali ne mogu da nađem ni jedan razlog
Ponovila bih iste greške (Iste greške)
Luda sam za tobom
Tužno je, ali istinito i znam to
U mislima si mi
Ukrao si mi život i sada se to primećuje (Dra - dra - dra)
 
Dobar je za moje srce, ali loš je za posao
Kida me kada mi ispunjava želje
Svi moji priljatelji misle da sam poludela
Ali oni me ne poznaju kao moj dragi
 
Tako je dobar (dobar ), to je tako loše (loše)
Najbolji ikada (najbolji ikada)
I tako je učtiv, to je tužno (tužno)
Upropastio mi je sve planove
I tako me izluđuje
Znam da to svi vide (Žele)
Da on bude moj kraj
 
Dobar je za moje srce, ali loš je za posao
Kida me kada mi ispunjava želje
Svi moji priljatelji misle da sam poludela
Ali oni me ne poznaju kao moj dragi
 
Dobar je za moje srce, ali loš je za posao (tako loš)
Kida me kada mi ispunjava želje (želje)
Svi moji priljatelji misle da sam poludela
Ali oni me ne poznaju kao moj dragi
 
17.02.2023

dekodira

Click to see the original lyrics (English)
Dobar si da pustiš da sve propadne, ali ne i da opstaneš
Dobar si dok daješ i previše, a onda se uplašiš
Dobar si dok opnošaš nekog kome j zapravo stalo
I na trenutak si me prevario
 
Ali sada se pitam zašto
Sam dopustila da o tvojoj zbunjenosti mislim celu noć
Tako sam umorna
Pročitala sam sve što je naglašeno
 
Preterala sa analiziranjem
Napred, pozadi i sa strane
Gde više možemo da odemo?
Nema više šta da se dekodira
Završila sam sa traženjem znakova
Između praznine i tišine
Postaje dosadno jer
Nema više šta da se dekodira
M-mm, mmm-mmm, mmm-mmm-mmm
 
Sada sam skinula teret sa svojih ramena
Jer ne jurim više za tobom
To što sam sada svoja, da li te to čini slabijim muškarcem?
Od tebe sa m naučila da mogu i da ostavim
I na trenutak si me prevario
 
Ali sada se pitam zašto
Sam dopustila da o tvojoj neodlučnosti mislim celu noć
Tako sam umorna
Pročitala sam svaku reč koju si napisao i
 
Preterala sa analiziranjem
Napred, pozadi i sa strane
Gde više možemo da odemo?
Nema više šta da se dekodira
Završila sam sa traženjem znakova
Između praznine i tišine
Postaje dosadno jer
Nema više šta da se dekodira
 
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm-mmm
Nema više šta da se dekodira
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm-mmm
 
Ali sada se pitam zašto
Sam dopustila da o tvojoj zbunjenosti mislim celu noć
Tako sam umorna
Pročitala sam sve što je naglašeno
 
Preterala sa analiziranjem
Napred, pozadi i sa strane
Gde više možemo da odemo?
Nema više šta da se dekodira
Završila sam sa traženjem znakova
Između praznine i tišine
Postaje dosadno jer
Nema više šta da se dekodira
 
Nema šta, nema šta
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm-mmm
Nema, nema više šta da se dekodira
Nema šta, nema šta
Mmm-mmm, mmm-mmm
Nema, nema više šta da se dekodira
 
Želim da snimim video za nas u budućnosti
Haha
 
17.02.2023

Koža

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Možda smo mogle biti drugarice
Da sam te upoznala u drugom životu
Možda bi smo mogle da se pretvaramo
Da nema težine u rečima koje pišemo
Možda nisi mililila tako
Možda je 'plavuša' bila jedina rima
Jedina rima
 
Želiš da mi se srce slomi, ne
Srećna sam i ti to mrziš, mrziš, o
I ne tražim da pređeš preko toga
Ali ako ti pričaš svoju verziju priče
Onda ću i ja ispričati moju, o
 
Možeš da pokušaš
Da mi uđeš pod kožu, pod kožu
Dok je on na njoj
Da, svuda, svuda po mojoj koži
Volela bih da znaš da čak i ti
Ne možeš da mi uđeš pod kožu ako ti ja to ne dopustim
 
Pričaš o onome što si ti videla
Kao da je istina ona za koju se ti odlučiš
Neki će u to poverovati
A neki će čitati između redova
Mene stavljaš pod reflektore
Ali sam ja pod njihovim svetlima celi život
Rekla sam, celi život
 
Želiš da mi se srce slomi, ne
Srećna sam i ti to mrziš, mrziš, o
I ne tražim da pređeš preko toga
Ali ako ti pričaš svoju verziju priče
Onda ću i ja ispričati moju, (Moju,o)
 
Možeš da pokušaš
Da mi uđeš pod kožu, pod kožu
Dok je on na njoj
Da, svuda, svuda po mojoj koži
Volela bih da znaš da čak i ti
Ne možeš da mi uđeš pod kožu ako ti ja to ne dopustim
 
Možeš da pokušaš
Da mi uđeš pod kožu, pod kožu
Dok je on na njoj
Da, svuda, svuda po mojoj koži
Volela bih da znaš da čak i ti
Ne možeš da mi uđeš pod kožu ako ti ja to ne dopustim, o
 
Nadam se da ćemo se jednog dana
Obe smejati tome
Kada nam to nije pred očima
Nećemo morati da bežimo od toga
Ne izluđuj sebe
Neće zauvek biti ovako
 
Možeš da pokušaš
Da mi uđeš pod kožu, pod kožu
Dok je on na njoj
Da, svuda, svuda po mojoj koži
Volela bih da znaš da čak i ti
Ne možeš da mi uđeš pod kožu
ako ti ja to ne dopustim
 
17.02.2023

Zloban

Click to see the original lyrics (English)
Jedna godina, deset hiljada loših trenutaka
Ali sve se krilo ispod vrelih osećanja
I probala sam da pronađem nešto dobro u tom zlu
Ali to je izazvalo lošu reakciju
Imaš sreće što volim privatnost
Tiho sam nosila tvoj teret
I sad svi misle da si anđeo
Ali ja bih ipak iskoristila drugu reč
 
Tako si zloban
Voleo si me, a onda se pretvarao da nisi
Slomiš mi srce i uništiš ugled
Zašto moraš biti tako zloban?
 
Sviđa ti se onaj tip žena
Koje su pametne ali zapostavljaju intuiciju
I kada si nesiguran, to može biti ona ili ja
Otrčiš kod one za koju misliš da će pobediti
Rekao si kako ćeš me voleti zauvek
A sad se ponašaš kao da sam umrla
 
Tako si zloban
Voleo si me, a onda se pretvarao da nisi
Slomiš mi srce i uništiš ugled
Zašto moraš biti tako - tako - tako
Tako si zloban
Voleo si me, a onda se pretvarao da nisi
Jedan deo mene ne može da se odupre tome
Zašto moraš biti tako zloban?
 
O,ne
Zašto moraš biti tako ?
O,ne
Zašto moraš biti tako zloban?
Ne osećaš pokajanje, ne osećaš posledice
Jer ne misliš da si me povredio ako si rekao da mi želiš sve najbolje
Trebalo je da znam da sam ja samo sledeća koja će tvoje ljubavne pesme smatrati za obećanja
Tako si zloban
Volela sam te , ali sada priželjkujem da nisam
Ako negde slušaš, zašto moraš biti tako zloban?
 
07.02.2023

Глупи начини за умирање

Click to see the original lyrics (English)
Запали косу
Убоди гризлија штапом
Узми лек коме је истекао рок трајања
Користи твоје приватне делове као мамац за пиране
 
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
 
Извади тост виљушком
Сам поправљај електронику
Научи себе како се лети
Поједи две недеље стару питу која је стојала ван фрижидера
 
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
 
Позови психо убицу унутра
Очеши дилеров нови ауто
Скини кацигу и свемиру
Сакриј се у машини за сушење веша
 
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
 
Нека ти звечарка буде кућни љубимац
Продај оба бубрега на интернету
Поједи тубу суперлепка
Питам се за шта је ово црвено дугме?
 
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
 
Обуци се као лос у току сезоне лова
Чачкај осињак без разлога
 
Стој на ивици возне платформе
Вози кроз рампе на прузи
Трчи преко шина на платформи
Можда се неримује али је могуће
 
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
Глупи начини за умирање
Толико много глупих начина за умирање
 
Будите пажљиви код возова. Порука од Метроа.